Za darmo

The Tribes and Castes of the Central Provinces of India, Volume 3

Tekst
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

2. Subdivisions

The Injhwārs have four subcastes, three of the territorial and one of the occupational class. These are the Lānjiwār, or those living round Lānji in Bālāghāt; the Korre, or those of the Korai hill tract in Seoni; the Chāndewār or Marātha Injhwārs who belong to Chānda, and are distinguished by holding their weddings only in the evening after the Marātha custom, while other Injhwārs will perform the ceremony at any time of day; and the Sonjharias, or those who have taken to washing for gold in the beds of streams. Of their sept or family names some, as already stated, are taken from the Gonds, as Mesrām, Tekām, Marai, Ukya.172 Three names, Bhoyar, Kawara and Kohrya (from Kohli), are the names of other castes or tribes, and indicate that members of these became Injhwārs and founded families; and others are of the territorial, titular and totemistic types. Among them may be mentioned the Pīthvālyās, from pīth, flour; all families of this sept should steal a little rice from somebody else’s field as soon as it is ripe, husband and wife making a joint expedition for the purpose. They must not speak a word to each other from the time they start until they have brought back the rice, pounded and cooked it, offered it to the god and made their meal. The Paunpats, named after the lotus, will not touch the flowers or leaves of the lotus plants, or even drink water from a tank in which the lotus grows. The Dobokria Rāwats are so named because they make an offering of two goats to their gods. Some of the septs are subdivided. Thus the Sonwāni or gold-water sept, whose members readmit social culprits, is divided into the Paunpat or lotus Sonwānis; the Gurhiwāl, who revere a brass vessel tied to a bamboo on the first day of the year; the Sati Sonwāni, who worship the spirit of a sati woman ancestor; and the Mūngphātia Sonwānis, whose token is the broken mung pulse. At present these subsepts cannot intermarry, the union of any two Sonwānis being forbidden, but it seems likely that intermarriage may be permitted in the course of time.

3. Marriage and other customs

The social customs of the Injhwārs resemble those of the lower Marātha castes.173 Marriage is forbidden between members of the same sept and first cousins, and a man should also not take a wife from the sept of his brother or sister-in-law. This rule prevents the marriage of two brothers to two sisters, to which there is of course no objection on the ground of affinity. Girls are usually not married until they are grown up; but in places where they have been much subjected to Hindu influences, the Injhwārs will sometimes wed an adult girl to a basil plant in order to avoid the stigma of keeping her in the house unmarried. The boy’s father goes to make a proposal of marriage, and the girl’s father, if he approves it, intimates his consent by washing his visitor’s feet. A bride-price of about Rs. 20 is usually paid, which is increased somewhat if the bridegroom is a widower, and decreased if the bride has been seduced before marriage. The marriage is performed by throwing coloured rice over the couple. Divorce and the remarriage of widows are permitted. A bachelor who marries a widow must first go through the ceremony with an arka or swallow-wort plant, this being considered his real marriage. The Injhwārs usually bury the dead, and in accordance with Dravidian custom place the corpse in the grave with the feet to the north. When the body is that of a young girl, the face is left exposed as it is carried to the grave. The regular ceremonies are performed for the welfare of the deceased’s soul, and they try to ascertain its fate in the next incarnation by spreading flour on the ground overnight and looking in the morning for anything resembling the foot-mark of a human being, animal or bird. On the festival of Akhātīj and in the month of Kārtik (October) they offer libations to the dead, setting out a large pitcher of water for a male and a small one for a female. On the former they paint five lines of sandalwood to represent a man’s caste-mark, and on the latter five splashes of kunku or the red powder which women rub on their foreheads. A burning lamp is placed before the pitchers, and they feed a male Māli or gardener as representative of a dead man and a female for a woman.

4. Occupation and social status

The Injhwārs are generally labourers and cultivators, while the Sonjharias wash for gold. The women of the Marātha or Chāndewār subcaste serve as midwives. Their social status is low, and in the forest tracts they will eat snakes and crocodiles, and in fact almost anything except beef. They will admit members of the Brāhman, Dhīmar (waterman), Māli and Gowāri castes into the community on payment of a premium of five to fifteen rupees and a dinner to the caste-fellows. The candidate for admission, whether male or female, must have his head shaved clean. Both men and women can obtain pardon for a liaison with an outsider belonging to any except the most impure castes by giving a feast to the community. To be beaten with a shoe involves temporary excommunication from caste, unless the striker be a Government official, when no penalty is inflicted. If a man kills a cat, he is required to have an image of it made in silver, which, after being worshipped, is presented to a temple or thrown into a river.

Jādam

Jādam.174—A branch of the well-known Yādu or Yādava sept of Rājpūts which has now developed into a caste in the Nerbudda valley. Colonel Tod describes the Yādu as the most illustrious of all the tribes of India, this name having been borne by the descendants of Buddha, progenitor of the Lunar race. The Yādavas were the herdsmen of Mathura, and Krishna was born in this tribe. His son was Bhārat, from whom the classical name of Bhāratavārsha for India is held to be derived. It is related that when Krishna was about to ascend to heaven, he reflected that the Yādavas had multiplied exceedingly and would probably cause trouble to the world after he had left it. So he decided to reduce their numbers, and one day he persuaded one of his companions to dress up as a pregnant woman in jest, and they took him to the hermitage of the saint Durvāsa and asked the saint to what the woman would give birth. Durvāsa, who was of a very irascible temper, divined that he was being trifled with, and replied that a rice-pestle would be born by which the Yādavas would be destroyed. On the return of the party they found to their astonishment that a pestle had actually, as it were, been born from the man. So they were alarmed at the words of the saint and tried to destroy the pestle by rubbing it on a stone. But as the sawdust of the pestle fell on the ground there sprang up from it the shoots of the Gondla or Elephant grass, which grows taller than the head of a man on horseback. And some time afterwards a quarrel arose among the Yādavas, and they tore up the stalks of this grass and slew each other with it. Only one woman escaped, whose son was afterwards the King of Mathura and the ancestor of the existing tribe. Another body, however, with whom was Krishna, fled to Gujarāt, and on the coast there built the great temple of Dwārka, in the place known as Jagat Khant, or the World’s End. The story has some resemblance to that of the sowing of the dragon’s teeth by Cadmus at Thebes. The principal branches of the Yādavas are the Yāduvansi chiefs of Karauli, in Rājputāna, and the Bhatti chiefs of Jaisalmer. The Jādams of Hoshangābād say that they immigrated from Karauli State about 700 years ago, having come to the country on a foray for plunder and afterwards settled here. They have now developed into a caste, marrying among themselves. In Hoshangābād the caste has two subdivisions, the Kachhotia who belong principally to the Sohāgpur tahsīl, and the Adhodias who live in Seoni and Harda. These two groups are endogamous and do not marry with each other. The Kachhotia are the offspring of irregular unions and are looked down upon by the others. They say that they have fifty-two exogamous groups or sections, but this number is used locally as an expression of indefinite magnitude. All the sections appear to be named after villages where their ancestors once lived, but the preference for totemism has led some of the groups to connect their names with natural objects. Thus the designation of the Semaria section may be held to be derived from a village of that name, both on account of its form, and because the other known section-names are taken from villages. But the Semaria Jādams have adopted the semar or cotton-tree as their totem and pay reverence to this.175

 

Infant-marriage is favoured in the caste, and polygamy is also prevalent. This is often the case among the agricultural castes, where a man will marry several wives in order to obtain their assistance in his cultivation, a wife being a more industrious and reliable worker than a hired servant. No penalty is, however, imposed for allowing a girl to reach adolescence before marriage, and this not infrequently happens. If a girl becomes with child through a man of the caste she is united to him by a simple rite known as gunda, in which she merely gives him a ring or throws a garland of flowers over his neck. A caste feast is also exacted, and the couple are then considered to be married. The remarriage of widows is permitted, but it is known by the opprobrious name of Kukar-gauna or ‘dog-marriage,’ signifying that it is held to be little or no better than a simple illicit connection. Divorce is also somewhat common in the caste, notwithstanding that the person who occupies the position of co-respondent must repay to the husband the expenses incurred by him on the marriage ceremony. Some women are known to have had ten or twelve husbands.

The Jādams are proprietors, tenants and labourers, and are reckoned to be efficient cultivators; they plough with their own hands and allow their women to work in the fields. They will also eat food cooked with water in the field, which is against the practice of the higher castes. They eat flesh, including that of the wild pig, and fish, but abstain from liquor, and will take food cooked with water only from Jijhotia or Sanādhya Brāhmans who are their family priests. A Brāhman will take water from the hands of a Jādam in a metal, but not in an earthen, vessel. Boys are invested with the sacred thread at the time of their wedding, a common practice among the higher agricultural castes, and one pointing to the hypothesis suggested in the article on Gurao that the investiture with the sacred thread was in its origin a rite of puberty. The women wear a peculiar dress know as sawang, consisting of a small skirt of about six feet of cloth and a long body-cloth wrapped round the waist and over the shoulders. They also have larger spangles on the forehead than other women. The women of the caste are emancipated to an unusual degree, and it is stated that they commonly accompany their husbands to market for shopping, to prevent them from being cheated. Dr. Hunter describes the Jādam as a brave soldier, but a bad agriculturist; but in the Central Provinces his courage is rated less highly, and a proverb quoted about him is: ‘Patta khatka, Jādam satka,’ or ‘The Jādam trembles at the rustle of a leaf.’

Jādua

Jādua-, Jāduah-Brāhman.176—This is the name of a class of swindlers, who make money by pretending to turn other metals into gold or finding buried treasure. They are believed to have originated from the caste of Bhadris or Jyotishis, the astrologers of western India. The Jyotishi or Joshi astrologers are probably an offshoot of the Brāhman caste. The name Jādua is derived from jādu, magic. The Bhadris or Jyotishis were in former times, Mr. Knyvett writes, attached to the courts of all important rājas in western India, where they told fortunes and prophesied future events from their computations of the stars, often obtaining great influence and being consulted as oracles. Readers of Quentin Durward will not need to be reminded that an exactly similar state of things obtained in Europe. And both the European and Indian astrologers were continually searching for the philosopher’s stone and endeavouring by the practice of alchemy to discover the secret of changing silver and other metals into gold. It is easy to understand how the more dishonest members of the community would come to make a livelihood by the pretence of being possessed of this power. The Jāduas belong principally to Bihār, and Mr. Knyvett’s account of them is based on inquiries in that Province. But it is probable that, like the Bhadris, travelling parties of Jāduas occasionally visit the Central Provinces. Their method of procedure is somewhat as follows. They start out in parties of three or four and make inquiries for the whereabouts of some likely dupe, in the shape of an ignorant and superstitious person possessed of property. Sometimes they settle temporarily in a village and open a small grain-shop in order to facilitate their search. When the victim has been selected one of them proceeds to his village in the disguise of a Sādhu or anchorite, being usually accompanied by another as his chela or disciple. Soon afterwards the others come, one of them perhaps posing as a considerable landholder, and go about inquiring if a very holy Brāhman has been seen. They go to the house of their intended dupe, who naturally asks why they are seeking the Brāhman; they reply that they have come to do homage to him as he had turned their silver and brass ornaments into gold. The dupe at once goes with them in search of the Brāhman, and is greatly impressed by seeing the landholder worship him with profound respect and make him presents of cloth, money and cattle. He at once falls into the trap and says that he too has a quantity of silver which he would like to have turned into gold. The Brāhman pretends reluctance, but eventually yields to the dupe’s entreaties and allows himself to be led to the latter’s house, where with his chela he takes up his quarters in an inner room, dark and with a mud floor. A variety of tricks are now resorted to, to impress the dupe with the magic powers of the swindlers. Sometimes he is directed to place a rupee on his forehead and go to the door and look at the sun for five minutes, being assured that when he returns the Brāhman will have disappeared by magic. Having looked at the sun for five minutes he can naturally see nothing on returning to a dark room and expresses wonder at the Brāhman’s disappearance and gradual reappearance as his eyes get accustomed to the darkness. Or if the trick to be practised is the production of buried treasure, a rupee may be buried in the ground and after various incantations two rupees are produced from the same spot by sleight of hand. Or by some trickery the victim is shown the mouth of an earthen vessel containing silver or gold coins in a hole dug in the ground. He is told that the treasure cannot be obtained until more treasure has been added to it and religious rites have been performed. Sometimes the victim is made to visit a secluded spot, where he is informed that after repeating certain incantations Sivaji will appear before him. A confederate, dressed in tinsel and paint, appears before the victim posing as Sivaji, and informs him that there is treasure buried in his house, and it is only necessary to follow the instructions of the holy Brāhman in order to obtain it. The silver ornaments, all that can be collected, are then made over to the Brāhman, who pretends to tie them in a cloth or place them in an earthen pot and bury them in the floor of the room. If buried treasure is to be found the Brāhman explains that it is first necessary to bury more treasure in order to obtain it, and if the ornaments are to be turned into gold they are buried for the purpose of transmutation. During the process the victim is induced on some pretence to leave the room or cover himself with a sheet, when a bundle containing mud or stones is substituted for the treasure. The Brāhman calls for ghī, oil and incense, and lights a fire over the place where the ornaments are supposed to be buried, bidding his victim watch over it for some hours or days until his return. The Brāhman and his disciple, with the silver concealed about them, then leave the house, join their confederates and make their escape. The duped villager patiently watches the fire until he becomes tired of waiting for the Brāhman’s return, when he digs up the earth and finds nothing in the cloth but stones and rubbish.

Jangam

Jangam, Jangama.—A Sivite order of wandering religious mendicants. The Jangams are the priests or gurus of the Sivite sect of Lingāyats. They numbered 3500 persons in the Central Provinces and Berār in 1911, and frequent the Marātha country. The Jangam is said to be so called because he wears a movable emblem of Siva (jana gama, to come and go) in contradistinction to the Sthāwar or fixed emblems found in temples. The Jangams discard many of the modern phases of Hinduism. They reject the poems in honour of Vishnu, Rāma and Krishna, such as the Bhāgavad Gita and Rāmāyana; they also deny the authority of Brāhmans, the efficacy of pilgrimage and self-mortification, and the restrictions of caste; while they revere principally the Vedas and the teaching of the great Sivite reformer Shankar Achārya.177 Like other religious orders, the Jangams have now become a caste, and are divided into two groups of celibate and married members. The Gharbāris (married members) celebrate their weddings in the usual Marātha fashion, except that they perform no hom or fire sacrifice. They permit the remarriage of widows. The Jangams wear ochre-coloured or badāmi clothes and long necklaces of seeds called rudrāksha178 beads, which resemble a nutmeg in size, in colour and nearly in shape; they besmear their forehead, arms and various other parts of the body with cowdung ashes. They wear the lingam or phallic sign of Siva either about the neck or loins in a little casket of gold, silver, copper or brass. As the lingam is supposed to represent the god and to be eternal, they are buried and not burnt after death, because the lingam must be buried with them and must not be destroyed in the fire. If any Jangam loses the lingam he or she must not eat or drink until it has been replaced by the guru or spiritual preceptor. It must be worshipped thrice a day, and ashes and bel179 leaves are offered to it, besides food when the owner is about to partake of this himself. The Jangams worship no deity other than Siva or Mahādeo, and their great festival is the Shivrātri. Some of them make pilgrimages to Pachmarhi, to the Mahādeo hills. Most of them subsist by begging and singing songs in praise of Mahādeo. Grant-Duff gives the Jangam as one of the twenty-four village servants in a Marātha village, perhaps as the priest of the local shrine of Siva, or as the caste priest of the Lingāyats, who are numerous in some Districts of Bombay. He carries a wallet over the shoulder and a conch-shell and bell in the hand. On approaching the door of a house he rings his bell to bring out the occupant, and having received alms proceeds on his way, blowing his conch-shell, which is supposed to be a propitious act for the alms-giver, and to ensure his safe passage to heaven. The wallet is meant to hold the grain given to him, and on returning home he never empties it completely, but leaves a little grain in it as its own share. The Jangams are strict vegetarians, and take food only from the hands of Lingāyats. They bless their food before eating it and always finish it completely, and afterwards wash the dish with water and drink down the water. When a child is born, the priest is sent for and his feet are washed with water in a brass tray. The water is then rubbed over the bodies of those present, and a few drops sprinkled on the walls of the house as a ceremony of purification. The priest’s great toes are then washed in a cup of water, and he dips the lingam he wears into this, and then sips a few drops of the water, each person present doing the same. This is called karuna or sanctification. He then dips a new lingam into the holy water, and ties it round the child’s neck for a minute or two, afterwards handing it to the mother to be kept till the child is old enough to wear it. The dead are buried in a sitting posture, the lingam being placed in the palm of the hand. On the third day a clay image of Mahādeo is carried to the grave, and food and flowers are offered to it, as well as any intoxicants to which the deceased person may have been addicted. The following notice of the Jangams more than a century ago may be quoted from the Abbé Dubois, though the custom described does not, so far as is known, prevail at present, at least in the Central Provinces:180 “The gurus or priests of Siva, who are known in the Western Provinces by the name of Jangams, are for the most part celibates. They have a custom which is peculiar to themselves, and curious enough to be worth remarking. When a guru travels about his district he lodges with some member of the sect, and the members contend among themselves for the honour of receiving him. When he has selected the house he wishes to stay in, the master and all the other male inmates are obliged, out of respect for him, to leave it and go and stay elsewhere. The holy man remains there day and night with only the women of the house, whom he keeps to wait on him and cook for him, without creating any scandal or exciting the jealousy of the husbands. All the same, some scandal-mongers have remarked that the Jangams always take care to choose a house where the women are young.” The Jangams are not given to austerities, and go about well clad.

 
172A corruption of Uika.
173See the articles Mahār and Kunbi.
174This article is partly based on a paper by Bihāri Lāl, Patwāri, of Hoshangābād.
175Semaria is a common name of villages, and is of course as such derived from the semar tree, but the argument is that the Jādams took the name from the village and not from the tree. Totem is perhaps rather a strong word for the kind of veneration paid; the vernacular term used in Bombay is devak.
176This article is based on an account of the Jāduas by Mr. A. Knyvett, Superintendent of Police, Patna, and kindly communicated by Mr. C. W. C. Plowden, Deputy Inspector-General of Police, Bengal, through Mr. G. W. Gayer, in charge of the Central Provinces Criminal Investigation Department.
177Sherring, Castes and Tribes, iii. p. 123.
178The nut of Eleocarpus lanceolatus.
179Aegle marmelos.
180Hindu Manners, Customs, and Ceremonies, 1897 ed. p. 118.