Za darmo

Дорога в Анкорн

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 17. История часов

Друг Луи снимал квартиру в небогатом районе Анкорна. Район находился недалеко от центра, но представлял собой узкие лабиринты склеенных друг с другом домов. На улице валялся мусор, а где-то за углом слышался писк крыс. Эбби стало не по себе: она обходила неблагополучные улицы стороной. Но Калвер и бровью не повел. Он привык к таким местам.

– Сюда.

Луи постучал в исцарапанную дверь. Она открылась, впуская гостей внутрь. Интерьер не слишком отличался от внешнего вида дома. Обоев в коридоре не было – стены окрашены в зеленый цвет, больше напоминавший болотный. Лампочки здесь тоже не осталось, поэтому девушка орудовала наощупь. Даже в темноте можно разглядеть темные разводы на потолке. Наконец хозяин дома включил свет в гостиной и вернулся к гостям.

– Не думал, что ты приведешь свою подружку, карапуз.

– Следи за языком, – раздраженно ответил Луи.

Парень почесал рыжую щетину, нахально улыбаясь.

– Такой маленький, а уже такой злой, – сказал он, а затем обратился к Эбби: – А я смотрю ты тоже из Шотландии? Красавица, мне нравится.

Эбигейл промолчала, удивленно поднимая брови. Ей не хотелось верить, что всё это происходит с ней. Она ожидала увидеть кого угодно, но только не его. Может, это чья-то злая шутка?

– Знакомься – это Эбигейл. Она та самая девушка из будущего. Попрошу относиться к ней с максимальным уважением, – сказал Луи.

Рыжий замахал рукой, отгоняя его слова, словно назойливую муху.

– Я всегда манерен и культурен. Я Майкл, – он поправил белую майку, со временем ставшую серой.

Девушка прикусила губу, подавляя желание сказать "я знаю".

– Мило, – с отвращением ответила она и повернулась к Луи. – Можно тебя на минутку?

Уведя парня на маленькую кухню, заваленную пустыми коробками и пакетами, Эбби прислонилась к стене. Она чувствовала себя настолько уставшей, что даже не хотела удивляться присутствию недруга из будущего. Из крана монотонно капала вода, разбиваясь о грязную посуду. Девушка положила ладонь на висок и начала считать количество упавших капель, словно это поможет привести мысли в порядок. На двадцатый раз Луи не выдержал:

– Что случилось, Эбби?

– Я знаю его.

– Правда? Откуда?

– Он… Он пришел вместе с Тенэбром, чтобы забрать часы.

Губы парня вытянулись в тонкую линию, и он нахмурился.

– Может, ты ошиблась?

– Нет, я точно знаю. Он почти не изменился за эти десять лет. Это тот самый мужчина.

– Пусть Майкл и кажется грубым, но он не враг нам. А что если Тенэбр заставил следовать за собой?

– Он не был похоже на бедную овечку, Лу. Я уверена, что Майкл действовал осознанно и добровольно.

– Ничего не понимаю… – Луи спрятал лицо в ладонях, тяжело вздыхая. – Ладно, даже если так. Сейчас ведь Майкл не участвует ни в каких разборках, верно? Это еще не тот Майкл, который будет охотиться за часами. Он совсем другой. Мы можем изменить его судьбу.

– Ужасная идея.

– А ты можешь предложить что-то иное? В конце концов, благодаря ему есть шанс узнать о часах что-то новое. И может быть даже о Тенэбре.

Она с недоверием опустила ресницы. Выбора не оставалось.

– Допустим, я согласна. Но знай, что я ему не доверяю.

– Но мне-то доверяешь?

– Возможно.

– Возможно?

Но Эбби не ответила. Вернувшись в гостиную, она застала Майкла склонившимся над какой-то книгой.

– Пошушукались? – небрежно кинул он.

– Вполне.

Старые пружины заскрипели, когда девушка села на диван, откинув потрепанную накидку в сторону.

– Рассказывай.

– О чем? – парень откинулся на деревянном стуле и принял скучающий вид.

– О часах, – ответил за неё Луи, открывая банку газировки. – Учти, я забрал последнюю из холодильника.

– Хватит брать мою еду. Достал уже, очкарик, – он погрозил пальцем и повернулся к Эбигейл. – Я так понимаю, что ты ни черта не знаешь. Значит, слушай внимательно, сестренка.

Майкл прокашлялся и начал рассказ.

– Я бы никогда не додумался копать под всю эту историю, если бы не заноза-Луи. Однажды…

– А откуда ты узнал о часах? – перебила его девушка.

– Мне рассказал хороший друг. Он случайно нашел в архивах дневник, посвященный часам. А теперь попрошу меня не перебивать. В общем, я предполагаю, что автор дневника был одним из создателей часов. И сделал не одни твои часы. Он вместе с другими учеными создал пять экспериментальных образцов. Двое не работали, но три других прекрасно исполняли задуманное.

– Ты упускаешь столько деталей! Эбби ведь ничего не поймет, – Луи поставил пустую банку на стол, поправляя очки. – Все эти исследования в конце двадцатого века организовал неизвестный нам, но очень богатый мужчина. С ним работала целая группа ученых. Мы с Майклом нашли газету, где упоминались шестеро из них. Аддерли, Гейт, Бернгард, Вуд, Макгоуэн и Флетчер.

– Ты ещё их фамилии запомнил, – Майкл показательно закатил глаза.

– Подожди, Луи… Макгоуэн?

– Да. Там ещё инициалы были, но я их не смогу вспомнить.

Эбби задумчиво хмыкнула. Неужели она связана с часами больше, чем могло показаться?

– Моя фамилия Макгоуэн. Получается… мой родственник был создателем часов?

– А почему нет? Это объясняет то, почему часы оказались у тебя. Всё сходится, Эбби!

– Чудесно, – с сомнением сказала она. – Продолжай.

– Официально они прикрывались научными исследованиями, а на деле разрабатывали нечто, что могло бы называться машиной времени. Но у часов есть очень важная особенность: они не могут перенести владельца в древность или средневековье. Предел – это дата их создания. Как же объяснить… Часы будто бы записывали события, и теперь они могут контролировать только их. Ты не сможешь вернуться в то время, когда часов не существовало.

– Значит, это нельзя назвать полноценной машиной времени.

– Верно.

– Но почему они закончили разработку часов, если это был явно не конечный этап? Что случилось с третьими часами?

– А кто знает? – вмешался Майкл. – Что-то не дало им закончить свое дело. А третьи часы по слухам сейчас где-то в Азии.

– Одни предположительно в Азии. Вторые забрал Макгоуэн. Третьи как-то попали на блошиный рынок, где их купила моя бабушка.

Эбигейл покачала головой, отгоняя сон.

– От часов, которые находятся в Азии, всё равно толку нет. Надо найти твои часы. Другого выхода нет.

– Гнилой номер, я считаю, – сказал рыжеволосый. – Вы их не найдете. Найти ма-а-ленькие часики в большом городе? Бред, ребята. Забейте. Это бесполезно.

– Брось, Анкорн не такой уж и большой.

– Почему ты хочешь переубедить нас? Почему, будучи так хорошо осведомлен о часах, ты хочешь просто выкинуть их из головы? Тебе совсем неважно, что происходит прямо перед тобой? – Эбби скрестила руки на груди, с подозрением косясь на Майкла.

– Я реалист. И я не хочу пачкать руки, влезая во всю эту историю. Знаешь, мне в жизни менять особо нечего. Просто мне плевать. И всё.

– Ты так будешь говорить до тех пор, пока в твою жизнь не влезет мальчик со шрамом на лице?

– Откуда ты знаешь Кевина? – осторожно спросил Майкл, меняясь в лице.

– Кевин, значит. Он тоже знает про часы?

– Он тот, кто нашел дневник.

– Ты мне не рассказывал про Кевина, – обиженно произнес Луи.

– Рассказывал, просто не упоминал имени.

Майкл отодвинул от себя учебник по технической механике, смяв несколько листов бумаги, и встал из-за стола.

– При чем здесь Кевин?

– Он нынешний владелец дневника. Пойми, Майкл, часы не просто таинственная легенда. От них зависят человеческие жизни.

– Как пафосно, сестренка.

– Какая фамилия у Кевина?

– Не помню я. Мы с ним не так близко знакомы. На «Г» вроде начинается… Всё, что знаю. Номера у меня его нет. Где живет, не знаю. Допрос окончен?

– Это не допрос, дурак. Мы команда. Почти, – добавил Луи, подходя к Эбигейл. – Можно у тебя переночевать? Нам некуда идти.

– У тебя есть бабушка, не прибедняйся.

– Но она не должна видеть Эбби. Не сейчас, во всяком случае.

– Ладно, оставайтесь, нахлебники. Только кормить я вас не собираюсь, особенно тебя, – он показал пальцем на друга. – Съел уже всё, что только можно было съесть.

Калвер виновато почесал затылок, мило улыбаясь. Эбби молча наблюдала за ними, думая только о Тенэбре. А если он сможет помочь им найти часы? Изменит ли это будущее? Тишину прервал Луи, радостно оглашая:

– Мы с Эбби займем твою комнату, а ты будешь спать на диване.

Возразить Майкл не успел: его опередила девушка:

– Мы?

– Ну да, комнаты то две, а нас трое.

– Поэтому вы будете спать здесь, – она поднялась со своего места. – Соблюдайте дистанцию, Луи Филипп, я всё-таки девушка.

Игнорируя недоуменный взгляд парня, она указала на широкую дверь в коридоре.

– Это спальня?

Майкл кивнул. Эбби не стала церемониться и скрылась за дверью, добавив: «без стука не входить».

– Обломали тебя, очкарик.

Луи только тяжело вздохнул, в мыслях сетуя на свою нелегкую судьбу.

Глава 18. Твоё отражение

Лучи утреннего солнца проникали сквозь темные жалюзи. Эбби сморщилась. В попытке спрятаться от света она натянула одеяло на голову. Но это не помогло: сон не возвращался. Решив, что пора вставать, девушка вылезла из теплой постели. В доме веяло холодом, словно кто-то оставил окно открытым. Будильник на прикроватной тумбочке показывал одиннадцать утра.

Эбби вышла из комнаты, на ходу расчесывая волосы. Из гостиной доносились голоса, смешки и веселые возгласы. Смеялся Луи: его смех сложно было с чем-то перепутать. Он вместе с Майклом сидел на полу и играл в шахматы. Судя по большому количеству белых фигур рядом с Луи, первенство одерживал явно не его друг.

– По-любому мухлюешь, Калвер.

– Признай своё поражение. Я опытный игрок, меня не победишь.

 

– Не верю я тебе. Жульничаешь!

– Сыграем в карты?

– На деньги? Ты меня до нитки оберешь, знаю я тебя.

– Я друзей не раздеваю. Во всяком случае, ты к этой категории не относишься.

– А кто относится? – спросила Эбби, опираясь о дверной косяк. Парень смущенно почесал переносицу, отведя взгляд.

– Не знал, что ты уже встала. Можешь позавтракать хлопьями с молоком. Больше ничего у Майкла нет.

– Я просто давно не ходил в магазин. Времени нет, – он лениво потянулся. – Надеюсь, вы не собираетесь у меня оставаться. Я, конечно, не сомневаюсь в вашей честности и порядочности, но оставлять гостей одних в квартире как-то не привычно.

– Мы не будем сидеть дома. У нас большие планы на сегодня.

– Правда? А ну-ка расскажи, – девушка открыла бутылку молока, пытаясь разглядеть срок годности. Судя по кисловатому запаху, он мог истечь несколько недель назад.

– Увидишь. В двух словах не объяснить.

Под «большими планами» Луи подразумевал поход в магазин одежды. Эта идея казалась Эбигейл очень сомнительной, но парень настаивал на «необходимости изменить стиль, чтобы стать менее приметной».

За три года, что прошли для Эбби одним моментом, в Анкорне всё же многое успело поменяться. Здания, природа, машины, а самое главное – люди. В центре города расположились места, которые стоило посетить каждому, кто прибыл в город.

Первым в списке значился четырехэтажный торговый центр напротив парка. Поднявшись на третий этаж в стеклянном лифте, Луи повел девушку в павильон внушительного размера, где выбор, благодаря количеству вещей на полках, становился настоящей проблемой. Поначалу Эбби сопротивлялась, краснея от одной мысли, что парень собрался покупать ей новые вещи, но тот оставался непреклонен. Пришлось покориться судьбе и идти мерить новые свитера и рубашки. Через час теплые кофты сменились легкими платьями, в выборе которых не было необходимости. Но Луи настаивал. Эбигейл не верилось, что ему действительно интересно стоять под примерочной и кивать. К тому же он тратил свои карманные деньги.

– Миссис Калвер поймет, что я не изменилась. За три года многое должно поменяться, разве не так?

– Расслабься.

Эбби цыкнула и повесила вешалку с черной кофтой обратно на стойку для одежды. Луи улыбнулся, видя смятение на её лице. Он потянул девушку за рукав:

– Только взгляни. Разве не круто?

«Крутой» Луи считал кожаную куртку с шипами на плечах и длинным ремнем у талии.

– Хочешь быть байкером? Или панком?

– Мне нравится, как они выглядят. Так почему нет? Во мне есть нужные задатки.

– В таком случае тебе придется покрасить волосы в ядовито-зеленый, – с нотками иронии ответила Эбби, скрываясь за шторкой примерочной.

– Без проблем. Не подкинешь название хорошей фирмы?

– Не хочу нести ответственность за твои спаленные волосы, но «SIO» вроде ничего.

Опершись спиной о стенку примерочной, Луи усмехнулся. Пока он делал вид, будто пишет кому-то смс-ку, Эбигейл надела золотистое платье и выглянула из примерочной.

Ходить в одной и той же одежде было хоть и не слишком комфортно, но уже привычно. Девушка долго ломала голову: зачем Калвер предлагал ей праздничную одежду, зная, что надеть её всё равно некуда, пока не услышала характерный «щелчок» камеры в руках спутника.

– Ты фотографируешь меня? – она вопросительно подняла брови, держась за янтарный пояс.

– Я? О чем ты?

– О телефоне. Я же вижу.

– Ты здесь ни при чем, – он отвел взгляд. – Я вообще-то примерочную фотографирую.

– Ах, примерочную, значит? Ты же нагло врешь.

– Хорошо, тогда я могу придумать другую версию.

– Или ты удалишь фотографии, или…

– Не заводись, – фыркнул Луи, поднимая глаза на спутницу. – Что в этом такого? Я просто хотел тебя нарисовать.

– Меня? В этом платье? – девушка провела ладонью по бархатистой ткани.

– Не только в этом. Тебе вообще платья идут. Я пытался рисовать тебя по памяти, но получалось не слишком удачно.

Растеряно кивнув, Эбби потянулась к белому газовому шарфику и сказала:

– Если так, то я не против. Фоткай.

– Правда?

– Конечно. Не могу перечить юному дарованию.

Быть моделью Луи оказалось весело. Увлекшись, она совсем позабыла о времени и проблемах. Она не надевала платья со времен выпускного, а в этот день примерила не меньше десятка нарядов. Рубашка с пышными рукавами и синяя фатиновая юбка, усыпанная мерцающими звездочками. Короткое черное ципао, идеально подчеркивающее фигуру. Строгое платье изумрудного оттенка.

Луи нравилось. Но что именно? Фотографии или платья, или… Эбби? А парень продолжал неподдельно смеяться и хмуриться, обдумывая новый наряд.

– Как вам, господин фотограф? – спросила Эбигейл, выходя из примерочной в воздушном розовом платье. Рукава, доходящие до локтя, завышенная талия, полупрозрачные кружева на подоле – всё придавало платью изящества. Парень озорно улыбнулся и направил объектив камеры на Эбби.

– Mon Dieu, que t'es belle!

– Ты как настоящий фотограф! Только я не знаю перевода.

– Tout pour toi.

– Прекрати, Лу, – она с наигранной сердитостью посмотрела на него, пряча руки за спину. – У меня такое чувство, что на нас косятся продавцы.

– Меня их взгляды не остановят. Если хочешь, можем купить это платье. Оно будто сшито для тебя.

– Даже не думай. Я не приму таких дорогих подарков. Не обижайся, но я не твоя жена, чтобы ты меня одевал.

– Сейчас нет, но кто знает будущее, – он хихикнул и тут же отвернулся. – Это лето я потратил на работу, чтобы иметь в кармане хоть чуть-чуть мелочи, когда ты вернешься. Разве тебе не хочется скрасить всю эту историю с часами приятными мелочами?

– Это не вещи первой надобности, Луи.

– Жизнь не состоит из вещей первой надобности.

Эбигейл покачала головой, скрываясь за шторкой. Через несколько минут она уже шла по торговому центру в новой рубашке и черном джинсовом сарафане. Волосы были заплетены в высокий хвост.

– Миссис Калвер поймет, что я не изменилась, – повторила она. – Даже несмотря на новую одежду.

– Придумаем что-нибудь. Пока будем жить у Майкла.

Эбби сморщилась и принялась завязывать полосатый шарф. Всё-таки она пообещала себе вернуть деньги Луи, пусть даже не понимая когда и как.

– А бабушка не против того факта, что ты прописался у друга старше себя?

– Всё под контролем, подруга.

– Было бы чудесно, если всё действительно осталось под нашим контролем. Куда теперь?

– Искать часы. Я помню по минутам тот день, когда их потерял. Поэтому начнем со школы.

Циферблат на здании школы показывал три часа дня, когда ребята поднялись по ступенькам. В холле стояла удивительная для такого места тишина. Слева расположился длинный коридор, ведущий к лестнице наверх, а если свернуть вправо – высокие деревянные двери, за которыми скрывались столовая и буфет. Эбби шла следом за Калвером, оглядываясь на бюсты известных ученых и писателей.

– Идем быстрее. Я не хочу, чтобы меня увидели учителя.

– Опять прогуливаешь?

– Нет. Я сказал, что заболел.

– Прогуливаешь. Это превращается в дурную привычку, Лу.

– Я делаю так из-за неотложных дел. Как сейчас. Балл в моем аттестате явно вырос, прошу заметить. А французский я знаю лучше всех в нашей школе, – с этими словами Луи потянул на себя дверь мужской раздевалки, жестом приглашая идти за собой.

– Но…

– Здесь никого, не бойся.

В раздевалке не горел свет, но Луи неплохо ориентировался в темноте. Он нащупал выключатель, щелкнул кнопкой и, не дожидаясь, когда старенькие лампы закончат трещать и озарят маленькую комнату, прошел к металлическим шкафчикам.

– Зачем мы сюда пришли?

– В школе я снимаю часы только в бассейне. Если я где их и потерял, то здесь.

Дверца шкафчика заскрипела. Пока Луи обыскивал полки, Эбби прошла к двери, ведущей к маленькому бассейну. Сквозь мутное стекло в раздевалку проникали искаженные лучи света.

– Так тихо… У нас в бассейне всегда было многолюдно. Приходилось ждать своей очереди, чтобы помыться.

– После трех здесь никого. А физрук на обеде.

– После уроков никто не пользуется бассейном?

– У нас такое не принято.

– Странные у вас правила. Я обожаю ходить в бассейн после занятий.

– Для меня плавание было всегда чем-то ужасным. До класса восьмого так точно.

– Почему?

– Знаешь, обнажаться перед одноклассниками, которые считают тебя гиппопотамом, очень неприятно. Я всегда прогуливал эти уроки. Но потом… Потом исчез страх остаться обсмеянным. Я свыкся с мыслью, что никогда не буду смазливым, популярным мальчиком.

– Тебе необязательно быть смазливым и популярным. Красота – дело вкуса.

– Все девушки так говорят. А после уходят к красавчикам. Ладно, проехали. Так ты плаваешь профессионально или для души?

– Скорее второе. Мой папа – тренер по плаванию. Всё детство я провела в воде. Он говорил, что видит во мне маленькую русалочку. Я всегда хотела быть Ариэль, – мимолетная улыбка тронула ее губы, но в глазах появилась печаль.

– Скоро ты вернешься домой. Даже не сомневайся, – Луи закрыл шкафчик, виновато пожимая плечами. – Я переверну Анкорн, но найду часы.

– Я знаю, что ты не виноват, но… Такие мысли появились в голове. Будто это невозможно. Часы могут быть где угодно.

– Но они находятся где-то. Не исчезли. Значит, у нас есть все шансы.

Парень толкнул дверь, выходя в бассейн. Он быстро спустился по лестнице и оказался у бортика, отделанного керамической плиткой. Высокие окна помещения выходили на школьный двор. Там, как и в бассейне, было пусто. Голос Луи эхом раздался над водой:

– Всегда хотел искупаться в одежде.

– Очень плохая идея, Лу.

– Знаю-знаю, – он опустился на колени и дотронулся до водной глади, смотря, как образуются ровные круги. – Фу, хлоркой пахнет.

– У тебя под рукой целый океан. Он не пахнет хлоркой.

– Наверное, я странный, но мне нравится бассейн. Океан слишком большой для такого маленького Луи.

Эбби прищурилась, рассматривая свое отражение в бассейне. На её лицо падали блики солнца, растворяясь в воде. Безмятежная тишина. Луи достал телефон и открыл галерею, что была забита фотографиями из примерочной.

– Хочешь посмотреть, что получилось?

– Тогда я скажу всё удалить. Неудачно получаюсь на фото, – пояснила девушка.

– Брось. Если бы я был настолько милым, то ставил свои фотографии в профиль фейсбука. Слушай, а ты зарегистрирована там? Я добавлю тебя в друзья.

– Пока нет. Знаешь ведь, мне сейчас семь лет.

– Забавно звучит, – он улыбнулся. – Ладно, тогда я подожду. Но знай, что в фейсбуке я подписан как Аллан Кардек. А еще у меня в статусе написано «молодость пахнет свободой». Я поставил этот статус год назад и до сих пор не удалил.

– Аллан? – она с недоверием уставилась на Луи. – Аллан… Что-то такое знакомое… Ах, я опять не могу вспомнить. Да что это такое?!

– Опять?

– В последнее время я не могу вспомнить очевидные вещи. Уже не в первый раз.

– У меня всегда такое состояние.

– Луи, я серьезно.

– Я тоже.

Луи поднялся на ноги, отбрасывая непослушные волосы с глаз. Взгляд его остановился на девушке. Эбби неожиданно для себя смешалась, пряча руки в карманах сарафана. Что происходит с ней? Так хотелось остаться здесь, рассказать о своих сомнениях и страхах. Здесь так тихо и спокойно. Здесь можно поймать своё отражение в синих глазах визави. Здесь рядом Луи.

После посещения бассейна остались тоска и неловкое молчание. Они молча шли к выходу – Луи, огорченный неудачей в поиске часов, решил как можно быстрее убраться из ненавистного здания, – как вдруг среди кудрявых папоротников, что украшали длинные коридоры школы, Эбигейл заметила миловидную девочку. Две длинные косички русых волос, короткая юбочка и неумело нарисованные стрелки. Вряд ли она бы попалась на глаза, если не откровенный взгляд в сторону Луи. Девочка пробормотала "Привет" и получила такой же смущенный ответ.

Выразительно выгнув бровь, Эбби отвернулась. Одноклассница? Впрочем, какая ей разница. Девушка твердила лишь одни слова: всё происходящее, не затрагивающее часы, её не касается. Чужое время. Чужие люди. Другая жизнь. Но когда Луи вышел на улицу, она не выдержала:

– Кто это?

– Знакомая девочка.

– Что девочка, я поняла. Просто… Она на тебя так смотрела, будто ты мечта всей её жизни.

Парень снял очки, что успели запотеть, и принялся протирать их шарфом. Закончив свое дело, он вернул очки на переносицу. Хоть внешне он оставался невозмутим, в глазах заиграли хитрые огоньки.

– Так и есть.

– Даже так?..

– Да. Она призналась мне.

– Мило, – фыркнула Эбби, но тут же одернула себя. – Круто, что у тебя появились не только друзья, но и любовный интерес.

 

– Не ревнуй,

– Что? Я не ревную. Мы с тобой друзья.

– Ну-ну. Если хочешь знать, то я ей отказал. Поэтому сейчас у нас напряженные отношения.

– Она тебе не нравится? – спросила девушка. Отчего-то на душе сразу стало легче.

– Не совсем. Как бы выразиться… Я уже давно влюблен в другую.

– В другую?

Но Луи не ответил.

***

– Мистер Галбрейт, Вы знакомы с Эбигейл Макгоуэн?

– Первый раз слышу.

В помещении было ужасно душно. Все окна, огороженные от внешнего мира белой решеткой, наглухо закрыты. Но следователя это совершенно не волновало. Откинувшись на спинку скрипучего кресла, он твердым взглядом смотрел на подозреваемого.

– Вы знакомы с её родителями?

– Не ближе, чем с Вами.

– Вы утверждаете, что никогда не искали контакта с ней?

– Утверждаю.

– Родители пропавшей девушки говорят обратное.

В глазах парня появилась усмешка, хоть губы оставались неподвижны. Он поставил локоть на стол, подпирая ладонью голову. Все жесты его выдавали полную безмятежность.

– Тогда зачем меня спрашиваете?

– Вас подозревают в похищении девушки. Несовершеннолетней девушки.

– Что-то изменилось, будь ей восемнадцать?

– Нет, – говорил мужчина. – Но это не шутки. Мы говорим о жизни молодой девушки.

– Не шутка, а закономерный вопрос. Я не обесценивал её жизнь. Разве не так?

Следователь что-то пометил в своем блокноте. Свет лампы при этом был направлен не на его записи, а куда-то в сторону. Это забавляло парня, ведь в помещении хватало естественного освещения.

– Вечером 27 ноября Вы угрожали знакомому Макгоуэн, Марку Джонсону. Угрожали ножом. В этот же вечер исчезает Эбигейл. Как Вы объясните это?

– Он меня с кем-то путает. Вечером 27 ноября я был со своим другом. Мы смотрели вечерний матч.

– Кто-то кроме Вашего друга может это подтвердить?

– А кто-то кроме Марка может это опровергнуть?

– Значит никто. Хорошо.

Черноволосый парень хмыкнул, откидывая длинную челку назад.

– Почему меня подозревают в похищении? Если у человека подозрительная рожа ещё не значит, что он преступник. Вы считаете по-другому?

– Родители Макгоуэн указали только Вас в числе подозреваемых.

– Это не доказательство. А если Вы пойдете дальше и обыщите мою квартиру, то сюрприз – ничего не найдете. А еще у меня есть алиби. Так что не тратьте время впустую.

– Против Вас свидетельствует еще один человек. Подруга Макгоуэн утверждает, что видела, как Вы приставали к Эбигейл, – беспрестанно проговорил он.

– Что? Какая еще подруга? Я к Эбигейл даже никогда не подходил.

– Значит, Вы знакомы с Макгоуэн?

– Я не сказал, что знаю Макгоуэн. Я не имею привычки приставать к девушкам.

Парень выпрямился. Информация о подруге выбила его из колеи. Зачем Ванессе врать полиции? Тенэбр знал все свои грехи наизусть, но ни один из них не попадал под описание "приставать к Эбигейл рядом с её подружкой". Чутье подсказывало, что здесь всё не так уж чисто.

– Долго еще будет длиться наш диалог? Мне бы перекур устроить.

– Пока можете быть свободны. Но я попрошу Вас не покидать город, пока мы не разберемся во всём до конца.

– Я не собирался. Я честный гражданин, мне скрывать нечего.

– Я хочу в это верить. Но такова моя работа. Мне всё приходится проверять.

– Круто. Тогда я пойду?

– Конечно. Всего доброго, мистер Галбрейт.