Za darmo

Neghborly Poems and Dialect Sketches

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Wellsir, we watched fer him, and some o' the boys swum on down stream, expectin' he'd raise, but couldn't find hide ner hair of him; so we left the boat a-driftin' off down stream and swum ashore, a-thinkin' he'd jist drownded hisse'f a-purpose. But they was more su'prise waitin' fer us yit, – fer lo-and-behold-ye, when we got ashore they wasn't no trace o' Steve er the baby to be found. Ezry said he seed Steve when he fetched little Annie ashore, and she was all right, on'y she was purt-nigh past cryin'; and he said Steve had lapped his coat around her and give her to him to take charge of, and he got so excited over the fight he laid her down betwixt a couple o' logs and kindo' fergot about her tel the thing was over, and he went to look fer her, and she was gone. Couldn't a-be'n 'at she'd a-wundered off her-own-se'f; and it couldn't a-be'n 'at Steve'd take her, 'thout a-lettin' us know it. It was a mighty aggervatin' conclusion to come to, but we had to do it, and that was, Bills must a-got ashore unbeknownst to us and packed her off. Sich a thing wasn't hardly probable, yit it was a thing 'at might be; and after a-talkin' it over we had to admit 'at that must a-be'n the way of it. But where was Steve? W'y, we argied, he'd diskivvered she was gone, and had putt out on track of her 'thout losin' time to stop and explain the thing. The next question was, what did Bills want with her ag'in? – He'd tried to drownd her onc't. We could ast questions enough, but c'rect answers was mighty skearce, and we jist concluded 'at the best thing to do was to putt out fer the ford, fer that was the nighdest place Bills could cross 'thout a boat, and ef it was him tuk the child, he was still on our side o' the river, o' course. So we struck out fer the ford, a-leavin' a couple o' men to search up the river. A drizzlin' sorto' rain had set in by this time, and with that and the darkness and the moanin' of the wind, it made 'bout as lonesome a prospect as a feller ever wants to go through ag'in.

It was jist a-gittin' a little gray-like in the morning by the time we reached the ford, but you couldn't hardly see two rods afore you fer the mist and the fog 'at had settled along the river. We looked fer tracks, but couldn't make out nothin'. Thereckly old Ezry punched me and p'inted out acrost the river. "What's that?" he whispers. Jist 'bout half-way acrost was somepin' white-like in the worter – couldn't make out what – perfeckly still it was. And I whispered back and told him I guess it wasn't nothin' but a sycamore snag. "Listen!" says he; "sycamore snags don't make no noise like that!" And, shore enough, it was the same moanin' noise we'd heerd the baby makin' when we first got on the track. Sobbin' she was, as though nigh about dead. "Well, ef that's Bills," says I – "and I reckon they hain't no doubt but it is – what in the name o' all that's good and bad's the feller a-standin' there fer!" And a-creepin' clos'ter, we could make him out plainer and plainer. It was him; and there he stood breast-high in the worter, a-holdin' the baby on his shoulder like, and a-lookin' up stream, and a-waitin.'

"What do you make out of it?" says Ezry. "What's he waitin' fer?"

And, a-strainin' my eyes in the direction he was a-lookin', I seed somepin' a-movin' down the river, and a minute later I'd made out the old boat a-driftin' down stream; and then of course ever'thing was plain enough: He was waitin' fer the boat, and ef he got that he'd have the same advantage on us he had afore.

"Boys," says I, "he mustn't git that boat ag'in! Foller me, and don't let him git to the shore alive!" And in we plunged. He seed us, but he never budged, on'y to grab the baby by its little legs, and swing it out at arms-len'th. "Stop, there!" he hollered. – "Stop jist where ye air! Move another inch and I'll drownd this dam young-un afore yer eyes!" he says. – And he'd a-done it. "Boys," says I, "he's got us. Don't move! This thing'll have to rest with a higher power'n our'n! Ef any of you kin pray," says I, "now's a good time to do it!"

Jist then the boat swung up, and Bills grabbed it and retch 'round and set the baby in it, never a-takin' his eye off o' us, though, fer a minute. "Now," says he, with a sorto' snarlin' laugh, "I've on'y got a little while to stay with you, and I want to say a few words afore I go. I want to tell you fellers, in the first place, 'at you've be'n fooled in me: I hain't a good feller – now, honest! And ef you're a little the worse fer findin' it out so late in the day, you hain't none the worse fer losin' me so soon – fer I'm a-goin' away now, and any interference with my arrangements'll on'y give you more trouble; so it's better all around to let me go peaceable and jist while I'm in the notion. I expect it'll be a disapp'intment to some o' you that my name hain't 'Williams,' but it hain't. And maybe you won't think nigh as much o' me when I tell you furder 'at I was obleeged to 'dopt the name o' 'Williams' onc't to keep from bein' strung up to a lamp-post, but sich is the facts. I was so extremely unfortunit onc't as to kill a p'tickler friend o' mine, and he forgive me with his dyin' breath, and told me to run whilse I could, and be a better man. But he'd spotted me with a' ugly mark 'at made it kindo' onhandy to git away, but I did at last; and jist as I was a-gittin' reformed-like, you fellers had to kick in the traces, and I've made up my mind to hunt out a more moraler community, where they don't make sich a fuss about trifles. And havin' nothin' more to say, on'y to send Annie word 'at I'll still be a father to her young-un here, I'll bid you all good-bye." And with that he turned and clum in the boat – or ruther fell in, – fer somepin' black-like had riz up in it, with a' awful lick – my – God! – And, a minute later, boat and baggage was a-gratin' on the shore, and a crowd come thrashin' 'crost from t'other side to jine us, – and 'peared like wasn't a second longer tel a feller was a-swingin' by his neck to the limb of a scrub-oak, his feet clean off the ground and his legs a-jerkin' up and down like a limber-jack's.

And Steve it was a-layin' in the boat, and he'd rid a mil'd er more 'thout knowin' of it. Bills had struck and stunt him as he clum in whilse the rumpus was a-goin' on, and he'd on'y come to in time to hear Bills's farewell address to us there at the ford.

Steve tuk charge o' little Annie ag'in, and ef she'd a-be'n his own child he wouldn't a-went on more over her than he did; and said nobody but her mother would git her out o' his hands ag'in. And he was as good as his word; and ef you could a-seed him a half hour after that, when he did give her to her mother – all lapped up in his coat and as drippin' wet as a little drownded angel – it would a-made you wish't you was him to see that little woman a-caperin' round him, and a-thankin' him, and a-cryin' and a-laughin', and almost a-huggin' him, she was so tickled, – well, I thought in my soul she'd die! And Steve blushed like a girl to see her a-takin' on, and a-thankin' him, and a-cryin', and a-kissin' little Annie, and a-goin' on. And when she inquired 'bout Bills, which she did all suddent-like, with a burst o' tears, we jist didn't have the heart to tell her – on'y we said he'd crossed the river and got away. And he had!

And now comes a part o' this thing 'at'll more'n like tax you to believe it: Williams and her wasn't man and wife – and you needn't look su'prised, nuther, and I'll tell you fer why: – They was own brother and sister; and that brings me to her part of the story, which you'll haf to admit beats anything 'at you ever read about in books.

Her and Williams – that wasn't his name, like he acknowledged, hisse'f, you rickollect – ner she didn't want to tell his right name; and we forgive her fer that. Her and "Williams" was own brother and sister, and their parunts lived in Ohio some'ers. Their mother had be'n dead five year' and better – grieved to death over her onnachurl brother's recklessness, which Annie hinted had broke her father up in some way, in tryin' to shield him from the law. And the secret of her bein' with him was this: She had married a man o' the name of Curtis or Custer, I don't mind which, adzackly – but no matter; she'd married a well-to-do young feller 'at her brother helt a' old grudge ag'in, she never knowed what; and, sence her marriage, her brother had went on from bad to worse, tel finally her father jist give him up and told him to go it his own way – he'd killed his mother and ruined him, and he'd jist give up all hopes! But Annie – you know how a sister is – she still clung to him and done ever'thing fer him, tel finally, one night, about three years after she was married, she got word some way that he was in trouble ag'in, and sent her husband to he'p him; and a half hour after he'd gone, her brother come in, all excited and bloody, and told her to git the baby and come with him, 'at her husband had got in a quarrel with a friend o' his and was bad hurt. And she went with him, of course, and he tuk her in a buggy, and lit out with her as tight as he could go all night; and then told her 'at he was the feller 'at had quarrelled with her husband, and the officers was after him, and he was obleeged to leave the country, and fer fear he hadn't made shore work o' him, he was a-takin' her along to make shore of his gittin' his revenge; and he swore he'd kill her and the baby too ef she dared to whimper. And so it was, through a hunderd hardships he'd made his way at last to our section o' the country, givin' out 'at they was man and wife, and keepin' her from denyin' of it by threats, and promises of the time a-comin' when he'd send her home to her man ag'in in case he hadn't killed him. And so it run on tel you'd a-cried to hear her tell it, and still see her sister's love fer the feller a-breakin' out by a-declarin' how kind he was to her at times, and how he wasn't railly bad at heart, on'y fer his ungov'nable temper. But I couldn't he'p but notice, when she was a-tellin' of her hist'ry, what a quiet sorto' look o' satisfaction settled on the face o' Steve and the rest of 'em, don't you understand.

 

And now they was on'y one thing she wanted to ast, she said; and that was, – could she still make her home with us tel she could git word to her friends? – and there she broke down ag'in, not knowin', of course, whether they was dead er alive; fer time and time ag'in she said somepin' told her she'd never see her husband ag'in on this airth; and then the women-folks would cry with her and console her, and the boys would speak hopeful – all but Steve; some way o' nother Steve was never like hisse'f from that time on.

And so things went fer a month and better. Ever'thing had quieted down, and Ezry and a lot o' hands, and me and Steve amongst 'em, was a-workin' on the frame-work of another mill. It was purty weather, and we was all in good sperits, and it 'peared like the whole neighberhood interested – and they was, too – women-folks and ever'body. And that day Ezry's woman and amongst 'em was a-gittin' up a big dinner to fetch down to us from the house; and along about noon a spruce-lookin' young feller, with a pale face and a black beard, like, come a-ridin' by and hitched his hoss, and comin' into the crowd, said "Howdy," pleasant-like, and we all stopped work as he went on to say 'at he was on the track of a feller o' the name o' "Williams," and wanted to know ef we could give him any infermation 'bout sich a man. Told him maybe, – 'at a feller bearin' that name desappeared kindo' myster'ous from our neighberhood 'bout five weeks afore that. "My God!" says he a-turnin' paler'n ever, "am I too late? Where did he go, and was his sister and her baby with him?" Jist then I ketched sight o' the women-folks a-comin' with the baskets, and Annie with 'em, with a jug o' worter in her hand; so I spoke up quick to the stranger, and says I, "I guess 'his sister and her baby' wasn't along," says I, "but his wife and baby's some'eres here in the neighberhood yit." And then a-watchin' him clos't, I says suddent, a-p'intin' over his shoulder, "There his woman is now – that one with the jug, there." Well, Annie had jist stooped to lift up one o' the little girls, when the feller turned, and their eyes met. "Annie! My wife!" he says; and Annie she kindo' give a little yelp like and come a-flutterin' down in his arms; and the jug o' worter rolled clean acrost the road, and turned a somerset and knocked the cob out of its mouth and jist laid back and hollered "Good – good – good – good – good!" like as ef it knowed what was up and was jist as glad and tickled as the rest of us.

DIALECT IN LITERATURE

"And the common people heard him gladly."

Of what shall be said herein of dialect, let it be understood the term dialect referred to is of that general breadth of meaning given it to-day, namely, any speech or vernacular outside the prescribed form of good English in its present state. The present state of the English is, of course, not any one of its prior states. So first let it be remarked that it is highly probable that what may have been the best of English once may now by some be counted as a weak, inconsequent patois, or dialect.

To be direct, it is the object of this article to show that dialect is not a thing to be despised in any event – that its origin is oftentimes of as royal caste as that of any speech. Listening back, from the standpoint of to-day, even to the divine singing of that old classic master to whom England's late laureate refers as

 
"… the first warbler, whose sweet breath
Preluded those melodious bursts that fill
The spacious times of great Elizabeth
With sounds that echo still";
 

or to whom Longfellow alludes, in his matchless sonnet, as

 
"… the poet of the dawn, who wrote
The Canterbury Tales, and his old age
Made beautiful with song"; —
 

Chaucer's verse to us is now as veritably dialect as to that old time it was the chastest English; and even then his materials were essentially dialect when his song was at best pitch. Again, our present dialect, of most plebeian ancestry, may none the less prove worthy. Mark the recognition of its own personal merit in the great new dictionary, where what was, in our own remembrance, the most outlandish dialect, is now good, sound, official English.

Since Literature must embrace all naturally existing materials – physical, mental, and spiritual – we have no occasion to urge its acceptance of so-called dialect, for dialect is in Literature, and has been there since the beginning of all written thought and utterance. Strictly speaking, as well as paradoxically, all verbal expression is more or less dialectic, however grammatical. While usage establishes grammar, it no less establishes so-called dialect. Therefore we may as rightfully refer to "so-called grammar."

It is not really a question of Literature's position toward dialect that we are called upon to consider, but rather how much of Literature's valuable time shall be taken up by this dialectic country cousin. This question Literature her gracious self most amiably answers by hugging to her breast voluminous tomes, from Chaucer on to Dickens, from Dickens on to Joel Chandler Harris. And this affectionate spirit on the part of Literature, in the main, we all most feelingly indorse.

Briefly summed, it would appear that dialect means something more than mere rude form of speech and action – that it must, in some righteous and substantial way, convey to us a positive force of soul, truth, dignity, beauty, grace, purity and sweetness that may even touch us to the tenderness of tears. Yes, dialect as certainly does all this as that speech and act refined may do it, and for the same reason: it is simply, purely natural and human.

Yet the Lettered and the Unlettered powers are at swords' points; and very old and bitter foemen, too, they are. As fairly as we can, then, let us look over the field of these contending forces and note their diverse positions: First, the Lettered– they who have the full advantages of refined education, training, and association – are undoubtedly as wholly out of order among the Unlettered as the Unlettered are out of order in the exalted presence of the Lettered. Each faction may in like aversion ignore or snub the other; but a long-suffering Providence must bear with the society of both. There may be one vague virtue demonstrated by this feud: each division will be found unwaveringly loyal to its kind, and mutually they desire no interchange of sympathy whatever. – Neither element will accept from the other any patronizing treatment; and, perhaps, the more especially does the Unlettered faction reject anything in vaguest likeness of this spirit. Of the two divisions, in graphic summary, —one knows the very core and centre of refined civilization, and this only; the other knows the outlying wilds and suburbs of civilization, and this only. Whose, therefore, is the greater knowledge, and whose the just right of any whit of self-glorification?

A curious thing, indeed, is this factional pride, as made equally manifest in both forces; in one, for instance, of the Unlettered forces: The average farmer, or countryman, knows, in reality, a far better and wider range of diction than he permits himself to use. He restricts and abridges the vocabulary of his speech, fundamentally, for the reason that he fears offending his rural neighbors, to whom a choicer speech might suggest, on his part, an assumption – a spirit of conscious superiority, and therewith an implied reflection on their lack of intelligence and general worthiness. If there is any one text universally known and nurtured of the Unlettered masses of our common country, it is that which reads, "All men are created equal." Therefore it is a becoming thing when true gentility prefers to overlook some variations of the class who, more from lack of cultivation than out of rude intent, sometimes almost compel a positive doubt of the nice veracity of the declaration, or at least a grief at the munificent liberality of the so-be-quoted statement. The somewhat bewildering position of these conflicting forces leaves us nothing further to consider, but how to make the most and best of the situation so far as Literature may be hurt or helped thereby.

Equally with the perfect English, then, dialect should have full justice done it. Then always it is worthy, and in Literature is thus welcome. The writer of dialect should as reverently venture in its use as in his chastest English. His effort in the scholarly and elegant direction suffers no neglect – he is schooled in that, perhaps, he may explain. Then let him be schooled in dialect before he sets up as an expounder of it – a teacher, forsooth a master! The real master must not only know each varying light and shade of dialect expression, but he must as minutely know the inner character of the people whose native tongue it is, else his product is simply a pretence – a wilful forgery, a rank abomination. Dialect has been and is thus insulted, vilified, and degraded, now and continually; and through this outrage solely, thousands of generous-minded readers have been turned against dialect who otherwise would have loved and blessed it in its real form of crude purity and unstrained sweetness —

"Honey dripping from the comb!"

Let no impious faddist, then, assume its just interpretation. He may know everything else in the world, but not dialect, nor dialectic people, for both of which he has supreme contempt, which same, be sure, is heartily returned. Such a "superior" personage may even go among these simple country people and abide indefinitely in the midst of them, yet their more righteous contempt never for one instant permits them to be their real selves in his presence. In consequence, his most conscientious report of them, their ways, lives, and interests, is absolutely of no importance or value in the world. He never knew them, nor will he ever know them. They are not his kind of people, any more than he is their kind of man; and their disappointment grieves us more than his.

The master in Literature, as in any art, is that "divinely gifted man" who does just obeisance to all living creatures, "both man and beast and bird." It is this master only who, as he writes, can sweep himself aside and leave his humble characters to do the thinking and the talking. This man it is who celebrates his performance – not himself. His work he celebrates because it is not his only, but because he feels it the conscientious reproduction of the life itself – as he has seen and known and felt it; – a representation it is of God's own script, translated and transcribed by the worshipful mind and heart and hand of genius. This virtue in all art is impartially demanded, and genius only can fully answer the demand in any art for which we claim perfection. The painter has his expression of it, with no slighting of the dialectic element; so, too, the sculptor, the musician, and the list entire. In the line of Literature and literary material, an illustration of the nice meaning and distinction of dialectic art will be found in Charles Dudley Warner's comment of George Cable's work, as far back as 1883, referring to the author's own rendition of it from the platform. Mr. Warner says:

While the author was unfolding to his audience a life and society unfamiliar to them and entrancing them with pictures, the reality of which none doubted and the spell of which none cared to escape, it occurred to me that here was the solution of all the pother we have recently got into about the realistic and the ideal schools in fiction. In "Posson Jone," an awkward camp-meeting country preacher is the victim of a vulgar confidence game; the scenes are the street, a drinking-place, a gambling-saloon, a bull-ring, and a calaboose; there is not a "respectable" character in it. Where shall we look for a more faithful picture of low life? Where shall we find another so vividly set forth in all its sordid details? And yet see how art steps in, with the wand of genius, to make literature! Over the whole the author has cast an ideal light; over a picture that, in the hands of a bungling realist, would have been repellant he has thrown the idealizing grace that makes it one of the most charming sketches in the world. Here is nature, as nature only ought to be in literature, elevated but never departed from.

 

So we find dialect, as a branch of Literature, worthy of the high attention and employment of the greatest master in letters – not the merest mountebank. Turn to Dickens, in innumerable passages of pathos: the death of poor Jo, or that of the "Cheap John's" little daughter in her father's arms, on the foot-board of his peddling cart before the jeering of the vulgar mob; smile moistly, too, at Mr. Sleary's odd philosophies; or at the trials of Sissy Jupe; or lift and tower with indignation, giving ear to Stephen Blackpool and the stainless nobility of his cloyed utterances.

The crudeness or the homeliness of the dialectic element does not argue its unfitness in any way. Some readers seem to think so; but they are wrong, and very gravely wrong. Our own brief history as a nation, and our finding and founding and maintaining of it, left our forefathers little time indeed for the delicate cultivation of the arts and graces of refined and scholarly attainments. And there is little wonder, and great blamelessness on their part, if they lapsed in point of high mental accomplishments, seeing their attention was so absorbed by propositions looking toward the protection of their rude farm-homes, their meagre harvests, and their half-stabled cattle from the dread invasion of the Indian. Then, too, they had their mothers and their wives and little ones to protect, to clothe, to feed, and to die for in this awful line of duty, as hundreds upon hundreds did. These sad facts are here accented and detailed not so much for the sake of being tedious as to more clearly indicate why it was that many of the truly heroic ancestry of "our best people" grew unquestionably dialect of caste – not alone in speech, but in every mental trait and personal address. It is a grievous fact for us to confront, but many of them wore apparel of the commonest, talked loudly, and doubtless said "thisaway" and "thataway," and "Watch y' doin' of?" and "Whur y' goin' at?" – using dialect even in their prayers to Him who, in His gentle mercy, listened and was pleased; and who listens verily unto this hour to all like prayers, and yet pleased; yea, haply listens even to the refined rhetorical petitions of those who are not pleased.

There is something more at fault than the language when we turn from or flinch at it; and, as has been intimated, the wretched fault may be skulkingly hidden away in the ambush of ostensible dialect – that type of dialect so copiously produced by its sole manufacturers, who, utterly stark and bare of the vaguest idea of country life or country people, at once assume that all their "gifted pens" have to do is to stupidly misspell every word; vulgarly mistreat and besloven every theme, however sacred; maim, cripple, and disfigure language never in the vocabulary of the countryman – then smuggle these monstrosities of either rhyme or prose somehow into the public print that is to innocently smear them broadcast all over the face of the country they insult.

How different the mind and method of the true interpreter. As this phrase goes down the man himself arises – the type perfect – Colonel Richard Malcolm Johnston, who wrote "The Dukesborough Tales" – an accomplished classic scholar and teacher, yet no less an accomplished master and lover of his native dialect of middle Georgia. He, like Dickens, permits his rustic characters to think, talk, act, and live, just as nature designed them. He does not make the pitiable error of either patronizing or making fun of them. He knows them and he loves them; and they know and love him in return. Recalling Colonel Johnston's dialectic sketches, with his own presentation of them from the platform, the writer notes a fact that seems singularly to obtain among all true dialect-writers, namely, that they are also endowed with native histrionic capabilities: Hear, as well as read, Twain, Cable, Johnston, Page, Smith, and all the list, with barely an exception.

Did space permit, no better illustration of true dialect sketch and characterization might here be offered than Colonel Johnston's simple story of "Mr. Absalom Billingslea," or the short and simple annals of his like quaint contemporaries, "Mr. Bill Williams" and "Mr. Jonas Lively." The scene is the country and the very little country town, with landscape, atmosphere, simplicity, circumstance – all surroundings and conditions —veritable– everything rural and dialectic, no less than the simple, primitive, common, wholesome-hearted men and women who so naturally live and have their blessed being in his stories, just as in the life itself. This is the manifest work of the true dialect writer and expounder. In every detail, the most minute, such work reveals the master-hand and heart of the humanitarian as well as artist – the two are indissolubly fused – and the result of such just treatment of whatever lowly themes or characters we can but love and loyally approve with all our human hearts. Such masters necessarily are rare, and such ripe perfecting as is here attained may be in part the mellowing result of age and long observation, though it can but be based upon the wisest, purest spirit of the man as well as artist.

In no less excellence should the work of Joel Chandler Harris be regarded: His touch alike is ever reverential. He has gathered up the bruised and broken voices and the legends of the slave, and from his child-heart he has affectionately yielded them to us in all their eerie beauty and wild loveliness. Through them we are made to glorify the helpless and the weak and to revel in their victories. But, better, we are taught that even in barbaric breasts there dwells inherently the sense of right above wrong – equity above law – and the One Unerring Righteousness Eternal. With equal truth and strength, too, Mr. Harris has treated the dialectic elements of the interior Georgia country – the wilds and fastnesses of the "moonshiners." His tale of "Teague Poteet," of some years ago, was contemporaneous with the list of striking mountain stories from that strong and highly gifted Tennesseean, Miss Murfree, or "Charles Egbert Craddock." In the dialectic spirit her stories charm and hold us. Always there is strangely mingled, but most naturally, the gentle nature cropping out amid the most desperate and stoical: the night scene in the isolated mountain cabin, guarded ever without and within from any chance down-swooping of the minions of the red-eyed law; the great man-group of gentle giants, with rifles never out of arm's-reach, in tender rivalry ranged admiringly around the crowing, wakeful little boy-baby; the return, at last, of the belated mistress of the house – the sister, to whom all do great, awkward reverence. Jealously snatching up the babe and kissing it, she querulously demands why he has not long ago been put to bed. "He 'lowed he wouldn't go," is the reply.

Thomas Nelson Page, of Virginia, who wrote "Meh Lady" – a positive classic in the Negro dialect: his work is veritable – strong and pure and sweet; and as an oral reader of it the doubly gifted author, in voice and cadence, natural utterance, every possible effect of speech and tone, is doubtless without rival anywhere.

Many more, indeed, than may be mentioned now there are of these real benefactors and preservers of the wayside characters, times, and customs of our ever-shifting history. Needless is it to speak here of the earlier of our workers in the dialectic line – of James Russell Lowell's New England "Hosea Biglow," Dr. Eggleston's "Hoosier School-Master," or the very rare and quaint, bright prattle of "Helen's Babies." In connection with this last let us very seriously inquire what this real child has done that Literature should so persistently refuse to give him an abiding welcome? Since for ages this question seems to have been left unasked, it may be timely now to propound it. Why not the real child in Literature? The real child is good enough (we all know he is bad enough) to command our admiring attention and most lively interest in real life, and just as we find him "in the raw." Then why do we deny him any righteous place of recognition in our Literature? From the immemorial advent of our dear old Mother Goose, Literature has been especially catering to the juvenile needs and desires, and yet steadfastly overlooking, all the time, the very principles upon which Nature herself founds and presents this lawless little brood of hers – the children. It is not the children who are out of order; it is Literature. And not only is Literature out of order, but she is presumptuous; she is impudent. She takes Nature's children and revises and corrects them till "their own mother doesn't know them." This is literal fact. So, very many of us are coming to inquire, as we've a right, why is the real child excluded from a just hearing in the world of letters as he has in the world of fact? For instance, what has the lovely little ragamuffin ever done of sufficient guilt to eternally consign him to the monstrous penalty of speaking most accurate grammar all the literary hours of the days of the years of his otherwise natural life? —