Никогда не целуй маркиза

Tekst
4
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 7

От теплого дыхания лорда Хантингтона шея Кэролайн покрылась горячими мурашками. Слова о чувственном поцелуе звучали у нее в ушах. Она была не из тех, кто боится ответить на вызов. И разве не она сама этого хотела?

А давление мужских губ становилось все требовательнее, все настойчивее… А затем его язык вдруг скользнул меж ее губ, и ей захотелось вырваться и отступить. Ее кузина Анна была замужем уже три года, но она никогда не говорила ни о чем подобном. Хотя однажды вечером, после изрядного количества выпитого шерри, кузина была очень откровенна и охотно поделилась опытом…

Внезапно все тело Кэролайн словно наполнилось жаром, голова стала на удивление легкой, а ноги, напротив, отяжелели… Стараясь удержаться, она обвила руками шею маркиза и прильнула к нему.

На мгновение его рука коснулась ее груди, и он, как ей почудилось, тихо застонал, потом отступил на шаг. Когда же заговорил, дыхание его было прерывистым:

– Все, хватит, Кэролайн. Вы попробовали, что такое поцелуй, и, надеюсь, удовлетворили свое любопытство.

Удовлетворила? Ах, все ее тело горело точно в огне! И она вдруг поняла, почему некоторые пары искали уединения во время бала и почему планировали тайные свидания вдали от любопытных глаз. Ей ужасно хотелось продлить эти чудесные ощущения, прежде чем вернуться в Лондон к своим газетным статьям… и к жизни без лорда Хантингтона. К жизни, в которой мог появиться какой-нибудь жених, за которого ее пожелает выдать отец.

– Но ведь это всего лишь поцелуй… – прошептала она с разочарованием.

Маркиз тихо рассмеялся.

– Дорогая, вы не понимаете, что может произойти. Чем дальше мы зайдем, тем труднее будет остановиться. Возвращайтесь поскорее в дом.

«Наверное, он прав», – подумала Кэролайн. Ей, конечно, следовало бы уйти. Но она все же не уходила. И снова провела ладонью по груди маркиза, ощущая контуры твердых мускулов под тонкой тканью рубашки. И еще она почувствовала биение его сердца, совпадавшее с биением ее собственного сердца.

А лорд Хантингтон что-то пробормотал сквозь зубы, затем, откинув голову девушки, стал покрывать поцелуями ее шею.

Кэролайн громко застонала, а он прошептал ей в ухо:

– Тебе это нравится?

– Да! – воскликнула она.

В тот же миг его губы снова коснулись ее губ, и этот поцелуй всецело захватил Кэролайн; она покачнулась и упала на кушетку, увлекая за собой Джеймса. Тот, пристроившись с ней рядом, снова принялся целовать ее, затем легонько сжал грудь и стал массировать сосок. У девушки перехватило дыхание, а потом из горла ее вновь вырвался стон.

Внезапно маркиз начал расстегивать лиф ее платья. Корсет же, нижняя юбка и чулки остались в спальне, поэтому тонким барьером между ними служила только ее нижняя рубашка. Он опять стал массировать ее соски, и вскоре они набухли и сделались твердыми как камешки. Кэролайн, тихо вздохнув, закусила губу; ей ужасно хотелось дотронуться до него, хотелось почувствовать его обнаженное тело, и она начала расстегивать рубашку маркиза.

Он тотчас же стал ей помогать, затем отбросил рубаху в сторону. Девушка принялась поглаживать его мускулистую грудь, он тем временем подергивал узел на вороте ее рубашки. Ох, как же ему хотелось развязать этот узел…

«Быстрее, пожалуйста!» – мысленно просила Кэролайн, не смея произнести это вслух.

Тут Джеймс вдруг отвернулся; казалось, он внимательно рассматривал темный угол беседки. Лунный свет падал через стеклянную крышу на его загорелую кожу и на жилку, пульсировавшую на шее. Потом он вновь повернулся к ней, и она поняла, что маркиз хотел остановиться. Не думая о том, какую бурю она могла породить, Кэролайн запустила руку в его черные шелковистые волосы и притянула к себе.

Их губы снова слились в поцелуе, а потом все произошло очень быстро; платье и нижняя рубашка были стянуты до талии, и теперь маркиз целовал ее плечи и груди, одновременно задирая юбку.

Кэролайн тихо ахнула, почувствовав, как его пальцы погружаются меж ее ног. Настойчивое давление породило у нее какое-то странное ощущение, самое интимное местечко стало влажным, а по телу раз за разом пробегала дрожь предвкушения… чего именно?

– Я хочу… – пролепетала она.

Он впился поцелуем в ее губы, заставив замолчать. А потом в ее теле как будто что-то взорвалось, и она ощутила вибрирующий поток ни с чем не сравнимого наслаждения.

Поправив юбку девушки, Джеймс натянул тонкую ткань на ее округлые бедра и стройные щиколотки. Длинные каштановые волосы струились по обнаженным плечам, а розовые кончики грудей напоминали груди сирены, посланной к нему, чтобы соблазнять. И ведь ей это почти удалось… Он чуть отодвинулся, стараясь спрятать набухший на брюках бугор.

Проклятье! О чем они только думали?! Теперь ее дыхание вроде бы выровнялось, ресницы опустились, но она, кажется, не спала. Что же происходило сейчас у нее в голове? Джеймс потянулся за шерстяным покрывалом, накинутым на спинку кушетки, и накрыл им обнаженную грудь девушки.

Она открыла глаза и, улыбнувшись, пролепетала:

– Это было… – Она внезапно умолкла, словно пыталась найти слово для описания произошедшего.

Для Джеймса же все это было настоящей пыткой. О боже, ведь он едва не овладел этой девушкой!

Тут глаза ее снова закрылись, и она тихонько вздохнула. Что, смутилась? Или просто устала? Хм… трудно сказать. Но он-то в любом случае должен отвести ее обратно в дом. Хотя…

Нет-нет, он должен отвезти ее в тот женский монастырь, о котором она говорила, и велеть настоятельнице запереть девицу в келье.

Джеймс тяжко вздохнул. Он чувствовал себя виноватым. Ведь это он предложил обучить ее искусству поцелуев… Хотя она, конечно же, очень этого хотела, не так ли?

Джеймс заглянул в ее лицо – такое же невинное, как у херувимов на картинах Тициана, и исполненное такого же сладострастия, как лицо Венеры Урбинской [6].

Дыхание девушки стало глубоким и ровным; казалось, она заснула. Осторожно, стараясь ее не разбудить, маркиз стащил с нее покрывало и завязал шелковую ленту у ворота, чтобы скрыть от глаз прелестные груди. Когда он впервые тронул языком их чудесные розовые соски… О, именно в тот момент он едва не овладел ею.

Закинув руки за голову, Джеймс уставился в стеклянную крышу, над которой сверкали звезды. Если найти сейчас все известные ему созвездия, то, возможно, удастся отвлечься от грешных мыслей…

Нет, это невозможно!

Тут небольшие настольные часы пробили время. Три ночи, а он по-прежнему не спал. А всего лишь несколько минут назад спящая соблазнительница с ангельским личиком повернулась к нему спиной и задела своим очаровательным задиком его мужское достоинство. И в тот же миг его плоть напряглась – точно голодный пес, которому показали аппетитную косточку.

Джеймс сделал несколько глубоких вдохов и попытался представить Кэролайн в виде беззубой старухи. Но, увы, игнорировать ее чудесную попку – это было невозможно.

А она вдруг повернулась к нему лицом и положила руку на его обнаженную грудь. Потом тихонько вздохнула и закинула согнутую ногу ему на бедро.

Джеймс шумно выдохнул. Наверное, следовало столкнуть ее с кушетки, чтобы разбудить. Но, с другой стороны, разбуженная девушка могла оказаться еще опаснее, чем спящая…

Маркиз энергично задвигался, стараясь унять возбуждение в паху.

«Монахиня? Как бы не так! – Он мог бы поклясться, что эта девушка точно так же годилась для монастыря, как он – для служения в церкви. – Интересно, хоть что-то из того, что она говорила, соответствовало действительности? Утром нужно будет добиться от нее правды».

Джеймс закрыл глаза, но вместо того, чтобы «считать овец», стал думать об озере с очень холодной водой, которая могла бы остудить его и снять напряжение в паху.

Кэролайн окружало приятное тепло. Прижавшись к источнику этого тепла, она вдохнула запах душистого мыла… и мужчины.

«Мужчины?» Она открыла глаза.

Оказалось, что она прильнула к спящему лорду Хантингтону. Девушка задержала дыхание и сняла обнаженную ногу с его бедра. А потом вдруг обнаружила, что лиф ее платья был спущен до талии; грудь же прикрывала лишь тонкая ткань нижней рубашки. Щеки Кэролайн запылали. В ней боролись весьма противоречивые чувства, – но все эти чувства совершенно ничего не значили по сравнению с тем наслаждением, которое она испытала. Ох, это было изумительно!

Кэролайн осторожно оперлась на локоть и выбралась из-под согнутой руки маркиза. Теперь она могла хорошенько его разглядеть. Во сне он выглядел не таким уж суровым. А щетина у него на подбородке… Кэролайн вспомнила колючее прикосновение, когда он целовал ее, и соски девушки тотчас напряглись.

Она спустилась с кушетки, а Хантингтон во сне прикрыл ладонью глаза, стараясь загородиться от солнца, поднимавшегося над горизонтом.

Оправив лиф платья, Кэролайн застегнула пуговицы и провела рукой по подолу в тщетной попытке разгладить складки. Двигаясь с предельной осторожностью, она подошла к двери и взялась за ручку. Ей не хотелось оборачиваться, потому что она боялась совершить какую-нибудь глупость – как прошедшей ночью. Однако же, не удержавшись, девушка глянула через плечо – и сердце ее сжалось. Ей ужасно захотелось вернуться к лорду Хантингтону и снова оказаться в его объятиях. Хотелось разбудить его и спросить, что ему снилось, а затем рассказать о своих мечтаниях… Но что он о ней подумает, если она признается, что хочет стать журналистом, подписываться собственным именем, а потом, возможно, стать и редактором газеты?

Кэролайн тихонько выскользнула из беседки. Проделав обратный путь по дорожке через сад, она открыла высокие стеклянные двери и направилась к спальне. Войдя, прислонилась к двери и облегченно выдохнула, так как не встретила на пути никого из прислуги.

 

– Здравствуйте, – проговорил тоненький голосок.

Сердце Кэролайн забилось быстрее, и она обернулась к двери, ведущей из ее спальни в гостиную. На нее смотрел маленький мальчик с растрепанными темными волосами, одетый в белую ночную сорочку. Это был тот самый мальчуган со щенком, за которым она наблюдала из окна спальни.

– Здравствуйте! – Кэролайн улыбнулась и подошла к нему. – Что-то случилось?

Мальчик потер кулачком сонные глаза.

– Я не могу найти Джеймса. Мне кажется, что под моей кроватью прячется кто-то… или что-то.

– Понимаю. – Девушка присела перед малышом на корточки. – Я Кэролайн. А ты – юный Джорджи, да?

Мальчик молча кивнул.

– Можно я пойду и посмотрю?

Мальчик снова кивнул.

Кэролайн выпрямилась и протянула ему руку.

– Что ж, идем? Покажи мне дорогу, пожалуйста.

Маленькие пальчики сжали ее ладонь. Кэролайн открыла дверь спальни, и они пошли по длинному коридору в противоположное крыло дома. Когда они шли мимо одной из дверей, мальчик прошептал:

– Здесь спит Нина.

Он показал на другую дверь.

– А здесь комната Энтони.

Как ни странно, Джордж не стал просить брата и сестру заглянуть к нему под кровать, хотя их комнаты находились ближе. Девушка вспомнила слова лорда Хантингтона о том, что он считал малыша почти своим сыном. Поведение мальчика подтверждало это.

Когда они вошли в комнату, мальчик указал на массивную кровать орехового дерева, украшенную сложной резьбой.

– Под ней, – прошептал он так, словно боялся разбудить существо, прятавшееся внизу.

Кэролайн шагнула к кровати, встала на четвереньки, но ничего не увидела. Но она знала, что такое страшные сны, которые случаются в детстве. Если же сказать, что это – всего лишь плод воображения, мальчик ей не поверит.

– Оно до сих пор там? – Джордж закусил губу.

– Нет-нет, все в порядке. – Кэролайн похлопала по кровати. – Забирайся под одеяло, и я расскажу тебе, как заставить того, кто там прятался, никогда больше не возвращаться.

Немного поколебавшись, мальчик подошел к кровати, затем проворно запрыгнул на нее. Было очевидно: он боялся, что кто-нибудь страшный схватит его за ногу.

– Когда я была маленькая, – проговорила Кэролайн, укрывая мальчика одеялом, – мама сказала мне секретную фразу, которая отпугнет всех страшилищ из комнаты. Так и случилось.

Глаза Джорджа округлились.

– Правда?..

– Конечно, правда. Ты должен сказать вот что: «Хаффети бу, я тебя не боюсь!» Я любила повторять эти слова очень громко. Хочешь попробовать?

– А они помогут, если я буду говорить не очень громко? – Мальчик посмотрел на дверь. – Если я буду говорить очень громко, может проснуться мисс Маркем, моя няня.

– Ах вот оно что… Ты можешь даже шептать… или произносить эти слова про себя.

Джордж тихо повторил заветную фразу.

Кэролайн снова стала на четвереньки и заглянула под кровать.

– Никого. Кто бы там ни прятался, он уже не вернется.

– Правда?

– Я уверена.

Мальчик улыбнулся. Ответив ему улыбкой, Кэролайн погладила его растрепанные кудри.

– Как ты думаешь, я могу уйти? – спросила она.

Мальчик закивал.

– Да-да, конечно. Спасибо вам!

Кэролайн подошла к двери и сказала:

– А теперь спи, Джорджи.

Джеймс открыл глаза – и тотчас же зажмурился от яркого света, бьющего сквозь стеклянную крышу. Он провел ладонью по подбородку, шершавому от утренней щетины, и вдруг вспомнил все произошедшее ночью.

Но где же Кэролайн? Маркиз осмотрелся. Эта маленькая распутница должна многое ему объяснить – начиная с того, кто она такая на самом деле.

Джеймс поднялся с кушетки, надел рубашку и заправил ее в брюки. После чего быстро вышел из беседки и стремительно зашагал по гравийной дорожке, ведущей к дому. У верхней террасы он встретил двух садовников, подстригавших вечнозеленые кустарники. Они посмотрели на него с изумлением, но тут же отвели глаза. Джеймс не очень-то хорошо представлял, как он сейчас выглядел. Пожалуй, он выглядел не так, как подобает.

Шагая по дому, маркиз громко стучал каблуками, и некоторые из слуг провожали его взглядами.

Лэнгли же вышел ему навстречу, и на его обычно невыразительном лице было выражение озабоченности.

Джеймс резко вскинул руку, давая понять, что не желает слушать. Ворвавшись в коридор западного крыла, маркиз прокричал:

– Кэролайн!

Он настежь распахнул дверь спальни и огляделся. Девушки в комнате не было.

Джеймс прошел в соседнюю гостиную. Там тоже пусто. Посмотрел на каминные часы – девять утра. Видимо, она пошла в столовую, чтобы позавтракать. Он снова потер ладонью подбородок, заросший щетиной. Сначала следовало привести себя в порядок, а уж затем серьезно поговорить с этой девицей.

Войдя в свою спальню, маркиз снял рубашку, швырнув ее на кресло, затем скинул обувь. В комнату вошел Рейли, держа в руках его редингот.

– Вижу, вы сегодня пренебрегли обычаем ездить верхом по утрам. – Лакей указал на застеленную кровать. – Да и сном в собственной спальне – тоже.

Джеймс прищурился и проворчал:

– Мне кажется, мы не дрались на кулаках с самого детства, но если ты посмеешь сказать мне что-нибудь неуважительное, то я тебя уложу.

Блеск в глазах Рейли выдавал его тайные мысли, но он почтительно поклонился.

– Нижайше прошу прощения, милорд…

– Извини меня, я немного не в себе. – Маркиз вздохнул. – Пойди спроси Лэнгли, видел ли он мисс Армуа?

Рейли тоже вздохнул, внезапно превратившись из почтительного слуги в озабоченного друга.

– Она уехала, – сказал он. – Уехала рано утром, на рассвете.

У Джеймса отвисла челюсть.

– Что?..

– Девушка села в один из ваших экипажей и отправилась на станцию в Хелмсфорде.

«Нужно ее вернуть!» – мысленно воскликнул Джеймс. У него имелись к ней вопросы. Он схватил с кресла мятую рубашку, надел ее и бросился к двери.

Внизу, в вестибюле, стоял Лэнгли – явно чем-то озабоченный.

Но что бы ни тревожило дворецкого, с этим можно было подождать. Сейчас следовало как можно быстрее добраться до станции. Маркиз подошел к двери и посмотрел на пустой коврик для обуви.

– Где мои сапоги? – проворчал он.

Лицо Рейли выражало недоумение. Дворецкий же откашлялся и проговорил:

– Милорд, кажется, вы приютили воришку. Ваши сапоги стояли здесь, пока утром не уехала мисс Армуа. А теперь их нет. Я пересчитал серебро, ни один предмет не пропал. Я в растерянности, милорд… Выходит, сапоги – это единственное, что украла женщина.

Маркиз мысленно застонал. Ох, эта маленькая распутница! Следовало немедленно ехать на станцию и вернуть ее.

Глава 8

Джеймс проглотил кусок омлета и нахмурился. Завтрак показался ему отвратительным, хотя не по вине повара. В это утро ему бы не угодил даже повар самой королевы. Обнаружив, что Кэролайн исчезла, он оседлал Тора и помчался на железнодорожную станцию, но там узнал, что лондонский поезд уже ушел.

Нина вздыхала и посматривала на дверь столовой. Вот уже третье утро подряд сестра и Энтони рано утром поднимались с постели, чтобы завтракать вместе с Джеймсом и Джорджи.

– Мисс Армуа собирается присоединиться к нам? – спросила девушка.

– Она вернулась в Лондон, – ответил Джеймс, стараясь говорить как можно спокойнее.

– Уехала?.. – Энтони внимательно взглянул на старшего брата.

– Да! – выдохнул тот.

– Но мне показалось, она сказала, что уедет после завтрака.

– Ты ее видел? – Нина насупила брови.

Энтони же повернулся к лакею, стоявшему около буфета, и распорядился:

– Мартин, принесите кофейник с горячим кофе, пожалуйста.

– Слушаюсь, милорд. – Слуга взял дымящийся серебряный кофейник и не моргнув глазом вышел из комнаты.

– Да, видел, – продолжал Энтони. – Вчера вечером я вышел в сад, чтобы выкурить сигарету, а она вышла, чтобы подышать свежим воздухом.

– И что же вы там делали? – Нина повысила голос.

– Ничего мы не делали! Мне бы очень хотелось, чтобы обо мне перестали думать самое плохое. – Энтони швырнул салфетку на стол и встал.

– Нет, ты наверняка что-то сделал! – Нина тоже вскочила из-за стола.

Джеймс тяжело вздохнул. Боль в висках, начавшаяся на железнодорожной станции, усиливалась. Он всегда хотел иметь детей, но, видимо, не способен их правильно воспитывать. Нина получилась капризной и эгоистичной, а моральные принципы Энтони больше подходили мартовскому коту. Впрочем, кто он, Джеймс, такой, чтобы осуждать брата? Увы, прошедшей ночью он вел себя отвратительно…

Джеймс посмотрел на Джорджи – тот спокойно ел свой завтрак. Джорджи был чудесным мальчишкой, если не считать того, что мочился на тюльпаны, не так ли?

Разгоревшаяся перепалка между Ниной и Энтони вырвала маркиза из задумчивости, и он стукнул кулаком по столу. От этого фарфоровая посуда на столе задребезжала, а незажженная свеча в канделябре упала и покатилась по полированной поверхности. Джорджи успел схватить ее, прежде чем она упала на пол.

– Сядьте оба! – крикнул Джеймс.

Неприязненно глядя друг на друга, Нина и Энтони вернулись на свои места. Покосившись на Джеймса, девушка пробурчала:

– Я хотела поговорить с мисс Армуа. Хотела задать ей еще несколько вопросов.

– Еще несколько?.. – Джеймс с удивлением уставился на сестру. – Значит, ты успела с ней поговорить?

– Да, успела. И я не собираюсь извиняться по этому поводу. Я расспрашивала ее о Лондоне.

Отложив нож и вилку, маркиз задумался. А может, Кэролайн рассказала о себе что-то важное? Например, кое-что о себе… Возможно, у нее и впрямь имелась тетушка-домоправительница.

– И что же тебе рассказала наша недавняя гостья? – В ожидании ответа он невольно затаил дыхание.

Нина улыбнулась с таким видом, будто получила необыкновенно важную информацию.

– Она рассказала мне, что вальс – это чудесно. И сказала, что джентльмены будут становиться в очередь, чтобы потанцевать со мной. И еще сказала, что розовый цвет теперь – самый модный.

Джеймс с разочарованием вздохнул. Ох уж эта зеленоглазая красотка! Ему следовало бы знать, что она слишком умна и ничем себя не выдаст. Он уже почти решил, что отправится по тому адресу, который она дала для доставки записки, и расспросит домоправительницу о ее лживой, соблазнительной и обаятельной племяннице.

Хотя… Нет-нет! Это сразу даст повод для сплетен. Кроме того, может случиться, что тетка Кэролайн служила в доме каких-нибудь его знакомых.

– И я с ней говорил, – сообщил Джорджи, проглотив кусочек плюшки со смородиной.

– Ты?.. Но когда?.. – Джеймс с удивлением уставился на малыша.

Юный Джордж смахнул крошки со щеки.

– Ранним утром. Я не мог заснуть, потому что думал, что кто-то прячется у меня под кроватью. – Джорджи в смущении уставился в свою тарелку. – Но я… я не боялся…

– Ничего постыдного нет в том, что ты испугался, Джорджи. Каждый из нас знает, что такое страх, – заметил маркиз.

Джорджи повозил вилкой по тарелке.

– Даже ты, Джеймс?

– Конечно. – Маркиз мысленно вернулся к тому моменту ранним утром, когда он прискакал к железнодорожной платформе и увидел, что на ней никого нет. Его тогда охватил страх, но почему? Подобное поведение противоречило здравому смыслу.

Джорджи, улыбнувшись, проговорил:

– Когда я вошел в твою комнату, тебя там не было и постель была неразобрана.

Энтони с Ниной тут же уставились на старшего брата.

– Тогда я пошел в гостиную, – продолжил Джорджи, – и услышал шум в соседней спальне. Я подумал, что ты там. Но там была эта женщина. Она такая милая… Я рассказал ей, что ищу тебя, так как что-то прячется у меня под кроватью. Она взяла меня за руку и пошла со мной в мою комнату. Потом заглянула под кровать и сказала, что там никого нет, но если я снова услышу шум, то она знает, что надо делать.

– Что именно?! – оживился Энтони.

– Она сказала, что нужно произнести: «Хаффети бу, я тебя не боюсь». Это волшебное заклинание, и оно выгонит всякого, кто прячется под кроватью. Кэролайн сказала, что этому ее мама научила. Я повторил эти слова, и они помогли. Тот, кто был под кроватью, больше не вернулся! – Джорджи радостно улыбнулся.

Джеймс представил, как Кэролайн держит мальчика за руку, ведет его в комнату и произносит заклинание, которое поможет Джорджи преодолеть страх. Ему легко удалось представить себе эту картину, слишком легко…

Два часа спустя маркиз сидел в своем кабинете, взгромоздив ноги на стол. В руках он держал один из башмаков Кэролайн. Неудивительно, что она не могла найти их ни ночью, ни утром. Одна из служанок унесла их под лестницу, чтобы смазать мазью для обуви. Джеймс повертел в руках изящные ботиночки на шнуровке, затем посмотрел на марку обувщика на подошве: «Франсуа Пине». Хм… обувь из Франции!

 

Ах Кэролайн, ах маленькая лгунья. Конечно же, она вовсе не племянница домоправительницы. Это можно было понять и раньше – слишком уж она была образованной.

Джеймс резким движением скинул ноги со стола и поморщился, когда ступни коснулись пола. Сапоги, которые пришлось надеть для поездки в Хелмсфорд, были ему малы и жали. Но неужели Кэролайн не знала, что сапоги для мужчины – совершенно незаменимая вещь?

Вероятно, ему и впрямь необходимо отправиться в этот особняк в Мейфэре. У Джеймса вырвался смешок. Отправиться в Лондон с парой женских башмачков – какая глупость! Он отбросил башмачок в сторону, но спустя секунду поднял его и осторожно поставил рядом с другим на угол стола.

Сделав несколько исправлений в проекте новой системы водоснабжения, Джеймс снова посмотрел на башмачки Кэролайн. Затем отвернулся и попытался сосредоточиться на чем-то другом. Но взгляд то и дело возвращался к башмакам. Наконец, не выдержав, он выдвинул нижний ящик стола, сунул их туда и захлопнул ящик.

В дверь кабинета постучали.

– Войдите! – крикнул маркиз.

Вошел Рейли. У него сегодня был выходной на полдня. Так что же он здесь делал?

– Я отправляюсь в Мингсфилд, – сообщил слуга. – Не желаете присоединиться?

Но что Рейли делать в Мингсфилде? Ведь там жили в основном фермеры, разводившие овец…

– Только не говори, что у тебя появилась особая любовь к овцам, – проворчал Джеймс.

Рейли громко рассмеялся, потом сказал:

– Нет, конечно. Просто старик Смит организует бои у себя в амбаре.

– Петушиные бои? – Джеймс нахмурился. – Не интересуюсь.

– Нет, кулачные бои без перчаток. – Рейли усмехнулся. – Могли бы развлечься, снять напряжение…

«У земли ужасно неприятный вкус, особенно в тех случаях, когда с ней смешан конский навоз», – думал Джеймс. Черт побери! Он считал себя здоровяком, но его противник был размером с быка. А последний его удар ощущался как столкновение с паровым локомотивом. Маркиз подавил стон и, заставив себя подняться, бросил взгляд на Рейли; тот пил из кружки эль и улыбался вместе со своими ирландскими дружками.

«Проклятый ублюдок! Не слишком ли он радуется?» Джеймс расправил плечи и нанес противнику удар в челюсть, от которого тот попятился.

Толпа притихла. Джеймс знал, что большинство собравшихся поставили на бойца-гиганта. Конечно, они радовались, что он, Джеймс, упал, но если бы они знали, что он лорд, то жаждали бы крови.

Противник сплюнул слюну, окрашенную кровью, и ринулся на Джеймса с поднятыми кулаками и выставленным вперед животом. Джеймс ударил его в пузо, но гигант только икнул. В толпе захохотали, а противник усмехнулся и нанес очередной удар.

Джеймс пытался уклониться от удара, но не успел – костяшки пальцев, твердые как железо, врезались в челюсть, и боль молнией пронзила голову. Он попятился и потрогал челюсть. «Наверное, неделю не смогу жевать», – промелькнуло у него. А каши он терпеть не мог.

Лоб его покрывала испарина, и пот капал на кончик носа. Джеймс утер лицо рукавом. Какого дьявола он позволил Рейли уговорить его выйти на ринг? Если этот гигант его убьет, то следующим маркизом Хантингтоном будет Энтони. Но он, Джеймс, еще не готов к этому. К тому же он должен заняться воспитанием Джорджи и одобрить жениха, выбранного Ниной. Но он не позволит ей выйти за какого-нибудь охотника за деньгами, который обязательно разобьет ей сердце. Нет, этого нельзя допустить.

Единственный способ побить противника – это его ослепить. Собравшись с силами, Джеймс нанес удар в лицо гиганта. Из рассеченной брови хлынула кровь прямо тому в глаза. Тот заморгал, а Джеймс сказал себе: «Сейчас или никогда». Стараясь не замечать боли в ободранных кулаках, Джеймс нанес еще один удар. А потом – снова и снова.

– Уф!.. – прохрипел гигант. Но он все еще держался на ногах.

«Да падай же, бычара!» – мысленно воскликнул маркиз – и снова провел несколько быстрых ударов.

Тут гигант, наконец, согнулся пополам, а потом рухнул на землю.

В амбаре воцарилось молчание, а Джеймс, взяв у Рейли свой пиджак, вышел навстречу закатному солнцу.

– Теперь стало полегче? – Слуга ухмыльнулся и похлопал его по плечу.

Джеймс ухмыльнулся в ответ – и тут же поморщился от боли; челюсть ужасно болела.

Рейли же помахал пачкой банкнот – это был его выигрыш – и с гордостью заявил:

– Впервые мне не пришлось выходить на ринг, чтобы заполучить такую сумму. Я знал, что вы победите, потому что настроение у вас было хуже некуда.

– Значит, сюда ты ходишь в свои выходные дни? – спросил Джеймс, хотя прекрасно знал ответ, так как частенько видел синяки на лице Рейли. – Разве я мало тебе плачу?

Рейли весело рассмеялся:

– Видели бы вы, как местные дамы утешают меня после боя!

Когда Джеймс подъехал к Трент-Холлу, на небе уже сияли звезды. Боль, терзавшую его после боя, облегчила изрядная порция эля, выпитая в баре по дороге из Мингсфилда.

Остановив коня, маркиз спешился и неуклюже затопал по гравию – на ногах его были только чулки.

– О, дьявольщина, – проворчал он, запрыгав на одной ноге.

– Это все потому, что вы сняли и бросили сапоги, – сказал Рейли. – Какой-нибудь счастливец наверняка уже нашел пару почти новеньких веллингтонов [7], брошенных у дороги.

Маркиз нахмурился и пробурчал:

– Кто бы ни нашел их, пусть носит. Они чертовски жмут.

Когда он доковылял до дома, дверь распахнулась и навстречу ему выбежал Энтони.

– Где ты был, Джеймс? Что с твоим лицом? И где твои сапоги?

– В Лондоне, у зеленоглазой ведьмы.

– Черт возьми, да ты пьян! – Энтони наморщил нос и отступил на шаг.

Рейли хлопнул хозяина по плечу и подтвердил:

– Да, есть немного! А еще ему чуть-чуть больно.

– Ладно, это к делу не относится, – сказал Энтони. И вдруг заявил: – Нина пропала!

– Что ты сказал?.. – Джеймс похолодел.

Энтони протянул ему листок бумаги.

– Вот, смотри…

Джеймс выхватил листок из руки брата и уставился на коротенькую записку.

«Я уехала в Лондон!» – сообщала сестра.

Проклятье, о чем Нина думала? Впрочем, было ясно, что она совсем не думала. Глупая девчонка погубит себя!

Скомкав листок, маркиз, мгновенно протрезвев, ринулся вверх по лестнице.

– Рейли, пакуй мой саквояж! – закричал он. – Мы едем в Лондон!

6Венера Урбинская – картина Тициана Вечеллио, находится в галерее Уффици во Флоренции.
7Веллингтоны – высокие кожаные сапоги для верховой езды; такие носил герцог Веллингтон.
To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?