Za darmo

Some Jewish Witnesses For Christ

Tekst
Autor:
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Schapiro, B. A. M. One summer morning in the year 1890 there visited the reading room of the Hebrew Christian Mission, 17, St. Mark's Place, New York, a Hebrew lad of nineteen years, with bright eyes and curly black hair. He had just arrived there from Germany, although he was a native of Poland. The boy's keen, intelligent countenance attracted the attention of the Rev. Jacob Freshman, Superintendent of the mission, and as several Jewish men were having a lesson in English, that gentleman suggested that the young Jew should become a member of the class. The stranger knew no English, the teacher had no knowledge of Polish or Russian, consequently their conversation was carried on mainly by pantomime, and with the help of one of the scholars, who acted as interpreter. Jews are naturally fine students, grasping knowledge with avidity. The new arrival proved no exception to the rule, and so before the forenoon ended he had learned the English names of the articles of furniture in the room, the days of the week, the numerals from one to ten, and also how to write his name, "Benjamin Aaron Moses Alexander Schapiro", in English script. Long after, when he had learned to speak English with ease, we asked: "Why did your parents burden you with such a number of names?" "Because," was his answer, "they hoped and wished that I might combine in my character, when I came to manhood, the qualities of patriarch, priest, prophet and king." He was a fine Hebrew scholar, and carefully followed in a Hebrew Bible the Psalms which the other pupils read in English. We found at our next visit the new pupil awaiting our coming. His countenance glowed with pleasure, as he cordially grasped our hand and proceeded to dispose of our satchel and umbrella. That morning he read several pages in an English primer. When we went again we found that Benjamin had taken his departure, though urged by the superintendent and his kind wife, for they both had become greatly interested in him, to make their house his home for an unlimited period. His proud, ambitious spirit chafed at the thought of becoming a burden on the hands of strangers, so he started out to earn his own living, an entirely new experience in his case. Hitherto he had never been called upon to solve the three vital problems: "What to eat," "What to drink," "Wherewithal to be clothed." His brief stay at the mission proved, however, a very important epoch in this young life. The seeds of Gospel truth were sown in his heart, and afterwards quickened by the Holy Spirit, sprang up, budded, blossomed, and ultimately bore the fruitage of earnest work for the Master. Two years had elapsed since our first meeting. One evening, at the close of the service in a Hebrew Christian Church, we were cordially greeted by a young man. The native dress had been changed for American, the hair arranged in a different style, etc. So great was the transformation that at the first glance we failed to recognize our quondam pupil and friend. He then told us what had befallen him since we last met. He had, soon after leaving the mission, found employment with Mr. Benjamin Clayton, a butcher at Jamaica, L. I. Imagine, if you can, what a trial it must have been to one brought up to a strict observance of the tenets of orthodox Judaism to have to handle "Gentile" meat, especially the abhorred pork. A Christian man who dealt at the shop became interested in the young stranger, seeing him to be the possessor of talents which ought to be improved and developed. This kind friend placed him under Christian tutors.

Eventually Mr. Schapiro was converted, and publicly confessed Christ, and united with a church in Brooklyn. Soon after taking this important and decisive step he was convinced that it was his bounden duty and glorious privilege to tell the story of a Redeemer's love to his own people. Very visionary seemed the project. How could he, a youth who had not yet attained his majority, a stranger, a foreigner, a "despised" Jew, without means, with few friends, accomplish this mighty undertaking? Faith laughs at impossibilities. Enthusiasm is ever contagious. A few friends became interested, amongst others Mr. Horatio S. Stewart, the gentleman who had previously provided him with a scholarship at Pennington Seminary. The first Jewish mission work in Brooklyn was inaugurated in that part of the Twenty-sixth Ward known commonly as "Brownsville." Here a colony of Polish and Russian Jews had taken up their abode. A small hall was hired and services held on Saturday afternoon. Great was the excitement, tremendous the opposition. Jews gathered in crowds, anxious to hear what the youth might have to say concerning his apostasy from the faith of his fathers. Men thrice his age plied him with questions regarding Christianity, quibbles mostly; occasionally, perhaps, an enquirer might have been moved with a genuine desire to know the truth. The young missionary, however, was enabled to possess his soul in patience, and with quiet dignity to repel their attacks. The following incidents will serve as representative specimens of these interruptions: Once, when the missionary was giving a brief exposition of the first chapter of St. John's Gospel – "In the beginning was the Word," etc., "'Logos' as 'word' here is in the Greek synonymous with 'Memrah' in the Rabbinical writings," he remarked. A Jew sprang to his feet in a second. "You cunning Mr. Missionary!" he shouted – "trying to prove your statements from the Talmud, which you profess to disbelieve, because you cannot prove them from the Old Testament!" Quick as a flash came the rejoinder: "David, in the thirty-third Psalm, sixth verse, says: 'By the "word" of the Lord were the heavens established.'" The assailant was effectually silenced, but so angry was he at having been outwitted in public by one so much younger than himself that whenever he chanced to see the missionary approaching he would quickly cross to the other side of the street.

On another occasion a Jew said: "You know perfectly well how wrong and wicked it is for a man to desert the religion of his fathers. Why, even the Gentiles despise those who are guilty of such an act!" "What do you mean by the religion of our fathers?" was asked in return. "Why, of course, I mean the religion of Abraham, Isaac and Jacob," the Jew answered. "But Abraham departed from the faith of his fathers. This 'apostasy' was imputed unto him for righteousness. You reproach me because I have departed from the religion of my fathers, which you claim to be the 'true religion.' Listen for a moment to the witness borne by Moses and the prophets concerning the religion of our fathers. Moses, our great lawgiver, says: 'Understand, therefore, that the Lord thy God giveth thee not the good land to possess for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.' 'You have been rebellious against the Lord from the day that I knew you.' Isaiah the evangelist, says of our fathers: 'From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it, but wounds and bruises, and putrifying sores.' 'Ah! sinful nation!' and mark the expression: 'A seed of evil-doers, children that are corrupters.' In another place the same prophet says: 'Woe is me, for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips.' Jeremiah says: 'Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? Then may ye also do good that are accustomed to do evil.' The weeping prophet declares: 'All these nations are uncircumcised, and the house of Israel is uncircumcised.' Jehovah himself says to Ezekiel: 'Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious nation that hath rebelled against me; they and their fathers have transgressed against me to this very day. For they are impudent children and hard-hearted.' The suffering prophet again says: 'Thou art not sent to a people of a strange speech, and of an hard language, but to the house of Israel; not to many people of a strange speech, and of an hard language, whose words thou canst not understand; surely had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee. But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto Me, for all the house of Israel are impudent and hard-hearted.' Jesus the great teacher, said: 'Ye are of your father, the devil.' Now, in view of all these assertions, can you still insist upon my still adhering to the 'religion of my fathers.' You say: 'The Gentiles despise those who have departed from the religion of their ancestors.' That statement can be easily disproved from history. Jesus, Paul and the other founders of the Christian Church all apostasized from the faith of their fathers. Luther, a Roman Catholic, became the leader of the Reformation. Neander, Edersheim, Saphir and a host of other converted Jews have been indeed 'the glory of Israel, and lights to lighten the Gentiles.'"

These Saturday services were continued for more than two years. An evening school, where Jewish people, employed during the day, could receive gratuitous instruction in English, was carried on with a great degree of success. A protracted strike among the tailors, cloak-makers and operators on men's clothing, the principal industries of this settlement, reduced the people to the direst poverty; hundreds were on the verge of starvation. In this, the time of their need, Mr. Schapiro, at his own expense, opened a soup-kitchen in his rooms, himself serving the tables, and for more than two weeks scores were fed. That no offence might be given to their prejudices, the meat was "Kosher," that is, bought at a Jewish butcher's, and prepared by a Jewish cook. This kind, thoughtful treatment did much to disarm their repugnance against him as a Christian. The missionary also opened a similar mission in the Sixteenth Ward, Eastern District, where there is a Jewish population of 50,000, and for nearly a year carried on the two stations, holding a service at Brownsville on Saturday morning, and a second one in the new mission in the afternoon. Finally his committee deemed it best to confine his labours entirely to the Eastern District station, as they considered it the more hopeful field, on account of the large number of Jews in the vicinity. Meanwhile a denominational mission had been established in Brownsville. The Brooklyn Christian Mission to the Jews has from the outset been interdenominational. This work in the Eastern District was not inaugurated without opposition. The missionary and the men who assisted him in the distribution of the notices for the services and tracts were targets for the stones of crowds of Jewish boys. The older people greeted them with sneers, derision, offensive epithets, and sometimes with curses. Among the Jewish boys, Samuel – , acted as leader and instigator in the attacks. After a while he ventured into the mission, intending to create a disturbance, and, if possible, break up the services, but the story of a Saviour's love fell upon his ears, and as has many times happened in the history of missions, he who "came to mock remained to pray." Samuel was convinced, converted, and for two years has been a consistent member of a church in this city.

 

After seven years of mission work, owing to the combined labour of carrying on the service and collecting funds for the maintenance of the mission, his health broke down and he gave up the work.

In June, 1900, Mr. Schapiro published the first number of "The People, the Land and the Book." He had a theory that much of the variance existing between Jews and Christians had its foundation in mutual ignorance and misapprehension of their different religious beliefs. He designed to reach both parties in a spirit of love.

Mr. Schapiro for eleven years had no home, no intercourse with his own family. Having become an "apostate," he was worse than dead to them. All his overtures for reconciliation were scornfully rejected. To be cut off from all one's relatives, to have no home life, is ever a great affliction, particularly to a Jew, for the Jewish attachment and devotion to home and family are proverbial. A Jew who has embraced Christianity can sing in all sincerity, "Jesus, I my cross have taken, all to leave and follow Thee," for it is his veritable experience.

One day he chanced to meet a fellow-townsman, who, to his great surprise, told Mr. Schapiro of the latter's cousin, who lived in New York. Of course he lost no time in hunting up this relative. At first he was greeted with sharp, bitter reproach, for his change of faith, but when it was manifest that his love for Christ had not obliterated, but rather intensified, his love of kindred, speedy reconciliation followed. Mr. Schapiro learned that his father had lost his property, and also that his eldest son had died. Letters were exchanged, and complete reconciliation ensued.

The painful situation of the Jews in Russia made Mr. Schapiro anxious on his family's behalf. Through the assistance of kind friends he was enabled to bring over two of his sisters. They reached there one Thursday, and a week later found employment. There were still eight remaining at home, father, mother, brothers and sisters. Through the efforts of the once deemed lost brother "Joseph" they were enabled to go, and are now comfortably situated in their own home in New York.

Mr. Schapiro's life is not lacking in romance. Some years ago, while he was conducting the mission in Boerum Street, a pretty Jewish girl of thirteen, whose parents lived opposite, frequently attended the services. After a while the family moved and Mr. Schapiro lost sight of his little friend. After he had left the mission, and was conducting the magazine, they chanced to meet again. Their renewed acquaintance ripened into love, and a year after they were married. Mrs. Schapiro is a charming little woman, bright and attractive. Their union has been blessed with a darling little daughter, Beatrice Sylvia, now nineteen months old. The former homeless wanderer rejoices in a pleasant, tastefully arranged home, and a wife who delights to minister to his comfort, and is hospitable in the extreme, always welcoming his friends, and leaving nothing undone which can minister to their comfort.

This paper has already far exceeded the limits originally intended; still it seems impossible to close it without some slight character delineations. Mr. Schapiro, so the Jews who come from his native place tell us, is of a good family; his father was a man of wealth and position, and was noted for his rigid adherence to the tenets of orthodox Judaism. One can easily understand how sore a trial it must have been for such a Jewish father to have his son embrace Christianity, and what in his opinion was still more disgraceful, to have that son become a missionary of the Cross among his own people. Mr. Schapiro is intensely fond of books, is a good student, ambitious to be thoroughly educated, and is already quite a forcible speaker. Fearlessness forms one of the strong points of his character. He is positive, liberal, without being a radical, conservative, yet not bigoted. He has what is an absolute requisite to all who undertake leadership of any kind – good executive ability. Naturally sensitive, as a missionary among the Jews he has had many a fiery ordeal to pass through and many hard reproofs to bear. But to his credit, be it said, he has been enabled to retain his patience and to exhibit a forgiving disposition. He had a very correct idea of the propriety and reverence with which all religious services should be conducted. Never using cant expressions, and although gifted with a keen sense of the humorous, he never stooped to ridiculous illustrations, which, though they create laughter, leave no lasting impression for good. He has never sought notoriety. Mr. Schapiro is still a young man, and like all young people, has much to learn, but if health and strength are granted, he bids fair to become an able advocate of the Messiah among his own brethren after the flesh, the Jews.22

Schereschewsky, Dr. Samuel Isaac Joseph, from 1877 to 1883 missionary bishop of the American Church in China. He was born at Tanroggen, in Russian Lithuania, in the year 1831, and brought up in the religion and learning of the Jews, graduating from the University of Breslau. The reading of the New Testament in a Hebrew translation, which had fallen into his hands, convinced him of the truth of Christianity. This must have been the Society's version, as at that time Professor Delitzsch's and Salkinson's versions were not in existence; and, therefore, the Society was the first agent in the Bishop's conversion. Soon after his confession of Christ he went to the United States. He acquired his knowledge of Greek in the Theological Seminary at New York, which he entered in 1857. The Christians with whom he first came into contact belonged to the Baptist and the Presbyterian denominations; he was baptized by a minister of the former, and studied theology in a seminary of the latter body. But before he had finished his studies, he had learned and acknowledged the position of the Episcopal Church, and was admitted a candidate for holy orders under the Bishop of Maryland. In 1859 he was ordained deacon in St. George's Church, New York, and in the following year was advanced to the priesthood in China, whither he had accompanied the elder Bishop Boon on his return from a home visit.

In the autumn of 1861, Schereschewsky made a translation of the Psalms into the colloquial. This was his first work. In 1863 he moved to Pekin and began, with Bishop Burdon of Hong Kong, the translation of the first Mandarin Prayer Book. The main part of this book, viz., Morning and Evening Prayer, the Collects, and the Psalter, were his work; Bishop Burdon taking the remainder of the Book. This was completed in 1864. In 1865 a committee of five leading Chinese scholars, Dr. Edkins, Dr. Martin, Dr. Blodgett, Bishop Burdon and himself, undertook the translation of the New Testament into Mandarin. This is still in use generally throughout the Empire. The only other Mandarin version in existence at that time was Dr. Medhurst's "Mandarin," which was based on the so-called "Delegates' Version" in Wen-li. The Bishop began the translation of the Old Testament himself into Mandarin, in the autumn of 1865, and finished this colossal undertaking at the end of eight years. This, with the Mandarin Testament mentioned above, forms the ordinary Chinese Bible in general use by Christians in China, and is read at every service from the lecterns in the China Mission of the American Episcopal Church, as mentioned in the organ of the Domestic and Foreign Missionary Society of the American Church.

In 1875, Dr. Channing Moore Williams, the American Bishop for China and Japan, having been assigned to the work in Japan alone, Dr. Schereschewsky was elected Bishop of Shanghai. With great modesty and self-distrust he declined the office; but being again chosen in 1877, he was persuaded that it was his duty to undertake its labours and responsibility. He returned as Bishop to Shanghai in the autumn of 1878, and, in the course of the year 1879, translated the whole Prayer Book into Wen-li, or classic style, blending with it as much as possible the English and American Prayer Books, with the hope that all missions of the Anglican communion might use it in China. Although this hope was not gratified, the book was for many years the only one in use in all the American missions, and formed the basis of the colloquial versions which have since superseded it. In 1879 the Bishop went up the river to Wuchang, and began the translation of the Apocrypha. He had only completed one book when he was smitten down during the intense heat of the summer of 1881, and his physicians ordered his removal to Europe, whither he went the following spring. He was under treatment from 1882 to 1886, at Geneva in Switzerland. In 1883 Bishop Schereschewsky, unwilling to retain an office whose duties he could not discharge, resigned his Bishopric.

With wonderful perseverance he now devoted all his energies of mind, which remained unimpaired, to the work of bringing the Scriptures within the reach of the Chinese nation. Fully acquainted with their language in its different forms, and being not only a skilful Sinologist, but one of the most learned Orientalists in the world – and that by the testimony of Professor Max Müller – using a pen as long as he could hold a pen, and then, owing to paralysis, working on a typewriter with the two fingers which he could control, he translated the Old Testament from the original Hebrew into the Mandarin dialect, leaving to a secretary only the reduction of the typewritten words into the Chinese character. For twenty years, day after day, in China, and for a while in Massachusetts, and more recently in Japan, when he was near a printing-press which he could use, he worked under disadvantages which would have put an end to the courage and the labours of almost any other man. Not long before his death he completed his greatest work, the translation of the whole Bible, including the Apocrypha, into the Wen-li dialect. He also wrote Chinese grammars and dictionaries, and translated the Gospels into Mongolian, preparing also a dictionary of that language. He died at Tokyo, on October 15th, 1906.

We may add the following extract from the Bible Society's memoir of the Bishop, written by the Rev. Crayden Edmunds, M.A.:

"His early training, whereby he came to know Hebrew better than any other language, specially fitted him to become a translator of the Old Testament. This peculiar fitness was soon recognised by his missionary colleagues, who about 1865 entrusted him with the translation of the Old Testament into Northern Mandarin. He also worked on the Peking Committee as a translator of the New Testament. His version of the Old Testament, first published by the American Bible Society in 1875, has since been repeatedly issued by both the A.B.S. and the B.F.B.S. A revised edition appeared in 1899. But a still greater work was his translation of the whole Bible into Easy Wenli; he added the New Testament in this case, in order to secure uniformity; both Burdon and Blodgett's, and Griffith John's versions of the New Testament being in a somewhat different style. This Bible the A.B.S. published in 1902.

 

"The significance of Bishop Schereschewsky's achievements, however, lies not so much in their extent and scholarship as in their testimony to the indomitable courage of the man and his devotion to his work. Six years after his consecration as Bishop he became paralysed, and had to resign his episcopal jurisdiction. His malady increased till it left him with the use of only the middle finger of each hand. Fortunately his intellect remained unimpaired, and with these two fingers he was able to type out his MSS., which were afterwards rewritten in Chinese characters by his secretary.

"But the toil was well worth while. To this man alone has it been granted to give to the two hundred and fifty million Mandarin-speaking Chinese, as well as to the mass of readers in China, the Oracles of God as found in the Old Testament. Reviewing, therefore, his life in the light of these facts, we may surely trace the divine purpose in taking him from one task, for which a successor would without difficulty be found, and setting him free for another, for which his whole previous life had been a unique preparation. As a translator his influence has been far wider than it could have been as a Bishop, and Chinese Christians will ever remember, with gratitude to God, the great scholar who out of weakness was made strong – who laid so well and so truly the foundations of the Bible in their greatest vernacular, and in the more popular form of their written language."

Schlochow, Rev. Emmanuel, was born at Wingiz in Silesia. His father being indifferent to religion, he had no religious education, and became only aware that he was a Jew when his fellow-Christian scholars mockingly reminded him of it at school. This he could not endure, and his father advised him to go to a Roman Catholic priest and be baptized. However, he was then a thorough infidel, and at one time, on account of some disappointment that he had met with, he bought a pistol and was about to commit suicide, when the Scotch missionary Cerf knocked at the door of his room, and not only rescued him from taking away his life, but by God's help enabled him to devote that life to His service. He was converted and baptized in 1848. In 1851 he became connected with the L.J.S., and was sent as a missionary in 1853 to Jassy, where he remained three years. In 1856 he was appointed to Alsace, and had his station at Strassburg, whence he itinerated to France and the Rhine provinces, and met everywhere acceptance among Jews and Christians. In 1874 he went with the Rev. A. Bernstein on visits to several rabbis in Alsace and Lorraine, when they were cordially received and had profitable conversations. He then was transferred to Crefeld, but much suffering from asthma obliged him to retire to Worthing, where he died in 1876, and upon his tombstone in the churchyard there can be read the words in Hebrew, "I know that my Redeemer liveth," so that he still preaches to Jewish visitors.

Schönberger, Rev. C. A., after embracing Christianity, studied at Pesth and Basle and Leipzig, laboured for some time as a Scotch Free Church missionary at Pesth, where many Jews attended his lectures. He was ordained in Stuttgart in 1867, laboured then at Prague till 1872, when he entered the service of the British Society, and was sent back to Prague, and from there he was transferred to Vienna, where he was very efficient and realized the fulness of blessing upon his ministry. Some of his converts became preachers of the Gospel among Jews and Christians. About 1892 he returned to England, and on account of illness resigned his office. After the death of his brother-in-law, Dr. Saphir, he felt that he was called to supply in some measure his influence on behalf of the Jews, and he connected himself with the work carried on by Rabbi Lichtenstein at Pesth, and joining the Rev. David Baron, they both founded a mission in East London, under the name of the "Hebrew Christian Testimony to Israel," where a great work has been going on ever since in their own mission-house in Whitechapel Road, whence the Gospel has been carried by word and literature to Hungary, the Danubian Principalities, and Russia.

Scialitti, Rabbi Moses, an Italian Jew, was baptized on Trinity Sunday, 1663 by Dr. Warmestre, Dean of Worcester, at the Church of St. Margaret, when the Bishop of Chester, Dr. Samuel Collins, the Countess Lucy of Huntingdon, and other persons of high standing were sponsors by proxy. Scialitti subsequently addressed a letter in Italian and English to the Jews, stating the grounds for his embracing Christianity, and exhorting them to go and do likewise.

Schuffamer, Rabbi Elisha, came from Salonica to Jerusalem, and was through the preaching of Dr. Ewald converted to Christianity and baptized in 1848. He then returned to Salonica to fetch his family, but four of his children had died, yet his wife followed him to Jerusalem. There he was employed for a time as layreader, and was afterwards transferred to Cairo, where he had a Bible depôt.

Schulhof, Dr. M., a Jewish convert, was a medical missionary of the British Society. In 1854 he published: "Notes on Diseases in Turkey in reference to European troops and Memoir of the remittant fever of the Levant."

Schwartz, Rev. Dr. Karl (Solomon), was born at Meseritz in Posen in 1817. His father, Isaac Schwartz was a merchant, and gave him a strict rabbinic education, cherishing the hope that he would one day become a teacher in Israel. To this end he was sent to Berlin in 1832 to study at the rabbinic Seminary there. In the lectures the professors occasionally compared Judaism with Christianity, to the disadvantage, of course, of the latter. This excited in Schwartz a desire to examine Christianity for himself, so he took the first step by exchanging the Seminary for the Gymnasium. During the course of his studies he was instructed in Christianity and baptized October 18, 1837. He then studied theology for a year at Halle, under Tholuck, and then under Neander, Hengstenberg, and Twesten, for four years at Berlin. At that time he used to give lessons in foreign languages to the inmates of the Berlin House for foreign missions, when his landlady said to him once, "It is all very nice for you to teach these young men foreign languages in order that they may be qualified to preach the Gospel to the heathen. Have you at all thought of your own brethren who live in your own neighbourhood without the light of the Gospel?" This was a word in season. Thereupon he entered into correspondence with the L.J.S., joined the Church of England, and was ordained deacon by the Bishop of London on March 20, 1842, and was sent by the Society to Constantinople. On his way there he sojourned for awhile at Pesth, where his lectures on Isaiah liii. bore good fruit, and it seems that he then got engaged to Maria Dorothea, a daughter of Israel Saphir. He did not remain very long in Constantinople, because his connexion with the Scotch Mission at Pesth caused him to join the Free Church of Scotland, and he was sent by that Church to Berlin, where he was stationed from 1844 to 1849, and he went then to Prague, but settled in the same year at Amsterdam. There he found that the Dutch Jews were not so accessible as the Jews in Hungary, Turkey, and Germany, so he adopted the method of preaching special sermons in churches and inviting the Jews through advertisements to attend them. In 1850 he issued a Dutch paper, giving expositions of Messianic prophecy and the like, for circulation among the Jews. This he edited for several years. In 1856 a mission church was built for him, and his first sermon then was on Zech. iv. 6. In that church he baptized quite a number of Jews. On Sunday, August 1, 1858, Schwartz ascended the pulpit to preach to a congregation of 1,200, on St. John xii. 26, and while bowing down to offer up prayer, a young Jew quietly crept up the steps and stabbed him with a dagger in the left shoulder so that he was saturated with blood, and had to be carried home in a fainting condition. The attempted assassin was put into prison, where Schwartz, after his recovery, visited him but did not succeed in bringing him to a better mind. However, a near relation of his became a Christian after that event; and a Jewess, too, was thereby induced to come to Schwartz for instruction and baptism. After fifteen years' arduous labours in Holland, Schwartz accepted a call in 1864 from the congregation of Trinity Chapel, Newnham Street, London, to succeed Ridley Herschell. In London he founded a home for enquirers; and edited a periodical entitled, "The Scattered Nation." In 1866 he founded "The Hebrew Christian Alliance," and delivered lectures, besides preaching twice every Sunday. In this good work he continued till August 24, 1870, when he died on his knees at the age of fifty-three, and was buried near his friend, Ridley Herschell.

22"The People, the Land and the Book," Miss Mary C. Sherburne. July, 1905.