Za darmo

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 08

Tekst
Autor:
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

[Wheat was again growing in the field by the mill, as when Hawermann came to Pümpelhagen eleven years before. The same people still lived in the various villages and estates, only the manor house of Gürlitz had changed hands, for Pomuchelskopp, the man who had brought about Hawermann's failure in Pomerania, lived there now. His was the only house which uncle Bräsig shunned, everywhere else he was the welcome guest bringing sunshine whenever he arrived. His breezy common sense often recalled his friends from useless trains of thought. "Bräsig," said Hawermann, "I don't know what other people may think of it, but life and work always seem to me to be one and the same thing." "Oh, ho! Charles, I have you now! You learnt that from pastor Behrens. But, Charles, that is a wrong way of looking at it, it goes clean against Scripture. The Bible tells us of the lilies of the field, how they toil not, neither do they spin, and yet our Heavenly Father feeds them. And if God feeds them, they are alive, and yet they do not work. And when I have that confounded gout, and can do nothing—absolutely nothing, except flap the beastly flies away from my face—can I be said to work? And yet I am alive, and suffer horrible torture into the bargain." Gradually this torture grew so unbearable that uncle Bräsig had to submit to treatment at a watering place.]

Spring was gone, and summer had come, when one Sunday morning Hawermann received a letter from Bräsig dated from Warnitz, in which his friend requested him to remain at home that day, for he had returned and intended to call on him that afternoon. When Bräsig arrived, he sprang from his saddle with so much force that one might have thought he wanted to go through the road with both legs. "Oho!" cried Hawermann, "how brisk you are! You're all right now, ar'n't you?" "As right as a trivet, Charles. I've renewed my youth." "Well, how have you been getting on, old boy?" asked Hawermann, when they were seated on the sofa and their pipes were lighted. "Listen, Charles. Cold, damp, watery, clammy-that's about what it comes to. It's just turning a human being into a frog, and before a man's nature is so changed, he has such a hard time of it that he begins to wish that he had come into the world a frog: still, it isn't a bad thing! You begin the day with the common packing, as they call it. They wrap you up in cold, damp sheets, and then in woollen blankets, in which they fasten you up so tight that you can't move any part of your body except your toes. In this condition they take you to a bath-room, and a man goes before you ringing a bell to warn the ladies to keep out of your way. Then they place you, just as God made you, in a bath, and dash three pails of water over your bald head, if you happen to have one, and after that they allow you to go away. Well, do you think that that's the end of it? Nay, Charles, there's more to follow; but it's a good thing all the same. Now you've got to go for a walk in a place where you've nothing earthly to do. I've been accustomed all my life to walk a great deal, but then it was doing something, ploughing or harrowing, spreading manure or cutting corn, and there I'd no occupation whatever. While walking you are expected to drink ever so many tumblers of water, ever so many. Some of the people were exactly like sieves, they were always at it, and they used to gasp out 'What splendid water it is!' Don't believe them, Charles, it is nothing but talk. Water applied externally is bad enough in all conscience, but internally it's still more horrible. Then comes the sitz-bath. Do you know what a bath at four degrees below zero is like? It's very much what you would feel if you were in hell, and the devil had tied you down to a glowing iron chair, under which he kept up a roaring fire; still it's a good thing! Then you've to walk again till dinner-time. And now comes dinner. Ah, Charles, you have no idea what a human being goes through at a water-cure place! You've got to drink no end of water. Charles, I've seen ladies, small and thin as real angels, drink each of them three caraffes as large as laundry-pails at a sitting—and then the potatoes! Good gracious, as many potatoes were eaten in a day as would have served to plant an acre of ground! These water-doctors are much to be pitied, their patients must eat them out of house and home. In the afternoon the water-drinking goes on as merrily as before, and you may now talk to the ladies if you like; but in the morning you may not approach them, for they are not then dressed for society. Before dinner some of them are to be seen running about with wet stockings, as if they had been walking through a field of clover, others have wet bandages tied round their heads, and all of them let their hair hang down over their shoulders, and wear a Venus' girdle round their waists, which last, however, is not visible. But in the afternoon, as I said, you may talk to them as much as you like, but will most likely get short answers unless you speak to them about their health, and ask them how often they have been packed, and what effect it had on them, for that is the sort of conversation that is most approved of at a water-cure establishment. After amusing yourself in this way for a little you must have a touche (douche), that is a great rush of ice-cold water—and that's a good thing too. Above all, Charles, you must know that what every one most dislikes, and whatever is most intensely disagreeable is found to be wholesome and good for the constitution." "Then you ought to be quite cured of your gout," said Hawermann, "for of all things in the world cold water was what you always disliked the most." "It's easy to see from that speech that you've never been at the water-cure, Charles. Listen—this is how the doctor explained the whole thing to me. That confounded gout is the chief of all diseases—in other words, it is the source of them all, and it proceeds from the gouty humor which is in the bones, and which simply tears one to pieces with the pain, and this gouty substance comes from the poisonous matter one has swallowed as food—for example, kümmel or tobacco—or as medicine at the apothecary's. Now you must understand that any one who has gout must, if he wishes to be cured, be packed in damp sheets, till the water has drawn all the tobacco he has ever smoked, and all the küimmel he has ever drunk out of his constitution. First the poisonous matter goes, then the gouty matter, and last of all the gout itself." "And has it been so with you?" "No." "Why didn't you remain longer then? I should have stayed on, and have got rid of it once for all if I had been you." "You don't know what you are talking about, Charles. No one could stand it, and no one has ever done it all at once. * * * But now let me go on with my description of our daily life. After the touche you are expected to walk again, and by the time that is finished it has begun to grow dusk. You may remain out later if you like, and many people do so, both gentlemen and ladies, or you may go into the house and amuse yourself by reading. I always spent the evening in studying the water-books written by an author named Franck, who is, I understand, at the head of his profession. These books explain the plan on which the water-doctors proceed, and give reasons for all they do; but it's very difficult to understand. I could never get further than the two first pages, and these were quite enough for me, for when I'd read them I felt as light-headed and giddy as if I had been standing on my head for half an hour. You imagine, no doubt, Charles, that the water in your well is water? He does not think so! Listen, fresh air is divided into three parts: oxygen, nitrogen, and black carbon; and water is divided into two parts: carbon and hydrogen. Now the whole water-cure the'ry is founded on water and air. And listen, Charles, just think of the wisdom of nature: when a human being goes out into the fresh air he inhales both black carbon and nitrogen through his windpipe, and as his constitution can't stand the combination of these two dreadful things, the art of curing by water steps in, and drives them out of his throat. And the way that it does so is this the oxygen grapples with the carbon, and the hydrogen drives the nitrogen out of your body. Do you understand me, Charles?" "No," said Hawermann, laughing heartily, "you can hardly expect me to do that." "Never laugh at things you don't understand, Charles. Listen—I have smelt the nitrogen myself, but as for the black carbon, what becomes of it? That is a difficult question, and I didn't get on far enough with the water-science to be able to answer it. Perhaps you think that parson Behrens could explain the matter to me, but no, when I asked him yesterday he said that he knew nothing about it. And now, Charles, you'll see that I've still got the black carbon in me, and that I shall have that beastly gout again."

"But, Zachariah, why didn't you remain a little longer and get thoroughly cured?" "Because," and Bräsig cast down his eyes, and looked uncomfortable, "I couldn't. Something happened to me. Charles," he continued, raising his eyes to his friend's face, "you've known me from my childhood, tell me, did you ever see me disrespectful to a woman?" "No, Bräsig, I can bear witness that I never did." "Well, then, just think what happened. A week ago last Friday the gout was very troublesome in my great toe—you know it always begins by attacking the small end of the human wedge—and the water-doctor said: 'Mr. Bailiff,' he said, 'you must have an extra packing, Dr. Strump's colchicum is the cause of this, and we must get rid of it.' Well, it was done; he packed me himself, and so tight that I had hardly room to breathe, telling me for my comfort that water was more necessary for me than air, and then he wanted to shut the window. 'No,' I said, 'I understand the the'ry well enough to know that I must have fresh air, so please leave the window open.' He did as I asked, and went away.8 I lay quite still in my compress thinking no evil, when suddenly I heard a great humming and buzzing in my ears, and when I could look up, I saw a swarm of bees streaming in at my window, preceded by their queen. I knew her well, Charles, for as you know I am a bee-keeper. One spring the school-master at Zittelwitz and I got fifty-seven in a field. I now saw that the queen was going to settle on the blanket which the doctor had drawn over my head. What was to be done? I couldn't move. I blew at her, and blew and blew till my breath was all gone. It was horrible! The queen settled right on the bald part of my head—for I had taken off my wig as usual to save it—and now the whole swarm flew at my face. That was enough for me. Quickly I rolled out of bed, freed myself from the blanket, wriggled out of the wet sheets, and reached the door, for the devil was at my heels. I got out at the door, and striking out at my assailants blindly and madly, shrieked for help. God be praised and thanked for the existence of the water-doctor—his name is Ehrfurcht—he came to my rescue, and, taking me to another room, fetched me my clothes, and so after a few hours' rest I was able to go down to the dining-room-salong as they call it—but I still had half a bushel of bee-stings in my body. I began to speak to the gentlemen, and they did nothing but laugh. Why did they laugh, Charles? You don't know, nor do I. I turned to one of the ladies, and spoke to her in a friendly way about the weather; she blushed. What was there in the weather to make her red? I can't tell, nor can you, Charles. I spoke to the lady who sings, and asked her very politely to let us hear the beautiful song which she sings every evening. What did she do, Charles? She turned her back upon me! I now busied myself with my own thoughts, but the water-doctor came up to me, and said courteously: 'Don't be angry with me, Mr. Bailiff, but you've made yourself very remarkable this afternoon.' 'How?' I asked. 'Miss von Hinkefuss was crossing the passage when you ran out of your room, and she has told every one else in strict confidence.' 'And so,' I said, 'you give me no sympathy, the gentlemen laugh at me, and the ladies turn their pretty backs upon me. No, I didn't come here for that! If Miss von Hinkefuss had met me, if half a bushel of bee-stings had been planted in her body, I should have asked her every morning with the utmost propriety how she was. But let her alone! There is no market where people can buy kind-heartedness! Come away, doctor, and pull the stings out of my body.' He said he couldn't do it. 'What!' I asked, 'can't you pull bee-stings out of a man's skin?' 'No,' he said, 'that is to say, I can do it, but I dare not, for that is an operation such as surgeons perform, and I have no diploma for surgery from the Mecklenburg government.' 'What?' I asked, 'you are allowed to draw gout out of my bones, but it is illegal for you to draw a bee-sting out of my skin? You dare not meddle with the outer skin which you can see, and yet you presume to attack my internal maladies which you can't see? Thank you!' Well, Charles, from that moment I lost all faith in the water-doctor, and without faith they can do nothing as they themselves tell you when it comes to the point. So I went away quietly and got old Metz, the surgeon at Rahnstädt, to draw out the stings. That was the end of the water-cure; still it's a good thing; one gets new ideas in a place like that, and even if one's gout is not cured, one gains some notion of what a human being can suffer. And now, Charles, this is a water-book I have brought you, you can study it in the winter-evenings."

 

[Three more years had passed, and Louisa Hawermann at the parsonage was repaying her father's and her foster parents' love and care by growing up the loveliest girl of the neighborhood. Uncle Bräsig, to be sure, would have qualified this by saying "next to his two round-heads." No qualification, however, was justified in the eyes of Frank von Rambow and Fred Triddelfitz, the two young men studying agriculture under Hawermann. They fell in love with her, each after his own fashion. Frank deeply and lastingly, Fred—whom uncle Bräsig loved to call the "gray hound"—ardently if not irretrievably. This, however, he did not know, and as he felt his blood seething, he was thoroughly wretched.]

No human being can stand more than a certain amount of pain, after that it becomes unbearable and a remedy must be found; now the only remedy a lover finds effectual is an interview with his sweetheart. Matters had come to such a pass with Fred that he could no longer exist without seeing Louisa, so he began to lie in wait for her in all sorts of holes and corners. Every hollow-tree was a good hiding-place from which he could watch for her coming, every ditch was of use in concealing his advance, every hill was a look-out from which he could sweep the country with his gaze, and every thicket served him for an ambush. He was so much in earnest that he could not fail to succeed in his attempts to see her, and he often gave Louisa a great fright by pouncing out upon her, when she least expected him, and when she was perhaps thinking of * * * we will not say Frank. Sometimes he was to be seen rearing his long slight figure out of a bush like a snake in the act of springing, sometimes his head would appear above the green ears of rye like a seal putting its head above water, and sometimes as she passed under a tree he would drop down at her side from the branches where he had been crouched like a lynx waiting for its prey. At first she did not mind it much, for she looked upon it as a new form of his silly practical joking, and so she only laughed and talked to him about some indifferent subject; but she soon discovered that a very remarkable change had taken place in him. He spoke gravely and solemnly and uttered the merest nothings as if they had been the weightiest affairs of state. He passed his hand meditatively across his forehead as if immersed in profound thought, and when she spoke of the weather, he laid his hand upon his heart as if he were suffering from a sudden pain in the side. When she asked him to come to Gürlitz he shook his head sadly, and said: Honor forbade him to do so. When she asked him about her father, his words poured forth like a swiftly flowing stream: The bailiff was an angel; there never was, and never would be such a man again on the face of the earth; his father was good and kind, but hers was the prince of fathers. When she asked after Miss Fidelia, he said: He never troubled himself about women, and was utterly indifferent to almost all of them; but once when, as ill luck would have it, she asked him about Frank, his eyes flashed and he shouted "Ha!" once or twice with a sort of snort, laughed scornfully, caught hold of her hand, slipped a bit of paper into it, and plunged head foremost into the rye-field, where he was soon lost to sight. When she opened the paper she found that it contained the following effusion:

TO HER
 
"When with tender Silvery light
Luna peeps the clouds between,
And 'spite of dark disastrous night
The radiant sun is also seen
When the wavelets murmuring flow
When oak and ivy clinging grow,
Then, O then, in that witching hour
Let us meet in my lady's bow'r.
 
 
"Where'er thy joyous step doth go
Love waits upon thee ever,
The spring-flow'rs in my hat do show
I'll cease to love thee never.
When thou'rt gone from out my sight
Vanished is my sole delight,
Alas! Thou ne'er canst understand
What I've suffered at thy hand.
 
 
"My vengeance dire! will fall on him,
The foe who has hurt me sore,
Hurt me! who writes this poem here;
Revenge!! I'll seek for evermore.
 
FREDERIC TRIDDELFITZ

Pümpelhagen, July 3d, 1842."

The first time that Louisa read this effusion she could make nothing of it, when she had read it twice she did not understand it a bit better, and after the third reading she was as far from comprehending it as she had been at first; that is to say, she could not make out who it was on whom the unhappy poet wished to be revenged. She was not so stupid as not to know that the "Her" was intended for herself.

She would have liked to have been able to think that the whole affair was only a silly joke, but when she remembered Fred's odd manner she was obliged to confess that it was anything but a joke, and so she determined to keep as much as possible out of his way. She was such a tender-hearted little creature that she was full of compassion for Fred's sufferings. Now pity is a bridge that often leads to the beautiful meadows stretched on the other side of it full of rose-bushes and jasmine-hedges, which are as attractive to a maiden of seventeen as cherries to a bird, and who knows whether Louisa might not have been induced to wander in those pleasant groves, had she not been restrained by the thought of Fred riding amongst the roses on the old sorrel-horse, holding a great slice of bread and butter in one hand and a bottle of beer in the other. In spite of her compassion for him she could not help laughing, and so remained safely on this side of the bridge; she liked best to watch Fred from a distance, for the sorrel might have lain down in the pond again, and Fred might have smeared her with the bread and butter. The stupidest lads under the sun may often win the love of girls of seventeen, and even men with only an apology for a heart are sometimes successful, but alas for the young fellow who has ever condescended to wear motley, he can never hope to win his lady's affection, for nothing is so destructive to young love as a hearty fit of laughter.

Louisa could not restrain her laughter when she thought of the ludicrous scene that had just taken place, but she suddenly stopped in the midst of her merriment, for she felt as if a soft hand had just taken hers, and as if a pair of dark eyes were looking at her affectionately. Perhaps this thought may have come into her head because she caught sight of Frank coming toward her from the distance. The next moment it flashed into her mind that it was Frank on whom Fred wished to be revenged, and so when they met a deep blush overspread her face, and feeling that that was the case made her so angry with herself that she blushed even deeper than before. Frank spoke to her in his usual courteous manner about indifferent things, but she was strangely shy, and answered him at cross-purposes, for her mind was full of Fred and his vows of vengeance.

"Heaven knows what's the matter," thought Frank as he was returning home after having walked a short way with her, "she isn't at all like herself today. Is it my fault? Has she had anything to vex or annoy her? What was that piece of paper she was tearing up?" Meanwhile he had reached the place where he had met her. Some of the bits of paper were still lying on the ground, and he saw on one of them, without picking it up: "Revenge! I'll seek for evermore. Frederic Triddelfitz." This made him curious, for he knew Fred's handwriting, so he looked about and found two more bits of paper, but when he put them together he could make nothing more out of them but "clinging grows * * * that witching hour * * * meet in my lady's bow'r. * * * Spring flowers. * * * I'll cease to * * * from out my sight * * * my sole delight. * * * Alas! thou ne'er * * * my vengeance dire! * * * The foe * * * Revenge!! I'll seek for evermore. Frederic Triddelfitz." The wind had blown away all the rest.

There was not much to be made out of it, but after a time Frank came to the conclusion that Fred Triddelfitz was in love with Louisa, dogged her footsteps, and wanted to be revenged on her for some reason only known to himself. It was a ridiculous affair altogether, but still when he remembered that Fred Triddelfitz was as full of tricks as a donkey's hide of gray hair, and that he might easily do something that would be of great annoyance to Louisa, Frank determined to keep watch, and not to let Fred out of his sight when he went in the direction of Gürlitz.

 

Fred had broken the ice, he had spoken, he had done his part, and it was now Louisa's turn to speak if anything was to come of it. He waited, and watched, and got no answer. "It's a horrid shame," he said to himself. "But she isn't up to this sort of thing yet, I must show her what she ought to do." Then he sat down and wrote a letter in a feigned hand.

Address: "To Her that you know of.

Inscription: "Sweet Dream of my soul!

"This letter can tell you nothing, it only contains what is absolutely necessary for you to learn, and you will find it in the third rose-bush in the second row. I'll tell you the rest by word of mouth, and will only add: Whenever you see a cross drawn in white chalk on the garden-door, you will find the disclosure of my sentiments under the flower-pot beside the third rose-bush in the Second row. The waving of a pocket-handkerchief on the Gürlitz side of the house will be a token of your presence, and of your desiring an interview; my signal, on the other hand, will be whistling three times on the crook of my stick. (Our shepherd taught me how to do it, and love makes everything easy to learn.) Randyvoo: The large ditch to the right of the bridge.

"Ever thine!!

"From Him whom you know of."

"P.S. Pardon me for having written this in my shirt-sleeves, it is such a frightfully hot day.–"

This letter fell into the wrong hands, for it was Mrs. Behrens who found it when she went out to water her flowers, whilst Louisa, who was now a notable little housekeeper, was busy indoors making gooseberry jam. The clergyman's wife had no scruples about opening and reading the letter, and after she had done so she was quite convinced that it was intended for Louisa, and had been written by her nephew Fred.

She could not tell Louisa of her discovery, for that would simply have been playing into Fred's hands, she had therefore to content herself with talking of letters in general, and trying to find out in a roundabout kind of way whether Louisa had received any epistles such as she had in her pocket, but as the girl did not understand what she meant, she determined not to tell her pastor what had happened. For, she thought, why should she make him angry by telling him of the foolish boy's love troubles, and besides that, it would have been very painful for her to have to give evidence against her own flesh and blood—and unfortunately Fred was her sister's son. But she wished with all her heart that she could have had a few minutes' quiet talk with the culprit himself, and that was impossible, for she never saw him by any chance.

She was very silent and thoughtful for a few days, and took the entire charge of watering the flowers into her own hands. It was just as well that she did so, for soon afterward she found a letter drenched with rain under the third rose-bush in the second row. This letter was still more to the point than the last:

Address: "To Her, the only woman I adore.

Inscription: "Soul of my existence!!

"We are surrounded by pitfalls; I am aware that our foe watches my every step. Cowardly spy, I scorn you! Have no fear, Beloved, I will conquer all difficulties. One bold deed will bring our love recognition. At two o'clock tomorrow afternoon, when the Dragon is asleep that guards my treasure, I shall expect to See your signal with the pocket-handkerchief. As for myself, I shall then be hidden behind the manure heap on the bank beside the large ditch, and shall whistle three times on the crook of my stick to entice you to come to me. And—even though the powers of hell should fight against me—I have sworn to be ever

THINE"

Mrs. Behrens was furious when she read this letter. "The * * *! The * * *! Oh you young rascal! 'When the dragon is asleep!' The wretch means me by that! But wait a bit! I'll entice you to come to me, and though the powers of hell won't touch you, if once I get hold of you, I'll give you such a box on the ear as you never had before!"

About two o'clock next day, Mrs. Behrens rose from her sofa and went into the garden. The parlor-door creaked and the garden-door banged as she went out, and the parson, hearing the noise, looked out at the window to see what it was that took his wife out at that unusual hour, for as a general rule she did not move from her sofa till three had struck. He saw her go behind a bush and wave her pocket-handkerchief. "She's making signs to Hawermann, of course," said he, and then he went and lay down again. But the fact of the matter is that she only wanted to show her sister's son how much she longed to get within reach of his ears. But he did not come, nor yet were his three whistles to be heard. She returned to her room very crossly, and when her husband asked her at coffee time to whom she had been making signals in the garden, she was so overwhelmed with confusion that in spite of being a clergyman's wife—I am sorry to have to confess it—she told a lie, and said that she had found it so frightfully close she had been fanning herself a little.

On the third day after that she found another letter:

Address: "To Her who is intended for me by Fate.

Inscription: "Sun of my dark existence!!

"Have you ever suffered the pains of hell? I have been enduring them since two o'clock in the afternoon of the day before yesterday when I was hidden behind the manure-heap. The weather was lovely, our foe was busy in the clover-field, and your handkerchief was waving in the perfumed air like one of those tumbler pigeons I used to have long ago. I was just about to utter the three whistles we had agreed upon, when that stupid old ass Bräsig came up to me, and talked to me for a whole hour by the clock about the farm. As soon as he was gone I hastened to the ditch, but, oh agony! I was terribly disappointed. The time must have seemed very long to you, for you were gone.—But now, listen. As soon as I have finished my curds and cream this evening I shall start for the place of Randyvoo where I shall be hidden punctually at half-past eight. This is Saturday, so the parson will be writing his sermon, and the Dragon will be busy, so it is a favorable opportunity for us to meet, and the alder-bushes will screen us from every eye. (Schiller!) Wait awhile—thy rest comes presently (Göthe) in the arms of thy adorer, who would sell all that is dear to him, if he could buy what is dear to thee with the proceeds.

 
"Again to meet! again to meet!
Till then I fain would sleep;
My longings and my thoughts to steep
In Lethe's waters dark and deep.
My loved one I again shall see,
There's rapture in the thought!
In the hope tomorrow of thee,
My darling, I fear nought.
 

"(The beginning is by myself, the middle part by Schiller, and the end by a certain person called Anonymous who writes a great deal of poetry, but I have altered his lines to suit the present case.)

"In an agony of longing to see you, EVER THINE."

"No!" cried little Mrs. Behrens when she had read the letter. "This is really too much of a good thing! Ah, my dear sister, I'm sorry for you! Well, it's high time for other people to interfere, and I think that being his aunt, I am the proper person to do so. And I will do it," she exclaimed aloud, stamping her foot emphatically, "and I should like to see who'd dare to prevent me!"

"I promise not to interfere with you, Mrs. Behrens," said Bräsig, coming from behind the bee-hives.

"Have you been listening, Bräsig?" asked Mrs. Behrens rather sharply. "'Listening!' I never listen! I only keep my ears open, and then I hear what's going on; and I keep my eyes open, and see what passes before me. For instance, I see that you are very cross." "Yes, but it's enough to drive an angel wild." "Ah, Mrs. Behrens, the angels are wild enough already in all conscience, but we don't need to speak of them just now, for I believe that the devil himself is going about Pümpelhagen." "Goodness gracious me! Has Fred * * *?" "No," answered Bräsig, "I don't know what it is, but certainly there's something up." "How?" "Mrs. Behrens, Hawermann is in a bad humor, and that is enough to show you that something unpleasant is going on. When I went to Pümpelhagen last week I found him busy with the hay and rape-harvest, and said: 'Good-morning,' I said. 'Good-morning,' said he. 'Charles,' I began, and was going to have said something when he interrupted me by asking: 'Have you seen Triddelfitz anywhere?' 'Yes,' I answered. 'Where?' he asked. 'Sitting in the large ditch,' I said. 'Did you see young Mr. von Rambow?' he asked. 'He's sitting in the next ditch close behind Fred,' I replied. 'What are they doing?' he asked. 'Playing,' I said. 'You don't give me much comfort,' he said, 'playing, when there's so much to be done!' 'Yes, Charles,' I said, 'and I played with them.' 'What were you playing at?' he asked. 'We had a game at 'I spy,' Charles. You must understand that your gray-hound was peeping over the edge of the ditch toward Gürlitz, and your young nobleman was watching the gray-hound, so I hid myself in the marl-pit, and watched them both. Whenever one of them turned the others ducked, so there we sat peeping and ducking till at last I found it a very tiresome amusement, and, leaving my hiding-place, went to join Mr. von Rambow.' 'Good-day,' I said. 'Good-day,' he replied. 'Pardon me,' I said, 'but which of your farming-operations is it that is occupying your attention just now?' 'I,' he stammered, 'w—wanted to see how the peas were getting on!' 'H'm!' I said. 'Ah!' I said. 'I understand.' Then I bade him 'good-by,' and went to have a look at the gray-hound. Don't be angry, Mrs. Behrens, but that's what I always call your nephew." "Not at all, not at all!" cried the little lady, though her own name for him was different. Then Bräsig continued: "'Good-day,' I said, 'may I ask what you are doing here?' 'Oh, nothing in particular,' he said, looking rather foolish, 'I'm only looking at the peas.' 'Now, Charles,' I said, 'if you can get the peas staked by setting those two lads to look at them, why all that I can say is that you're a deuced lucky fellow.' 'The devil take it!' he said, 'they're both up to some folly. Mr. von Rambow is quite changed this summer, he isn't like the same person. He goes about in a dream, forgets all that I tell him, and so I can't rely on him as I used to do. And as for that other stupid dolt, he's worse than ever.' Now, Mrs. Behrens, pray don't be angry with Hawermann for calling your nephew a 'stupid dolt.'" "Certainly not," replied Mrs. Behrens, "for that's just what he is." "Well, you see that all happened a week ago, but this morning I went out early with my fishing-rod to try whether I couldn't catch a few trout, when just as I was coming in this direction I caught sight of your nephew, the gray-hound. He slipped cautiously into the garden, and after remaining there for a few minutes, came out again. Meanwhile I perceived that the young nobleman was watching him from amongst the thorn-bushes by the side of the ditch; but what was my astonishment when I saw that my good old friend Charles Hawermann was following them on the hill-side. I brought up the rear, and so we all went on in single file quite round the village, and I couldn't help laughing when I thought that each of us only knew of the presence of the game he was stalking, and was totally unaware that he himself was being stalked in his turn. We're all to be at it again tomorrow I believe, for Hawermann, who has followed them twice already, is determined to get to the bottom of the mystery; so if either you or the parson has a fancy to join us in the hunt, you can follow me." "Thanks very much," said Mrs. Behrens, "but I've got my part to play already. Bräsig, can you keep a secret?" "Like a safe when the padlock is on," he answered. "No, no. Do be serious. Can you be silent?" "I beg your pardon," he said gravely, and clapped his hand on his mouth in token of shame at his ill-timed jesting, though had any one else done it, he would have given him a black eye for his pains. "Why well then, listen," said Mrs. Behrens, who now proceeded to relate all that she knew of the affair. "Wheugh!" whistled Bräsig, "what a fool that nephew of yours is." Mrs. Behrens then read him the letters she had found. "Hang it," cried Bräsig, "where did the young rascal get that grand way of expressing himself. Stupid as he is in other matters, he can write much better than one would expect." When she came to the bit about the dragon Bräsig laughed heartily, and said:

8Translator's note.—This story is founded on fact, and during Reuter's last visit to Stuer (from the 13th of December, 1868, till the 29th of January, 1869) he discovered this great amusement that he had been given the very room in which the director of the establishment told him the hero of the tale had been attacked by a neighbor's bees while he was lying helpless in the "packing" sheets. See Duboc's "Auf Reuterschem Boden" in Westermann's "Monats-Hefte."