Левантевски, шприц!

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Сандир прикрыл глаза. Ладонь его вспыхнула магической силой, артефакт, касаясь ее, замигал сильнее, рамка стала раскаляться.

– Уходим отсюда! – Скомандовал Рифант и дернул Фелиссандра за плечо. – Потом разберемся с ним.

Артефакты равновесия вдруг синхронизировались, их пульсирующее свечение гипнотизировало. Сандир открыл глаза и медленно растянул рот в улыбке.

– Гибридный артефакт, – пояснил он, наслаждаясь оторопью всех присутствующих, – теперь это вовсе не артефакты равновесия – это единый артефакт, жаждущий силы, требующий огня. Это артефакт-вампир. Как вам такая аллегория? Я собирался добавить туда и третий, тот, который утащила эта проклятая воровка Альзиенна, но теперь вижу, что достаточно и этого.

Глава 103.

Фелиссандр неожиданно заскрипел зубами, закачался и побледнел – его руки перестали ему подчиняться, медленно опускаясь вниз. Он попытался подхватить принца, поднять его повыше, но и ноги тоже вдруг стали слабыми, будто он резко постарел. Рифант негодующе зарычал и потянулся к Сандиру, его качало как алкоголика в бурю, руки вялыми плетьми болтались и не желали подниматься.

– Вот так, деточки, – голосом доброго дядюшки проговорил Сандир и погрозил фениксам пальцем, – теперь ваш огонь вам не принадлежит. Неприятное ощущение, не правда ли?

– Что ты делаешь? – Рыкнула Лиза, совершенно забыв о том, что он опасен. Тот лишь пренебрежительно дернул бровями. Тут только девушка заметила, что Рифант и Фелиссандр окутаны красноватой дымкой, которая свивалась жгутом, и жгут этот тянулся прямиком к Сандирову артефакту.

– Что, что … вот дурища бесталанная, – резко ответил он, – не лезь, тебя это не касается.

Фелиссандр рухнул на колени и Риккант на редкость удачно выкатился из его рук на землю, практически не ударившись. Зато Рифанту не повезло – его повело в сторону и, падая, он сильно ударился о какой-то обломок.

– Вот же гадство, – прошептал он, грузно сползая на землю с искаженным от боли лицом, – моя сила…

Фелиссандр пытался дотянуться до принца, но неимоверная слабость лишила его тело подвижности, и он рухнул плашмя.

– И моя, – со стоном ответил он.

Сандир склонился над родственниками, изрядно веселясь и скалясь во весь рот.

– Что, детишечки, поняли для чего мне нужен мой новый артефакт? Да-да, раньше он брал от вас столько силы, сколько нужно было для вашей безопасности. А теперь – поглядите-ка! – он тянет ее бесконечно, пока не вытянет полностью даже то, что вам необходимо для жизни. Еще чуть-чуть и вы просто перестанете дышать. А весь тот огонь, который раньше жил в ваших телах, теперь будет принадлежать мне.

Лиза закусила губу и огляделась – ей ужасно хотелось стукнуть этого говнюка по голове чем-нибудь тяжелым. Сандир же распалялся все больше, издеваясь над сыном и племянником, Фелиссандру даже достался от него размашистый пинок по ребрам. Увлекшись своей кровожадной радостью, он подошел поближе и слегка склонился. И тут с земли неожиданно взметнулся Риккант, который давно уже пришел в себя и прислушивался к похвальбам Сандира, дожидаясь удачного момента.

«Ой дурак, куда? Убьет же!» – в ужасе подумала Лиза.

«Кто же тебя тренировал так паршиво? Нет, ослабел» – Фелиссандр.

«Куда, куда так низко? Выше, за горло хватай!» – мелькнуло в голове у Рифанта.

Однако паренек и не собирался прыгать на горло Сандиру, более того – он и до груди его не допрыгнул. Вместо этого принц всем весом набросился на артефакт, что болтался у него прямо перед лицом, вцепившись в него обеими руками. Сандир резко выпрямился, цепочка не выдержала и лопнула – Риккант плюхнулся на живот. Тут же, не теряя ни мгновения, он приподнялся на локтях, с силой размахнулся и зашвырнул артефакт себе за спину. Сандир сначала застыл от неожиданности, потом опомнился и натурально завыл как бешеное животное. В припадке ярости он с силой пнул бедного мальчика – тот едва успел сгруппироваться. Затем схватил принца и попытался приподнять, но тут же вскрикнул, потому что Рифант ударил его обломком по ногам. Сандир еще раз пнул Рикканта, отчего тот покатился по траве.

– Левантевски! Бегом помогай принцу! – Шепнула Лиза и внимательно поглядела в ту сторону, куда улетел артефакт. Сандир тем временем истошно верещал, плевался и ругался, потому что сын и племянник вцепились в его ноги и тянули их в разные стороны.

– А ты? – С тревогой спросил Левантевски, не зная куда ему бежать и что делать.

– А я за артефактом. Принца уведи отсюда. Или унеси. Или спрячь – не важно! Не дай Сандиру снова подойти к нему!

Лиза дождалась момента, когда сановник плюхнулся на землю и стремглав кинулась в направлении полета артефакта. Неожиданно она сообразила, что уже неплохо различает окружающее – подступал рассвет, развеивая пелену ночной тьмы.

Левантевски бросился к Рикканту и принялся судорожно трясти его, ощупывать.

– Не надо, – простонал мальчик, – у меня все в порядке. Где Лиззи?

– Какое там в порядке, – негодующе пробормотал фельдшер, оттаскивая его в сторону, – Лиззи справится, она молодец. Куда б только тебя спрятать?

– У меня, – прямо над головой прозвучал низкий зычный голос и к принцу потянулись здоровенные руки, – в моем шатре.

Левантевски с перепугу дернулся в сторону, инстинктивно желая сбежать, затем спохватился и снова повернулся к принцу. Но тот уже лежал не на земле, а на могучем плече своего брата.

– Мой милорд, – икнул Левантевски, ошалевшим взглядом взирая на короля снизу вверх. Тот кивнул ему.

– Я отнесу его в шатер, там эта чудо-знахарица из Леса, она поможет. А ты беги в Лес, пока не поздно. – С этими словами он поглядел как молодые фениксы навалились на своего родственничка сверху и вяло мутузят его. Сандир дергался, пытаясь скинуть их с себя.

– Где воины, стража, куда все делись? – С беспокойством спросил король и посмотрел на Рикканта, тот скорчился от боли. – Если б не Рик, уж я бы ему навешал … сейчас вернусь, надо же как-то остановить этого безумца.

Он хмуро сдвинул брови и быстрым шагом направился в сторону своего шатра. Левантевски вздохнул с облегчением, быстро встал на ноги, опасливо оглянулся и кинулся к Лизе. Сандир же тем временем рассвирепел окончательно и принялся творить магию, чтобы справиться с Рифантом и Фелиссандром.

– Вот так, – негодующе пробормотал он, вставая и отряхиваясь, – полежите пока здесь. Все равно вы тряпки бесполезные. Хочу получить побольше удовольствия от вашей смерти. Так что скажите спасибо, что пока еще живы.

Фениксы лежали опутанные магией, что вдавливала их в землю до хруста в костях, и с трудом дышали. Увы, в них не осталось ни капли магической энергии, чтобы прекратить это.

Лиза склонилась к траве, лихорадочно перебирая ее руками. К счастью, здесь уже не было никаких обломков – Рикканту удалось забросить артефакт так далеко, что он улетел за край лагеря.

– Да где же, где, куда? – Еле слышно бурчала девушка, опустившись на колени и суетливо перебирая траву. К счастью, ночь закончилась, на небо снова нехотя вползало пузатое солнышко и отчетливо виднелась каждая травинка. Вот только артефакта нигде не было видно.

– Есть! – Наконец вскрикнула она от радости, увидев ярко-огненное пятно, которое пульсировало в траве. Быстрой рысью она подползла к артефакту и протянула к нему руку, но тут же обожглась и отдернула ее.

– Бедняга Риккант, – озадаченно пробормотала она, – ничего себе! Как же он умудрился схватить это? Я даже руку поднести не могу!

Трава зашелестела, потемнела от чьей-то тени и Лизино сердце ухнуло чуть ли не вглубь земли. Боясь увидеть злобные глаза Сандира, она замерла, будто это могло спасти ее. Ничего не произошло. Пришедший тоже опустился на четвереньки и оказался ни кем иным, как ее милым приятелем Левантевски. Они стояли друг напротив друга, а на земле между ними пульсировал будто голодное пламя артефакт.

– Что делать-то будем? – Спросил оборотень. – Я к этому даже прикоснуться боюсь – это же первозданный огонь в чистом виде!

Лиза уныло кивнула в ответ.

– Надо бы его как-то уничтожить, – неуверенно сказала она и вытянула шею, пытаясь увидеть Сандира, – где этот паршивый повелитель вселенной? Ты его видишь?

Левантевски тоже высунулся из травы и в ужасе вжал голову в плечи, зажмурившись.

– Вижу. К нам идет.

– Нам кранты, – мрачно сказала Лиза и попыталась прикоснуться кончиком пальца к артефакту, но жар излучаемый им был невыносимым, жгучим будто яд.

– Даже не знаю что хуже, – уныло заметил Левантевски, – сдохнуть от рук психа или сгореть заживо, пытаясь уничтожить этот безумный гибридный артефакт. Это ж надо было такое сотворить! Соединить два артефакта в один! Да еще каких!

– Тс-с, – вдруг строго шикнула Лиза и села на землю, ощупывая себя двумя руками, – есть идея. На каждый гибридный артефакт найдется другой, не менее гибридный артефакт … Ха!

Она наконец нащупала твердую выпуклость под тряпкой, что заменяла ей пояс и расплылась в улыбке. Ну да, она же так и не успела раздеться, там, у реки, и потому артефакт, что вернул ей Рифант, все еще здесь, на поясе. Лиза задергала тряпку, пытаясь выпутать из нее чашу.

– Уйди, Левантевски! – Скомандовала она. – Уйди, дружище, тут сейчас такое будет, что и демонам тошно станет.

– Не уйду, – выдохнул тот, – давай помогу!

Он вцепился в узел своими длинными гибкими пальцами и ловко затормошил его. Лиза подняла голову.

– Не успеем! – Выдавила она сквозь зубы.

– Спокойно! – Сосредоточенный оборотень наконец растрепал узел и вывернул опояску, вывалив при этом на землю чашу.

– Спасибо, дружище, а теперь сгинь и сиди тихо. – Она с силой оттолкнула приятеля в сторону. – Интересно, что это сейчас получится? Или не получится?

Додумать эту мысль она не успела, потому что встретилась взглядом с Сандиром. Тот выглядел ужасно: красный, растрепанный, с безумным яростным взглядом, с растопыренными руками. Он стоял совсем рядом, их разделяло не более трех шагов. Увидев ее, он криво улыбнулся, и Лиза поняла – сейчас он ее убьет.

 

– Привет, – мирно поздоровалась она и одним движением накрыла один гибридный артефакт другим, – смотри, опа! Фокус!

И мир содрогнулся.

Глава 104.

Сандир торопился – ему нужен был этот артефакт, который он только что напитал силой двух фениксов. Их сила плюс его, все вместе – это же неописуемое могущество! И наплевать теперь уже на скрытность, в конце концов, он убил короля, убил трех его братьев и почти прикончил маленького засранца Рикканта. Ничего! Вот сейчас он заберет свой артефакт-пожиратель магических сил и тогда никто не устоит перед его силой, даже Риккант, даже эта мерзкая, до ужаса везучая дерзкая девчонка. Какая к демонам может быть везучесть, если он одним движением пальцев может обернуть этот мир в первородный огонь? Кто спасется от пламени, что способно испепелить целую вселенную?

Шатаясь будто пьяный, с блуждающим взглядом, он шел наугад. Неожиданно где-то невдалеке мелькнуло в траве и снова скрылось лицо. Ага, а вот и девчонка. Хорошо, что она не настоящая Альзиенна, а то бы еще и с ее папулей пришлось бы иметь дело.

Лицо Сандира искривилось в странной ухмылке, которая оттягивала одну его щеку. Он сделал шаг, другой, затем остановился и прислушался: где-то совсем рядом звучали торопливые голоса. Нащупав взглядом темные пятна, виднеющиеся сквозь траву, Сандир медленно направился в ту сторону, понимая, что теперь уже никто от него не уйдет. «Они все умрут», – с ожесточенностью подумал он, сжимая пальцы, втискивая ногти в ладони, раздирая кожу, – «они все умрут и больше не будут мне мешать! Я стану хозяином этого государства … для начала …».

Наконец он увидел девчонку: она сосредоточенно смотрела на его дивный драгоценный артефакт, оперевшись рукой о землю. Рядом валялась какая-то чаша, видимо, попала сюда из лагеря, когда там творился хаос. Она подняла голову.

– Привет. – Сказала нахалка и спокойно улыбнулась. – Смотри, опа! Фокус!

Она схватила чашу и зачем-то накрыла ею артефакт-пожиратель. Вот дура, дурында, дурошлепица! – только и успел подумать Сандир, решив, что она обезумела от происходящего. В следующий миг лежащая вверх дном чаша вспыхнула, загудела, почернела, а земля крупно затряслась. Неведомо откуда стали накатывать облака тумана – грязно-белые, они вспыхивали кровавым огнем, ослепительно разгорались, затем темнели. Мир вокруг потух, словно ночь передумала уходить и прогнала рассвет. Туман затемнил, зачернил все вокруг, сделал воздух душным и горячим. Сандир рухнул на колени, со стенанием вцепившись в свое горло – ему казалось, что воздух превратился в раскаленные угли. Тьма была ледяной. Тьма была раскаленной. Туман был белым, серым, черным, кровавым, снова черным, багровым, а затем совершенно беспросветным. Земля под ногами дергалась будто обожженное животное, трещала, оглушительно гудела, грохотала. Сандир зажал уши, крича и не слыша самого себя. Невыносимейший холод сжал его, затем горячая волна швырнула на землю. Все ходило ходуном, все тряслось и переворачивалось, и не было больше ни земли под ногами, ни неба над головой – только эта багрово-черная тьма, боль в горле и грохот такой силы, словно лопнула жила, на которой держался весь мир.

Мир в последний раз неистово затрясся, небо разорвало в клочья, вместо его привычной голубизны проступил беззвездный мрак. А в следующее мгновение все прекратилось. Чаша вдруг начала обмякать, плавиться, растекаться.

Лиза очнулась первой. Открыв глаза, она первым делом увидела бледно-голубое небо. Немного поморгав, она улыбнулась и села. Артефактов не было. На том месте, где несколько минут назад ледяной артефакт поглотил огненный, с силой бил родник, от которого веяло морозным холодом.

– Не надо было так делать, госпожа, – прозвучал неприятный голос с вкрадчивой интонацией, – разве можно отправлять силу трех фениксов в ледяной ад? Мы недовольны. Это было неприятно.

– Но вы же справились, – легкомысленно отмахнулась Лиза. Ледяной демон с упреком смотрел на нее, сидя на корточках у самого родника. Он опустил палец в воду и улыбнулся – это выглядело жутковато.

– Ладно, – произнес он, – ледяной ад все-таки оказался сильнее. Но имейте в виду – мы больше вам не помощники. Потому что вы пугаете своей непредсказуемостью.

Лиза неожиданно рассмеялась заливистым веселым смехом.

– По-моему, я только что достигла вершины своей карьеры, – заявила она, утирая выступившие слезы, – напугать демонов – это круто! Буду всю жизнь этим гордиться.

Демон укоризненно прицокнул и исчез. Лиза огляделась.

– Эй, Левантевски, ты живой?

Но вместо фельдшера перед ней снова замаячила стопроклятая рожа Сандира. Тот медленно, неуверенно полз на четвереньках, кренясь то на правый, то на левый бок как судно с пробоиной. Он не понял, что произошло, но все еще надеялся забрать свой артефакт. «Потому что так будет правильно», – тихо говорил какой-то далекий, но уверенный голос у него в голове, – «так будет правильно, потому что только я могу навести порядок в этом мире. А для этого мне нужен артефакт. Сейчас заберу его. Уничтожу всех этих ничтожных, бесполезных тварей. И все будет снова под контролем. Моим контролем».

Сандир дополз до сидящей на кочке Лизы, которая весело глядела на него. Какое-то время смотрел на нее – тупо и бессмысленно. Затем спохватился, что он здесь по делу и опустил глаза.

– А где артефакт? – С глухим беспокойством спросил Сандир, рыская взглядом по земле. – Где мой артефакт? Что произошло?

Вместо ответа Лиза ткнула пальцем в родник. Сандир недоуменно посмотрел на него. Перевел взгляд на Лизу. Затем подполз ближе, думая, что она спрятала артефакт под водой и сунул туда руку. Пальцы Сандира мгновенно онемели, запульсировали невыносимой выламывающей болью. И тогда пришло запоздалое понимание, что не было тут никакого родника, зато лежал артефакт и еще какая-то чаша … чаша … неужели это тоже был артефакт?

– Ага, – кивнула Лиза, словно читая его мысли, – кстати, тоже гибридный. Так что один – один.

Сандир ничего не понял из ее слов, зато с ужасом осознал, что его чудесный, такой могущественный, такой важный и нужный артефакт исчез. Его больше не существует. Он каким-то образом превратился в этот дурацкий родник.

– Нет! – Дико завизжал Сандир. – Нет! Нет! Нет!

Он потянулся к девушке скрюченными непослушными пальцами и тут же получил по рукам, хлестко и довольно болезненно. Отпрянув, Сандир прижал руки к груди и вдруг улыбнулся. Он вспомнил. Немедленно сунув за пазуху не пострадавшую от родника руку, он принялся что-то искать.

Лиза подобрала ноги и огляделась: бежать некуда, кругом поле да пустынные останки лагеря. К тому же сил у нее уже не осталось никаких. Она устало поглядела на дергающегося, осунувшегося, совершенно постаревшего за эту ночь Сандира. Он упорно что-то искал у себя за пазухой.

– Слушай, может уже хватит? – Утомленно спросила она. – Смирись уже, ты проиграл. Сейчас сюда придут люди короля…

Договорить она не успела – нехорошо улыбаясь, Сандир наконец вынул руку из одежд. В его пальцах сверкал длинный узкий нож изящной чеканки. Лизе стало дурно. Она поняла, что не успеет даже с места сдвинуться и что теперь-то уж точно все.

Глава 105.

Она решила не отворачиваться и не закрывать глаза, хоть это было и глупо. Никогда в жизни Лиза не страдала от приступов героизма, а вот теперь ей зачем-то хотелось видеть глаза своего убийцы. Сандир, ворча горлом как голодный пес, придвинулся поближе и замахнулся ножом, но едва лезвие коснулось Лизиной кожи, воздух странно сгустился и потемнел. В следующий миг она обнаружила себя лежащей на земле в десятке шагов от Сандира. Вернее, от огромного, просто чудовищных размеров мужчины, что держал его за горло на весу. Словно почувствовав взгляд, мужчина обернулся.

– Доченька ты как? В порядке? – Громыхнул он и голос его прокатился от края поля до опушки Леса. Лиза, поморщившись, села и принялась усиленно соображать кто это уже успел ее удочерить в этом мире. Мужчина негодующе встряхнул сипящего Сандира и зарычал прямо ему в лицо:

– Ах ты шваль, обрезь помойная! Да как ты посмел коснуться моей дочери! Уничтожу!!!

Рядом с Лизой кто-то тихонько всхлипнул от ужаса.

– Левантевски! – Обрадовалась она и принялась выпутывать совершенно одуревшего фельдшера из травы. – Дружище! Ты в порядке?

Мужчина застыл, затем медленно повернул голову в ее сторону. Левантевски был совершенно белым, даже веснушки растворились в этой белизне, он хаотично шевелил губами, не издавая ни звука. Со стороны лагеря гигантскими шагами несся король, а за ним еще несколько силуэтов.

– Не понял. – Выдохнул мужчина и на всякий случай дернул Сандира еще раз. Тот закатил глаза и беспомощно засипел. – Ты что с ней сделал, дранье нищенское, хвост обоссанного вогра? Что за заклятье ты наложил на мою дочь? Почему она так странно разговаривает?

Процессия замедлила ход и приблизилась к этому странному существу. Неожиданно король преклонил колени, глядя на мужчину с восторгом и трепетом:

– Великий! Мое сердце с вами!

Вслед за ним на колени молча повалились серые от усталости фениксы и – что было совершенно невообразимо – гордый принц Риккант.

– Великий! – Прошептал он с придыханием. – Великий с нами!

Лиза нервно оглянулась. Левантевски тоже преклонил колени, умильно глядя сквозь навернувшиеся слезы. Тут ей что-то такое припомнилось … как будто бы фельдшер шутил на тему ее отца.

– Левантевски! – Нервно шепнула она, склонившись к тому. – Это что – и есть мой папочка?

– Да, – выдохнул тот со странной интонацией, – то есть не твой, а Альзиенны.

Тут он осекся, перестал улыбаться и испуганно поглядел на Лизу. Она кивнула ему и медленно поднялась с земли, понимая, что ей единственной сейчас дозволяется это сделать.

– Альзиенна? – Густо пророкотало божество, нахмурив брови. – Кто этот кусок безмозглой грязи у меня в руках и что он с тобой сделал?

Лиза коротко вздохнула.

– Буду отвечать по порядку, – осторожно начала она, – этот кусок называется Сандир, он из фениксов, первый советник короля … был, – добавила она, поглядев в сторону короля, тот энергично кивнул, подтверждая ее слова.

– Так, а теперь насчет второго … он всю ночь очень упорно пытался меня … повредить. И под конец совсем уж хотел убить. Но не убил. Даже не коснулся меня. Должно быть, я самое везучее существо в этом странном мире.

Тут ее пронзила догадка – Лиза снизу вверх взглянула на внушительный силуэт божества и прикусила губу. Нет, кажется, на этот раз дело вовсе не в везучести.

– Что ты хочешь сказать? – Отец Альзиенны отшвырнул Сандира в сторону – тот покатился по земле, судорожно хватаясь за горло, хрипя и кашляя. – Что с тобой такое? Ты под заклинанием? Под зельем? Я тебя совершенно не понимаю!

Лиза напряженно сжала зубы, затем преодолела себя, вскинула голову и посмотрела божеству прямо в глаза.

– Я не Альзиенна. – Тихо сказала она. – Я так понимаю, обманывать вас бессмысленно. Хоть я и выгляжу как ваша дочь, но все же я другой человек.

У нее сердце рухнуло куда-то в штанину, когда бог прикоснулся к ее щеке. Затем она подумала, что наверное ей должно быть уже все равно, даже если ее сейчас все-таки прикончат – слишком много всего случилось за эту ночь. Бог пронзительно заглянул ей в глаза, положил ладонь на голову, затем прикоснулся кончиком пальца к горлу. Покачал головой.

– Ничего не понимаю. Ты и Альзиенна, и не она одновременно – как такое может быть?

– Обмен сущностями, – устало пояснила Лиза.

– Он? – Снова посуровев мотнул головой в сторону сановника бог.

– Нет – Альзиенна. Это была ее инициатива. И … да, он виновен в этом. – Лиза тоже посмотрела на Сандира, который стеклянными глазами глядел в небо, изредка моргая. – Он напугал ее настолько, что бедная девочка попыталась скрыться в моем мире. А меня отправила сюда вместо себя, чтобы Сандир ее не нашел.

Бог скрипнул зубами и потемнел лицом.

– И где моя дочь? – Жестко спросил он.

Лиза поежилась. Снова посмотрела в лицо божеству, безучастно и безрадостно.

– В моем мире. Я буду очень рада, если она вернется сюда, домой. Наверное, она и сама этого хочет.

Бог отвернулся, рассеянно поглядел на коленопреклоненных и нетерпеливо махнул им рукой, позволяя встать.

– Кто еще знает что-нибудь об этом? – Оглушительно спросил он. Фениксы отделились от остальных и подошли поближе.

– Мы знаем, великий. – Уважительно заговорил Рифант, как более старший. – Эта девушка все рассказала вам честно. Альзиенна действительно бежала в ее мир, совершив обмен сущностями, потому что Сандир угрожал ей. И мы с радостью помогли бы найти ее, но увы! Сандир лишил нас силы.

 

Договорив, он смиренно склонил голову, ожидая решения божества. Тот тяжко вздохнул:

– Альзиенна, Альзиенна! Да что ж такое! Никакого покоя с тобой нет.

Затем положил тяжелые ладони на головы фениксов. Через несколько мгновений они ощутили себя посвежевшими и полными сил. Радостно и смущенно улыбаясь, они сдержанно поблагодарили божество. Тот снова повернулся к Лизе.

– Не буду скрывать – меня удивило твое признание, – сказал он хоть и без теплоты в голосе, но уже мягче, – другая бы на твоем месте могла бы сколько угодно морочить мне голову. Я слишком люблю свою дочь и многое ей прощаю, так что какое-то время ты могла бы иметь все. И все же ты действуешь честно. Скажи, чем тебе помочь? Я все-таки Кара-Ак, бог справедливости и праведного возмездия, так что имею право прямо сейчас покарать этот чирей на заднице ада. – С этими словами он мотнул головой в сторону Сандира. Лиза спокойно покачала головой.

– Полагаю, его должен судить король – за все, что этот человек сделал с его семьей, – спокойно возразила она. Фелиссандр выпучил на нее глаза, а Рифант онемел. Никто и никогда не имел наглости возражать богу, кроме настоящей Альзиенны, разумеется.

– Что ж, это честно, это справедливо, – кивнул Кара-Ак, – но я беру с тебя … и с вас двоих тоже обещание, что вы найдете мою дочь и поможете ей вернуться в наш мир. Будьте уверены, я теперь буду внимательно следить за вашими судьбами.

Напоследок он лениво взмахнул рукой, одарив всех присутствующих своей благодатной силой, и исчез. Даже Сандир вроде немного оклемался. По крайней мере, он смог встать на ноги и безропотно последовал за фениксами.

– Лиззи! Ты же … спорила с богом! – Задохнувшись то ли от ужаса, то ли от восторга, бросился к ней Левантевски. Девушка пожала плечами.

– И что? Зато меня обязали найти Альзиенну. И чует мое сердце я с этим не справлюсь.

– Придумаем что-нибудь, – кратко пообещал ей Фелиссандр, помогая перебраться через обломки, потому что они уже дошли до лагеря.

– Мы тоже слово дали, так что будем справляться вместе, – подтвердил Рифант, догнав их, – и все-таки … я не понимаю твоей смелости. Вот это ты даешь!

– Ой, да ну вас всех, – вдруг смутилась Лиза и подхватила под руку Левантевски, – пошли, дружище. И забудь про все это, понял? Я жажду обычной скучной жизни, привычной работы и вообще рутины.

– Я одного только понять не могу – где мы искать-то ее будем? – Вздохнул Рифант, который хорошенечко загрузился проблемой поиска Альзиенны. – Где твой мир, Лиззи? Как нам найти его?

Лиза молча пожала плечами и ускорила шаг, догоняя короля, Рикканта и плетущегося за ними Сандира.

Сандир был подавлен, раздавлен, уничтожен. В голове мятежного сановника на разные лады пели заунывные голоса, поющие ему отходную. Он был в отчаянии. Он был в бешенстве. Он боялся. Он даже не помнил уже кто он такой, куда и зачем идет. Единственной его целью было – убить. Убить. Кого он должен убить? Неважно, главное – он до сих пор так и не сделал этого.