Левантевски, шприц!

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 82.

Сандир был доволен – все складывалось лучше некуда. Командиры отрядов внимательно слушали его и немедленно начинали действовать. И вроде добавлено от себя лично было понемногу, по мизеру, но даже эти мелочи разительно влияли на результат. Король представлялся собственным войскам как неразумное, суетливое, непоследовательное существо полное эмоций и импульсивных поступков. Первый советник не говорил этого прямо, но добавлял такие указания, которые создавали видимость усилий, прилагаемых им для упорядочивания операции. Мало-помалу контроль над операцией переходил в Сандировы руки, заставляя того действовать все с большим воодушевлением в предвкушении результата. А результат ожидался глобальный: полный государственный переворот, тотальный хаос во власти, растерянный народ, бессильный король, войско, поддерживающее первого советника … уж после такого он сможет посадить на трон хоть последнюю поломойку из захудалого трактира – кто посмеет ему возразить? Однако Сандир старался не забывать о том, что он неизбежно придет к королю и должен вести себя как обычно, не вызывая подозрений.

Бегая между заставами, советник успел выяснить, что недавно над лесом летал молодой, явно неопытный дракон и с неприязнью подумал о том, что юный Риккант решил опериться совершенно невовремя. Впрочем, мальчик был мелким штрихом, незначительным нюансом, который Сандир вскоре намеревался вычеркнуть из собственной картины мира. Вряд ли столь юное существо, да притом чрезмерно рано прошедшее через инициацию оборотом, сможет противостоять ему. Да и кто его поддержит? Оборотни? Ха-ха, ну вот пусть и сидит там с ними до конца жизни. Хотя нет, не-ет, это слишком опасно. Вдруг повзрослев, парень решится вернуть себе законный трон? Нет уж. Убить Рикканта и точка! И тогда…

– Что так долго? – Нелюбезно встретил король своего советника, который, замечтавшись, не заметил как вернулся в лагерь. – Что-то случилось?

Сандир внимательно поглядел на своего покровителя, отметив про себя его хмурый взъерошенный вид. Затем слегка склонил голову в учтивом приветствии и ответил уважительным тоном:

– Мой милорд! Я приношу свои извинения за задержку. Слишком много всего пришлось выяснять и координировать.

– Ну?! – Нетерпеливо подался вперед всем телом король. – И что же ты выяснил?

Советник заколебался, он еще не успел принять решение – сто́ит ли сообщать королю, что его младший брат недавно пережил инициацию. Нет, не стоит, вдруг разом сообразил он, ведь тогда король проникнется еще бо́льшим чувством и тогда уже никакие обвинения в измене не помогут – слишком уж он любит своего брата.

– Ничего существенного, мой милорд, – Сандир спохватился, что слишком долго держит паузу, – но тут кругом местные … и они видели…

– Кого? Что? – Грозно навис над ним король. – Я наконец услышу от тебя хоть одно полезное слово или нет?

– Простите, мой милорд, я, видимо, устал, – виновато пробормотал Сандир, лихорадочно соображая, – в общем, они побывали в трактире «Сытая курица». Повздорили там с трактирщиком – то ли буйно вели себя, то ли еще что … короче, дело странное. И с чего бы им быть такими дерзкими? Ведь мятежники знают, что мы наступаем им на пятки…

Тут его осенила простая и весьма дельная при этом мысль.

– И вот еще что, мой милорд, – Сандир сделал паузу и со значением поглядел на короля. Тот спохватился и коротким жестом указал ему на стул. – Благодарю вас! Так вот, в трактире к ним присоединился еще один человек. По крайней мере, он выглядел как человек, а не как оборотень, орк или эльф. Этот тип пришел с противоположной стороны тракта, со стороны восточной границы. Вы ведь понимаете, о чем это говорит?

Король сухо кивнул и плотно сжал брови.

– Это значит, что у них есть поддержка по ту сторону границы, – заключил он и с досадою сжал кулак с такой силой, что захрустели кости, – проклятье! А ведь еще недавно я подписал несколько важных договоров с тем королевством. И вот тебе сюрприз. Ты уверен, что это не какой-нибудь крестьянин, решивший сэкономить на выпивке?

– Это исключено, – уверенно заявил Сандир, пытаясь поудобнее устроиться на жестком стуле, – абсолютно однозначно и уверенно можно сказать, что наши мятежники, увы, не сами додумались до государственного переворота.

– Всегда знал, что этот уродец претендует на мои земли, – пробурчал король, отвернувшись, чтобы Сандир не видел как он скривил лицо, – значит, решил пойти крутым путем. Устранить меня, посадить Рикканта на трон, а потом подсказывать ему нужные решения. Прелестно! Получается, восточный король таким образом захватит мои земли, даже не утруждая свои войска. Отлично просто!

Он в гневе прикусил губу. Увидев это, Сандир расслабился, лоб его разгладился, исчез беспокойный блеск из глаз. Он откинулся на спинку стула и важно закивал:

– Вы все верно уловили, мой милорд. Видите, как важно найти милорда Рикканта как можно скорее?

Король вдруг вскинул голову и в упор поглядел на своего советника, будто увидев его впервые.

– А что потом? – Глухо спросил он. – Казнь последнего принца?

Сандир сделал вид, что смутился, слегка опустил голову и грустно покачал ею.

– Это как решите вы сами, мой милорд. Как видите, это больше чем внутренняя проблема – это уже фактически война. Подлая, хитрая, необъявленная, но все же война, на которой не может быть случайных людей, не может быть родных. Все, кто в ней участвуют – либо свои, либо враги.

– А врагов нужно убивать, – севшим голосом закончил мысль король и принялся оглаживать пальцами бородку, – и ты хочешь сказать, что теперь мой младший брат – мой враг?

Тот устало дернул плечами.

– Смотрите сами, мой милорд, – проговорил Сандир, сдерживая раздражение, – это уже как решите вы сами. Но помните – на войне нельзя принимать неверные решения. От правильности ваших решений зависит будущее всего королевства.

– И поэтому, видимо, я должен пожертвовать своим братом, – почти неслышно пробормотал король в глубокой задумчивости. Сандир дернул уголком рта и поспешно взял себя в руки. Нельзя выдавать свою радость. Не сейчас. Ему уже удалось посеять в сердце короля семена вражды к родному брату и до чего же дивно крепкие выросли из них посевы! Какое-то время оба они сидели молча и неподвижно. Затем, будто очнувшись, король вскинул голову и коротко приказал:

– Иди!

Сандир отвесил церемонный поклон и без торопливости покинул шатер. Король же, оставшись в одиночестве, запустил в волосы обе руки. Он уже решительно не понимал каким словам советника верить можно, а каким – нет. Будь у него менее неповоротливое существо, чем твиин, он бы уже сам поговорил с каждым командиром заставы. Но в самом деле – не может же король бегать пешком по пыльным дорогам, выясняя подробности? Это шокирует его подчиненных, выставит его посмешищем … нет! Но и никого другого он послать к командирам не может – слишком уж важные события происходят, слишком личные. На разные чаши весов возложены жизнь последнего принца и государство в целом. Непременно нужно будет выяснить каких ездовых животных используют в других королевствах, подумалось королю, не все ведь ездят на этих здоровенных тварях? Да и сказать прямо – они не слишком удобны, да только заменить твиинов пока некем. Мысленно поставив себе эту заметочку на будущее, король опять принялся размышлять, снова и снова гоняя по кругу полученную от Сандира информацию. Лжет? Говорит правду? Да, но если так – то до какого момента? Что в его словах достойно доверия, а что – нет? И в какой мере он выполнил приказ короля, не прибавил ли он что-нибудь от себя, общаясь с командирами? Нет, совершенно очевидно, что из советников нельзя выделять кого-то одного. С кем же сейчас посоветоваться?

Король прислушался: со стороны луга до него доносились голоса, взрывы смеха и беспорядочные звуки музыкальных инструментов – его гости веселились вовсю. Тоскливо вздохнув, он вдруг понял, что у него нет настроения присоединяться к этому бесконечному счастью. Более всего королю сейчас хотелось и дальше сидеть в одиночестве, с надеждой прислушиваясь к каждому шороху, который мог означать тихие шаги. С бесконечным напряжением, до изнеможения он напрягал слух, пытаясь угадать в сгущающихся сумерках знакомую поступь.

– Риккант? – Неуверенно позвал король. На лугу заливисто визжала и заливалась хохотом одна из аристократок, будто крестьянка на ярмарочных играх. Тяжело вздохнув, король нехотя встал и принялся переодеваться, чтобы выйти к гостям.

Глава 83.

Следуя за широким изгибом дороги, уклоняющейся от объятий болота, Лиза рассеянно оглядывалась и постепенно успокаивалась. В конце концов, мысли ее пришли в порядок, чувства успокоились. Ей подумалось, что больше нет необходимости беспокоиться о Рикканте и тем более нет нужды тяготиться преследованиями Сандира. Она наконец-то была в безопасности, в окружении дружественных существ и ничто ей не угрожало. Все хорошо, мир вокруг залит солнцем, а еще – не нужно вставать спозаранку и весь день выслушивать чьи-то жалобы по поводу здоровья. Вроде бы жизнь прекрасна … вот это вроде бы никак не отпускало Лизу до конца. Она и сама не могла сформулировать, что именно не давало ее душе в полной мере развернуться навстречу счастью, подобно подсолнуху следующему за солнцем. Вздохнув, она подумала, что видимо это результат затяжного стресса. Тут Лиза обнаружила себя на краю округлой поляны, у дальнего края которой поблескивала темная от древесных теней лента воды.

– О, река, – безо всякого выражения в голосе констатировала Лиза и принялась оглядываться, быстро наткнувшись взглядом на высокий хребет мостика и нечто вроде плетенной корзины гигантских размеров, перевернутой вверх дном по другую сторону реки. Видимо, это та самая пресловутая беседка.

Медленно пересекая поляну, девушка увидела пухлые пучки тех самых цветов, которые ей указали оборотницы. Нарвав полные руки, Лиза осторожно миновала мостик и добралась до беседки. Она была сплетена из гибких веток и потому вся светилась тонкими золотистыми лучиками. Похоже не слишком много она скрывает от посторонних глаз. Наверное, это больше сигнал – мол, в эту сторону мужикам глядеть запрещено, – чем завершенная постройка. Войдя внутрь, Лиза ласково улыбнулась солнечному теплу, которое струилось тут отовсюду, попутно принося запахи зелени и водяных брызг. Белые цветочки, которые предполагалось использовать в качестве мыла, пахли тонко и сладко. Лиза принялась возиться с непривычными мелкими пуговками, к тому же застегнутыми на мужскую сторону. Полностью сосредоточившись на этой борьбе, она не сразу поняла, что вход в беседку заслонила чья-то сумрачно сопящая тень. Очнувшись, Лиза подняла глаза и вздрогнула – полностью перегородив выход стоял широкоплечий мужик с грубо вытесанным лицом и изломанным приплюснутым носом.

 

– Ну, здрасьте вам, – проворчала Лиза, прекратив борьбу с пуговицами, – чего надо, дядя? Я тут вроде как мыться пришла. Пришел потереть мне спинку?

Мужик расширил ноздри и непонятно повел головой, будто принюхиваясь, затем шумно фыркнул.

– Пойдем, – проворчал он вполголоса.

– Нафига?

Существо скорчило лицо в раздраженной гримасе.

– Я не знаю такое слово. – Нехотя процедил он, буровя внимательным взглядом девушку. – Не надо так говорить. Пойдем.

И он настойчиво протянул Лизе руку, толщиной с порядочное бревно.

– Пошли! – Грубо приказал он снова.

– Куда? – Настороженно спросила Лиза.

– За мной! А то могу и вовсе зубами потащить.

Лиза молча ткнула рукой с магической печатью в тяжелую морду. Незнакомец даже не дернулся. Она выразительно покрутила конечностью, всячески намекая на свою неприкосновенность, но пришлец был на редкость туп.

– Ну? – Глухо спросил вогр, неприязненно изучая мотыляющуюся у него под носом руку.

– Коленки гну! – Разозлилась Лиза.

– Зачем?

Лиза подавила раздраженное желание ответить чем-нибудь язвительным, так как понимала – этот опасен. Неудачно пошутишь и все, переломает по всем направляющим.

– Послушай…те, – наконец заговорила она голосом, полным терпения, – я гость этого Леса, понимаете? Вот печать. Мне сказали, что гости тут неприкосновенны.

– Ну? – Угрюмо буркнул незнакомец еще раз, не спуская с нее тяжелого взгляда. Лиза тяжело вздохнула.

– Может вы просто уйдете? – Спросила она с надеждой. Неожиданно пришлец отступил на шаг, затем одним стремительным движением припал к земле. У Лизы внутри все оборвалось при мысли, что он сейчас ка-ак оттолкнется, да ка-ак прыгнет на нее … маньяк проклятый. И ведь что обидно – совершенно не в ее вкусе, был бы он чуть постройнее, да поизящнее…

Тот, однако, прыгать не стал: вместо этого он напряг все тело, взбугрившееся жуткими мышцами, похожими на корабельные канаты, вздрогнул всем телом, встряхнулся и вот уже перед беседкой стоит огромная тварь, похожая на здоровенную гиену. Лиза беспомощно огляделась, попятилась, наткнулась на стенку и принялась неистово трясти беседку, пытаясь вырвать ее из земли. Тварь глухо зарычала, одним длинным прыжком очутилась рядом и разорвала прутья зубами. Лиза даже вскрикнуть не успела от неожиданности – оборотень повалил ее на землю, вцепился зубами в воротник и закинул себе на спину. А в следующее мгновение лес замелькал вокруг быстрыми тенями. «Ну вот», – мрачно подумала Лиза, беспомощно болтаясь на жестком хребте, – «несет меня хрен знает кто за темные леса, за высокие горы … как там было дальше?». Но на ум почему-то шло только «воровать помидоры». Лиза попыталась было крикнуть, но натянутый воротник давил на горло, а неровные скачки зверя заставляли ее зубы клацать. Прикусив пару раз язык, Лиза мрачно подумала, что придется в этот раз сдаваться без боя. Вот ведь бессовестные эти оборотни! И скажите на милость – зачем тогда шлепать на гостей магические печати, если их тут жрут безо всяких поклонов? Непонятно. Ведь оборотницы клятвенно заверили ее, что оборотни гостей не трогают. Но вот этот мужик только что превратился в какую-то скотину, которая в данный момент прет сквозь царапучие кусты, следовательно, это оборотень. Что-то нескладно выходит. Или оборотницы наврали, или этот оборотень не в курсе правил насчет гостей. Может он одичал?

Вогр тем временем сильными движениями прорывался сквозь густой подлесок, исхлеставший Лизу со всех сторон. Вскоре под его лапами влажно заплюхала болотная жижа, стало душно, завоняло тиной и затхлостью. Лиза скорчилась, пытаясь прикрыть лицо руками от брызг, истово надеясь, что зверю не придет в голову расцепить зубы – хотя кто знает, может быть утонуть в болоте хоть чуточку приятнее, чем оказаться съеденной заживо?

Выбравшись из болота, они оказались в темном подлесье, здесь не было травы, поэтому хищник прибавил ходу. Да куда же он так торопится-то? Мощные лапы негромко и глухо били в землю, зверь несся огромными прыжками. Лиза с тоскою вспомнила про Левантевски и на всякий случай мысленно попрощалась с друзьями. Может Фелиссандр и Рифант где-нибудь рядом?

Неожиданно в глаза ей прыснул яркий солнечный свет. Вздрогнув всем телом, девушка невольно повернула голову в сторону и обнаружила, что они уже несутся по Восточному тракту. Не успела она удивиться этому факту, как из неровно прыгающих мимо нее кустов метнулась какая-то тень и что-то тихо свистнуло прямо над ухом. Оборотень рухнул как подкошенный, придавив Лизу всем своим весом. От неожиданности она вскрикнула. Зверь забился, захрипел, втискивая ее в землю, в горле у него заклокотало, затем массивная туша несколько раз вздрогнула и замерла. Рядом раздался негромкий свист, будто кто-то подзывал к себе товарища. «А вот и массовочка подтянулась», – мрачно подумала Лиза, – «ща что-то будет».

– Гляди-ка, вогр! – Удивленно проговорил незнакомый мужской голос. – Какого хью он тут делает? Это не его земли.

– То-то и оно, – ответил ему свистун, – гляжу – несется, причем прямо по тракту, безо всякого стеснения. Ну я и пустил в него стрелу.

– Вот же мышь сортирная, – с выражением проговорил первый где-то совсем рядом, – правильно ты сделал, что убил его – вограм запрещено покидать свои земли и они это прекрасно знают.

– Помогите, – почти беззвучно простонала Лиза, она задыхалась под тяжеленным вогром.

– Опа! – Изумленно воскликнул стрелок и кто-то подергал Лизу за правую ногу. – Да ты посмотри – он тащил на себе кого-то! То-то я гляжу вогр какой-то странный, будто в одежде.

Труп вогра задвигался, закачался и наконец покинул Лизу. Она с облегчением выдохнула, затем шумно вдохнула, не в силах шевельнуться.

– Женщина, – с любопытством заглядывая ей в лицо сообщил один.

– Да уж вижу, что не вогр в портянках, – огрызнулся второй, – эй, ты кто такая?

– Я? – Лиза вцепилась в протянутую ей руку и кое-как уселась, у нее болела каждая косточка так и не помытого тела. – Да так … никто практически. Баба одна. Шла себе, шла, а тут этот – как выскочит, как выпрыгнет! Схватил, потащил…

– Погоди-ка, – прервал ее второй, озабоченно нахмурившись, – рожа какая-то знакомая … а звать тебя как?

Тут на Лизу напало какое-то умственное затмение. С одной стороны она прекрасно понимала, что настоящее имя называть никак нельзя (впрочем, под настоящим именем она понимала имя Альзиенны), с другой же – никак не могла выдумать чего-то, что успокоило бы этих двоих.

– А … вы сами-то кто будете, дяденьки? – Спросила она, пытаясь выгадать время. К несчастью, это нисколько не спасало ситуацию, поскольку никаких неподозрительных имен Лиза категорически не знала.

– Воины великосветлого милорда короля, – пояснил хмурый, – да ты же … мои боги! Да ты же та самая! Та самая!

– Нет! – Упрямо заявила Лиза, пытаясь отодвинуться от воина. – Я не та самая. И вообще – я ни разу не самая. Вот ничуточки. Я обычная крестьянская баба, шла в город за молоком … в смысле, с молоком, но как бы уже без молока…

– Да замолчи ты уже! – Взорвался совершенно замороченный солдат. – С молоком, без молока … какая же ты крестьянская баба, ежели ты самая настоящая Альзиенна?

– Во как нам свезло-то! – Обрадовался его товарищ, ловко подцепляя Лизу под локоть. – Поди еще и денег дадут за такую находку.

– Сам ты находка, – мрачно ответила Лиза, – находка – кривая походка. Тьфу. Отпустите. Иначе я за себя не отвечаю.

Воины переглянулись и дружно заржали, однако не переставая крепко удерживать ее за обе руки.

– Что тут за шум? – Рявкнул вдруг чей-то злой голос. – А ну встать! Всем!

Те мигом подскочили, попутно вздернув Лизу на ноги.

– Это еще что? Бабу себе раздобыли? – Обладатель злого голоса напряженно потянул шею в ее сторону. – Да я вас … стоп! Это что – та, которую по всему городу разыскивают? Мятежница?

– Так точно, – угодливо ответил один из воинов и заискивающе взглянул в лицо командиру. – Ее вогр куда-то тащил, а мы спасли. Вон он валяется.

Командир медленно перевел взгляд на дохлого вогра, затем снова повернулся к Лизе. Медленно кивнул.

– Вогр, говорите? Это что же, мятежники теперь у нас на ограх-оборотнях разъезжают? Дивно, нечего сказать. – Командир больно вцепился пальцами в Лизино плечо. – Ну что, деточка, пойдем. Поговорим немного. Сначала с королем, а там и с королевским дознавателем. Уж этот-то много всяких штучек знает, чтоб до истины доискаться.

С этими словами он вырвал Лизу из рук подчиненных, коротко кинув им через плечо:

– На посты! И чтоб смотрели в оба глаза!

Затем потащил спотыкающуюся девушку через дорогу, в сторону луга.

Вот и все, подумалось Лизе, тут и сказочке конец, а кто слушал – всем трындец. Да что ж меня по сказкам-то прет сегодня? Не о том думаю! Надо бы сообразить чего такое королю сказать, чтоб меня выпустили … И тут она с обреченностью поняла – что бы она ни сказала, ей все равно не поверят. Она – предательница, мятежница, изменница, кому надо ее слушать? Все уже давно решено. Теперь-то ей точно дадут прикурить по самый аппендикс.

С холодеющим сердцем, Лиза оглядывалась, видя вокруг себя яркие шатры и множество нарядно одетых людей с удивленными лицами. Командир не давал ни мгновения передышки, упорно волоча ее за собой, будто не замечая, что девушка едва переставляет ноги. Идти пришлось долго – они пересекли лагерь наискось, от края до края, пока наконец не остановились перед самым большим шатром, над которым развевался флаг с изображением золотого дракона на красном фоне. У входа в шатер стояли стражи в блестящих металлических доспехах. При виде командира и пленницы, они одним движением сошлись, перекрывая вход.

– Доложите королю, что поймана мятежница, – отрывисто велел командир, – та самая, которую разыскивают в городе.

Один из стражей кивнул, с силой стукнул древком странного орудия о землю и принялся внимательно вслушиваться. Затем стукнул еще раз и из шатра донесся сильный низкий голос:

– Что там у вас?

Полог стремительно разошелся в стороны и за спинами стражей обрисовался внушительный силуэт, облаченный в драгоценные одежды.

– Мой великий милорд! – Командир склонил голову к груди и тут же выпрямился. – Мятежница. Мои воины поймали ее – она пыталась ускакать куда-то верхом на вогре.

Лицо короля вытянулось, выражая изумление.

– Да не пыталась я никуда ускакать! – Проговорила сквозь зубы Лиза. – Он сам меня схватил и утащил! Делать мне нечего – скакать на всяких уродливых тварях с такими зубищами.

Король задумался, затем слегка кивнул:

– Это уже больше похоже на правду. В это я верю, вогры на такое способны. Полагаю, ты та, что называет себя Альзиенной? Войди-ка ко мне. – С этими словами король поманил девушку рукой. – Давай, давай, не бойся. Можешь возвращаться на свой пост, командир.

Тот коротко кивнул и немедленно направился в обратном направлении. Лиза машинально дернулась в сторону, но один из стражей вытянул свое оружие, перегородив ей путь. Понимая, что для нее все окончено, Лиза собралась с духом и медленным шагом направилась к шатру. Король отодвинулся в сторону, пропуская ее мимо себя. Вот и все. Это конец. Эта мысль настолько разозлила Лизу, что она вскинула голову и с силой выпрямила спину, не позволяя панике внутри себя разрастаться. Ну уж нет! Не дождутся они от нее ничего – ни признания, ни слез и соплей, ни страха.

Лиза с достоинством повернулась к королю, который вошел вслед за ней и ей почудилось, будто в его глазах блеснул одобрительный огонек. Коротким жестом он указал на кушетку, себе же пододвинул стул.

– Ну что же, – заговорил он спокойным размеренным голосом, – давай знакомиться. Ты ведь в курсе кто я? – Выждав некоторое время, но так и не дождавшись ответа, король прибавил, – а теперь мне хотелось бы узнать твое имя. Твое настоящее имя.