Левантевски, шприц!

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 27.

Раздраженно грохнув дверью по косяку, Рифант застыл, изумленно глядя перед собой: там, за его столом, в непринужденной позе сидел его двоюродный братец с выражением сосредоточенного ожидания на лице.

– Фелиссандр? – Наконец выговорил он. – Ты какого пупа тут делаешь? Ты же под домашним арестом? Тебе вообще нельзя покидать имение! Ну, если только ты не собрался принять обеты белого феникса.

И он сердито грохнул папками с делами о стол. Строго поглядел улыбающемуся Фелиссандру в глаза и велел:

– А ну сгинь с моего места!

Тот поднял руки в извиняющемся жесте и выбрался из-за стола, плюхнувшись в кресло для посетителей.

– И все же я не понял, что ты здесь делаешь? – Пробурчал Рифант. Он был не в духе – без Фелиссандра он быстро оброс кучей малозначащих дел, которые, тем не менее, постоянно подвисали и вообще велись довольно небрежно. – Поработать пришел? Очень хорошо! Сейчас разделим эту стопку пополам!

Фелиссандр молча покачал головой. Выдержал паузу и ответил:

– Нет, я пришел задать тебе пару вопросов. Возможно – еще и попросить о помощи, но это будет зависеть от твоих ответов.

– Ты какой-то странный сегодня, весь такой загадошный как конфетка с какашкой, – проворчал Рифант, быстрыми движениями сортируя папки, – ладно, валяй. Но только быстро. Кстати, как ты уговорил дядю выпустить тебя из дома? Он был настроен очень решительно.

– Я тебе все расскажу, – тихо проговорил Фелиссандр, он уже не улыбался и глядел на Рифанта холодным пронизывающим взглядом, – только для начала ответь ты на мой вопрос: какой такой темной бездны ты вдруг решил избавиться от меня?

– Я тебя не понимаю, – раздраженно сказал Рифант и выругался – папки вдруг расползлись в стороны и часть упала на пол, он потянулся за ними, продолжая говорить, – вообще я вроде бы довольно внятно объяснил почему везу тебя к отцу. Какие могут быть претензии? Тем более, уже прошло несколько дней. Долго думал и решил обидеться?

Фелиссандр вытащил у него из-под носа одну папку и шлепнул ею о стол.

– Вообще я о другом говорю, Риф. Почему ты вдруг уволил меня? Да еще и таким поганым способом – молча, у меня за спиной?

Рифант медленно выпрямился, набычившись, глаза его налились кровью. Какое-то время мужчины молча сверлили друг друга взглядом.

– Что это значит, Фелис? – Тихо, с напряжением, наконец заговорил Рифант. – Ты меня сейчас в чем-то обвиняешь? Кажется, мы договорились, что пока ты находишься на домашнем режиме, а я оформляю тебе отдых по здоровью. И сейчас ты вдруг обвиняешь меня в том, что я тебя уволил? У тебя, как видно, от долгого сидения дома мозги косичкою сплелись!

Он с такой силой грохнул папками о стол, что приотворилась дверь в коридор. Фелиссандр поспешно вскочил и тщательно запер ее.

– Не понимаю, – нахмурившись сказал он, глядя на побагровевшее лицо брата, – отец сказал мне, что ты меня уволил. В смысле – совсем.

– Да как ты …, – зашипел Рифант, но вдруг осекся, – погоди – в смысле отец сказал?

– В прямом, – хладнокровно ответил Фелиссандр, снова устраиваясь поудобнее в кресле, – самыми что ни на есть конкретными словами. Никаких двусмысленностей и эвфемизмов. Ты меня уволил. Я хочу знать почему.

Рифант медленно опустился в свое кресло и мучительно потер лицо двумя руками, затем замер на какое-то время, спрятав лицо в ладонях.

– Дядя сказал, что я тебя уволил? – Глухо проговорил он и отнял руки от лица. – Точно? Ты ничего не путаешь?

– Нет. Хочешь сказать …

– Я хочу сказать, что или кто-то из нас идиот, или …

Они опять замолчали.

– Или отец мне солгал, – наконец закончил за него Фелиссандр. Рифант откинулся на спинку кресла и потрясенно покачал головой.

– Но зачем? Я все сделал как обещал. Подсуетился, поднял сведения о твоем обращении в стремительную помощь. Знал бы ты сколько я бился, чтобы придумать максимально обтекаемую формулировку, которая не вызвала бы вопросов у окружающих. Пока что все считают, что ты восстанавливаешься после той стычки с вограми. Плевать, что она была почти два месяца назад – ты был тяжело ранен, потом много работал без отдыха и вообще… я одного не понимаю – как ты мог поверить в то, что я уволил тебя, причем даже не в лицо, а за спиной? Знаешь, я мог бы оскорбиться на такое твое мнение о себе. Ты же знаешь – я терпеть не могу подлостей. Это все твой отец. Дядя известный говнюхоид, извини уж за такую формулировку. Он тот еще мастер влезать в чужие мозги. Всю жизнь окружающие плясали под его дудку. Кроме твоей матушки, разумеется, как жаль, что она умерла. В общем, дядя явно решил запереть тебя дома. Ума только не приложу для чего. Я бы еще понял, если б ты был незамужней девицей. Но запирать взрослого мужика?

Выдав единым духом эту тираду, Рифант нервно вцепился в свои волосы и принялся ерошить их.

– Я понял, – задумчиво произнес Фелиссандр, – это для того, чтобы я больше не мог работать здесь. Он вознамерился запереть меня в Светлом Храме. Не то чтобы я против этого места … но ты же знаешь – мне претит сам образ жизни белых фениксов. Они никто без всего. У них даже имен нет. Все ради чего они живут – это служение Вечному Пламени. Стань я белым, все прежние возможности будут для меня потеряны. Я перестану быть следователем, воином, защитником королевской семьи и просто человеком со связями.

Рифант энергично помассировал свою голову, отчего жесткий ежик волос встал дыбом.

– Ну и ну, – он покачал головой, – я и подумать не мог о чем-то подобном. Это и впрямь начинает принимать серьезный оборот, помнится, мы о чем-то таком с тобой уже говорили. Словом – ты не уволен. Более того, я жду когда твой отец придумает какое-то решение насчет артефакта, чтобы наконец вернуть тебя на службу. Посмотри, что тут творится! Эти идиоты, младшие следователи, даже потерянную кошку отыскать не способны! Они постоянно упускают что-то из виду, забывают, путают – да ну их всех! Поувольнять бы их к бездне поганой, да только мы вдвоем со всем этим не справимся. Ты мне нужен, Фелис. И я совершенно не настроен тебя терять. Ты самый толковый следователь в этом нужнике. Так что никаких храмов, понял?

Фелиссандр одобряюще улыбнулся, перегнулся через стол и крепко пожал ему руку.

– Погоди, – снова нахмурился тот, – я так понимаю, мы сейчас разговариваем только потому, что ты сбежал из дома? Дядя поди ищет тебя по всему городу. А рука, кстати, у тебя горячая. Давай сгоняем в Светлый Храм прямо сейчас, а? Мне тоже надо бы слить свой артефакт, давно я этим не занимался. И я не понимаю, почему королевские маги не могут сотворить для тебя второй артефакт равновесия? Ясно-понятно, что это сложно, долго и затратно, но ведь не запрещено же!

– Я туда не поеду! – Резко выпалил Фелиссандр. – Кто знает – возможно белые уже предупреждены и ждут там меня с нежнейшими объятиями и крепкими веревками. И домой, кстати, я тоже возвращаться не собираюсь. Да я сбежал. Чего ты хохочешь? Да, вот так, как пацан. А что делать? Или так, или – в жрецы. Брр. Нет уж. Я бы попросил у тебя убежища, но отлично понимаю, что именно к тебе отец придет в первую очередь. Будь другом – одолжи денег, я тебе потом верну. Сниму какую-нибудь халупку на улице пятого или шестого городского круга. На таких живет лишь всякое гольё да люмпены, так что меня там не узнают. А я тем временем разыщу эту девицу.

– Как ты думаешь воздействовать на нее? – Озабоченно поинтересовался Рифант. – Чтобы выкупить артефакт – у тебя нет доступа к деньгам, чтобы запугать ее – у тебя есть совесть. Патовая ситуация.

– Попробую поговорить. Прямо сейчас. Нужно поторопиться, пока отец не перехватил ее первым. – Решительно ответил Фелиссандр. – Я же ведь хороший парень, а? Девочка, наверное, просто запуталась. Кстати, чтоб ты знал, я думаю это мой отец подослал ее ко мне. Ну, за артефактом равновесия.

– Да ладно! Ты бредишь. – С сомнением воскликнул Рифант. – Я понимаю, что дядя неприятный тип – это даже не обсуждается, но такое … что же он тебе – смерти желает? К тому же, он взял тебя в свой дом, запер там. Получается, это он придумал такой замысловатый способ самоубиться?

– Мне нужно очень многое тебе рассказать о моем отце. – Доверительным тоном произнес Фелиссандр, поднимаясь. – Кажется, он как-то связан с теми событиями во дворце, что мы расследуем. Но у меня сейчас нет времени на это. Помоги мне, Риф…

– Ага, ага, я помню – дать тебе денег. – Ехидно откликнулся старший следователь.

– И не только. По-дружески прошу – позволь мне воспользоваться моей официальной формой. В которой я действую как представитель нашего ведомства.

– Ты с ума скарачурил?! – Возмутился Рифант. – Ты же официально сейчас дома болеешь, отлеживаешься! И зачем она тебе? Девчонку охмурять? Думаешь, она упадет тебе в объятия, попутно надевая на шею артефакт?

– Да пошел ты со своими подколами! – Вспылил Фелиссандр. – Я вообще-то к ее начальнику собираюсь зайти. Но как частный посетитель сам понимаешь – я до него вряд ли доберусь быстро, и уж тем более вряд ли он позволит мне ознакомиться с личными делами своих знахарей.

Рифант властным жестом поднял руки, заставляя брата замолкнуть.

– Знаешь, Фелис, кажется, тебе нужно остыть. Какие еще личные дела? Зачем ты туда вообще суешься? Найди ее саму. И поговори! Для начала.

Фелиссандр принялся раздраженно ходить по кабинету.

– И где ты прикажешь мне искать Альзиенну, если она без конца по этим своим вызовам катается?

– Домой же она возвращается хоть иногда.

– Я понятия не имею где она живет. – Отрезал Фелиссандр, поджав губы в досаде. Его образ лучшего следователя просто сыпался прахом на глазах.

– Разве? – Удивленно приподнял брови Рифант. – Она же вроде аристократка, родовитая дамочка. Разве она живет не в имении своей семьи?

– Да она вообще какая-то странная, так что тут только через работу разматывать. Слушай, давай ты отложишь это все и мы немного посидим в каком-нибудь кабаке. Кстати, ты обещал – так что считай уже должен мне выпивку. – Он резко развернулся на каблуках и ткнул пальцем в сторону осклабившегося Рифанта.

 

– И снова ты лихо расколол меня на выпивку за мой счет! – Кивнул тот с ехидной усмешкой. – Ладно, ладно, уел. У меня, честно говоря, уже в голове гудит от всех этих дел. Особенно тех, что творятся в королевской семье. Я со дня на день с ужасом жду, что меня вызовут на отчет к королю. Он практически всей семьи лишился, а мы так ничего и не выяснили до сих пор. Представляю, что меня ожидает за такой ответ. Ты как себя чувствуешь? Кабак не спалишь? Я тебе одну кружку куплю – и хватит. Не приведи светлые и темные силы, чтобы ты еще по пьяни потерял контроль над собой.

Фелиссандр гневно раздул ноздри, едва сдерживаясь, чтобы не сказать в ответ что-нибудь грубое и неприличное. Потом вздохнул. Как в первый раз! Рифант всю жизнь, с самого детства, подкалывает его, а он и ведется.

– Хорошо, – сухо сказал он, приказав себе держать себя в руках, – поедем на моем твиине. Я привязал его позади загонов. Удалось выманить из имения. Счастье, что Орм так привязан ко мне – он выломал стену в загоне, представляешь?

– Почему на твоем? – Полюбопытствовал Рифант, впихивая папки с делами в огромный двустворчатый шкаф с тяжеленными дверцами.

– Чего тут непонятного? Чтобы я смог сбежать, если меня засекут отцовы пешки, – хмыкнул Фелиссандр, уже держась за приоткрытую дверь, – хорош возиться уже! Давай, поцелуй еще каждую папочку, чтобы они тут не скучали без тебя.

Ввернув эту шпильку, он выскользнул в полутемный коридор и, не оглядываясь, направился к служебному выходу. Он знал, что Рифант догонит его. А еще он знал, что они здорово повеселятся в каком-нибудь полунищем кабаке, из тех, что ютятся на окраине города. Не забыть бы все-таки выпросить у Рифа немного денег, чтобы снять комнату, а то придется ночевать на улице.

С этими мыслями он вышел на улицу и направился сквозь сгущающиеся сумерки к своему твиину. Широким, но неторопливым шагом его нагонял Рифант. Ему тоже уже давно и настойчиво хотелось выпить.

Глава 28.

Лиза вошла в трактир широким шагом, оглядываясь во все стороны. Левантевски осторожно семенил у нее за спиной, как обычно увешанный чемоданчиками. Здесь было душно, воняло дешевой крепкой выпивкой, тянуло кислятиной с кухни и было слишком много народу. Особенно много народу было в дальнем темном углу, где явно что-то происходило. Лиза вздохнула, зачем-то поправила на себе униформу и решительно двинулась туда. Крупные волосатые конечности так и мелькали в воздухе, грубые голоса звучали слишком громко и агрессивно.

– Может не пойдем туда, а? – Шепнул Левантевски, слегка придержав Лизу за плечо. – Вызовем патруль и пусть они тут сами разбираются. Наверняка кого-нибудь уже убили …

Однако уйти им не дал плечистый тип, по виду – вроде бы тролль. Полуобернувшись, он скользнул взглядом по вошедшим, и Лиза от души прокляла создателя униформы, по замыслу которого она светилась в темноте нежным мятным светом. Ослепительно-оранжевая полоса поперек груди тоже настойчиво привлекала внимание.

– Э, а вот они, – плечистый принялся настойчиво долбить по спине стоящего рядом тролля, тот обернулся тоже. Затем, по цепочке, к знахарям повернулись и все остальные.

– Вы чо такие не стремительные, э? – Осуждающе произнес плечистый и зловеще склонил голову к плечу, затем махнул лапой куда-то в гущу толпы, – те вон двое счас помрут как есть. А вы тут прогуливаетесь.

Лиза буквально кожей ощущала разливающиеся в воздухе осуждение и раздражение присутствующих.

– Спокойно! Мы уже здесь, что у вас случилось? – Ровным голосом произнесла она. Толпа вновь загомонила, но плечистый раздал тычков по стратегически важным крикунам и вопли заглохли.

– Вон там, – он снова махнул рукой, – давайте уже шустренько – вы стремительная помощь или какая?

Понимая, что спорить сейчас опасно, Лиза молча двинулась вперед – толпа расступилась. В основном тут были тролли, здоровенные мужики, чуть сутулые, с крупными волосатыми руками и грубыми чертами лица. Но были среди них и другие – более худые, жилистые, довольно неприятные с виду существа. Они были похожи на людей с тем отличием, что кожа у них имела зеленоватый оттенок, руки тянулись почти до самого полу, а уши были необыкновенно большими и заостренными.

– Кобольды, – шепнул ей украдкой Левантевски, протискиваясь следом, – похоже чего-то с троллями не поделили.

Лизе наконец удалось добраться до центра событий: здесь, прислонившись спиной к стойке, сидел кобольд с мрачной рожей и бережно придерживал свою руку. Рядом топтался злой до чертиков тролль со свернутым набок носом.

– Ну?! – Снова рявкнул за их спинами плечистый. – Лечите их давайте, рррази вас по задам!

– Не указывайте знахарю, что ему делать, – Лиза медленно развернулась и с вызовом поглядела наглецу прямо в глаза, – а то я начну спорить, препираться, отвечать. А тем временем эти двое действительно загнутся. Словом, мы работаем – вы не мешаете. Договорились?

На удивление этот тип не раскричался, а деловито кивнул и принялся разгонять сородичей, усердно раздавая пинки и тычки. Лиза тем временем присела к кобольду – с виду он был довольно плох.

– Где болит? – Громко и отчетливо спросила она, пытаясь заглянуть в мутные глаза. Тот что-то промычал и слегка качнул рукой, которую он придерживал у плеча второй рукой. – Позвольте я потрогаю. Будет больно – потерпите.

Она принялась с озабоченным видом ощупывать плечо, отчего кобольд отчетливо заскрипел зубами. Левантевски в это время разбирал чемоданы, превращая их в пару мини-небоскребов.

– Артефакт видений? – Деловито спросил он. Лиза кивнула.

– Э, а чо вы его-то лечите? – Вдруг раздался неприязненный голос откуда-то сверху. – Меня, меня лечить надо. Вона как пострадал – могу навсегда уродом остаться.

Лиза подняла взгляд и с трудом удержалась от высказывания, что вряд ли пострадавший станет еще бо́льшим уродом – это противоречит законам логики и мироздания. Она благоразумно сдержала свое раздражение понимая, что толпа озверевших существ легко и непринужденно превратит ее вместе с фельдшером в нежнейшее мясное суфле, стоит только их спровоцировать.

– Я сначала ему помогу, – коротко пояснила она, осторожно вдавливая пальцы в плечевой сустав, – ему явно хуже, чем вам.

– Не, чего это ему хуже-то? – Возмущенно завопил тролль и принялся нервно пританцовывать на месте. – Поглянь-ка как он меня отделал! Ничего, погодёт немного, чо ему сделается, твари эдакой.

Кобольд что-то раздраженно прошипел, затем сплюнул прямо на ногу обидчику. Тот обомлел от такой наглости, но через мгновение опомнился, взвыл, и сунулся было, чтобы добавить поломанному кобольду еще поломок.

– Взад сдал! – Рявкнул кто-то прямо над ухом у Лизы, заставив ее вздрогнуть от неожиданности. – Простите, но он действительно пострадал. Займитесь пострадавшим. – Добавил с нажимом все тот же плечистый тролль, по всему видать – то ли самый старший, то ли вожак.

– Сломанный нос – это не смертельно, – с глухим раздражением ответила Лиза, – Левантевски! Сотвори свет, ничего не вижу!

Краем глаза она отметила, что тролли начали ненавязчиво стягиваться вокруг них. Похоже кобольды проиграли эту битву всухую и боялись теперь высунуться. Да и где они, кстати? Похоже слиняли, бросив своего избитого товарища.

– Не хотите лечить больного? – С ухмылкой спросил один тролль. – Ай-же-яй, а ведь ему больно.

Лиза стиснула зубы и снова обратилась к фельдшеру:

– Давай сюда артефакт видений … и еще нужно проверить у него давление.

– Я понял, – кивнул Левантевски, он старательно избегал ввязываться в перепалку.

– Вывихнуто плечо. – Скупо сообщила ему Лиза, делая вид, что не замечает троллей, которые уже буквально дышали ей в спину. Ей было страшно, но показывать этого было нельзя. – Посмотри на его глаза – тут все серьезно …

– Так вы будете меня лечить или чо? – Снова затрубил пострадавший тролль, явно ощущая прилив сил по причине группы поддержки. – Я больной! Лечите меня! Мне плохо! Я может ващще сейчас помирать начну!

И он принялся театрально закатывать глаза, хватать себя за горло, хрипеть и иными способами всячески показывать как же ему плохо. Лиза вздохнула.

– Плохо работаете, – пробасил кто-то у нее над правым плечом, – вона как он страдает, а вам хоть бы хью. Вы не хотите его лечить, потому что наш парень тролль, а не человек.

– Любите же вы, людишечки, нас притеснять, – поддержал его второй, обращаясь к басящему прямо над Лизиной головой и Лиза заскрипела зубами. – Не любите вы троллей и это несправедливо. Мы ведь такие же, как и вы. Хотя нет – мы лучше, чем вы.

Не выдержав, она поднялась одним резким движением и обвела говорящих холодным взглядом.

– Левантевски! – Позвала она, не глядя на фельдшера. – Сейчас я тут одного умирающего с того света верну по-быстрому, а ты пока готовься – нужно вправить плечо этому бедолаге. Это больно, так что поищи пока чем его обезболить. Так. Говорите, тут кто-то пострадал еще сильнее? Ну-с, валяйте, господа, покажите мне экстра-класс по мясо-разделочным работам. Кому тут плохо?

– Чо? – Пробормотал басистый, неуверенно отшатываясь назад. – Дак ему же …

И он ткнул здоровенной конечностью в кривляющегося тролля. Слишком резвый для серьезных травм, отметила про себя Лиза. Ладно, пожалуй, действительно сначала лучше помочь ему. Чтобы он свалил и не мешал.

Она сделала шаг и крепко ухватила актера за подбородок.

– Э! Чо такое? – Взвизгнул тот и шарахнулся спиной о стойку.

– Спокойно, дядя! Сейчас лечить тебя буду. Так! А ну покажи свой нос. Очень интересно! Ага, посмотрела, сейчас буду его вправлять. А это еще что? Нож? Тоже очень интересно. Все, посмотрела, убирай. А то передумаю вправлять – ходи так, дыши чем сумеешь.

Тролль насупился, заколебался и взглянул на вожака – тот выразительно постучал себя по затылку кулачищем. Опечаленный, он сунул нож куда-то под одежду. Лиза кончиками пальцев принялась исследовать нос тролля: он был здоровенным, приплюснутым, с мясистыми крыльями и довольно качественно свернут набок.

– Левантевски! – Негромко позвала Лиза. – Нужна эдакая приблуда, которую можно в нос засунуть, чтобы изнутри его расправить. Есть у нас что-нибудь подобное? Я, конечно, могу и пальцами, но ты все-таки глянь.

Тот засуетился, снова зарылся в чемоданчик с артефактами, чем-то постукивая. Тролль сально улыбался Лизе в лицо. Лиза корчила свирепую рожу. К сожалению, на тролля это не действовало никак. Она слегка сжала пальцы, заставив наглеца побледнеть и негромко взвыть.

– Хрустит. И впрямь перелом, – задумчиво произнесла Лиза, – Левантевски! Долго еще ковыряться будешь? Впрочем, дай-ка сюда лучше тот красный дым, сейчас буду творить волшебство – что, впервой, что ли мне ломанных чинить? И анестезию тоже выдай. Немного. А то вдруг тут еще пострадавшие есть?

На удивление молча тот резво подскочил и сунул в лапу тролля какой-то пузырек.

– Эт чо? – Недоуменно спросил тот, поднося фуфырек к глазам. – Выпить?

– Можете съесть, – ответила Лиза, – но только быстро, а то мне уже не терпится ваш рубильник вернуть в состояние «выключено».

Тролль поспешно проглотил зелье, скривился и отдал пузырек Левантевски. Икнул, слегка закосел и принялся пьяненько улыбаться. Лиза тем временем протянула напарнику руки, на которые Левантевски заботливо нанес аж три слоя перчаточного зелья и хорошенько все это обеззаразил. Толпа троллей затихла настолько, что было слышно как где-то у дальней стены переговариваются двое не вовлеченных в данное священнодействие. Лиза покрепче прижала собой тролля к стойке и ловкими движениями принялась собирать мозаику его носа.

– Все. – Выдохнула она после нескольких минут сосредоточенной работы. – Хорош, красавчик. Левантевски, наложишь ему повязку? А я пока второму помогу.

Но она не успела сделать ни одного движения, как в руке тролля снова замаячил здоровенный нож. Правда по причине дурящего зелья он выписывал затейливые завитки, покачиваясь у самой Лизиной груди.

– А не ныааада ему пыаамогать, – с трудом выговорил тролль, – он зыааслужил … я б ему … ик! … еще дыаабавил. Идите дыаавайте отседа.

Его собратья тут же разразились восторженным гомоном, снова стягиваясь вокруг растерявшейся Лизы. Она почувствовала как фельдшер прижался к ее спине.

– Вот и все, – тихо пробормотал он, – здесь-то наша работа и прекратится. Навеки. И будут нас помнить как героев.

– Аминь, – зло ответила Лиза, – но я никуда не собираюсь. Нужно этому компоту помочь еще. Он вот-вот кони двинет.

– Зачем ему двигать коленями и куда? – Вяло спросил Левантевски. Тролли настолько оборзели, что принялись пихать их, пытаясь отделить от стойки с лежащим подле нее кобольдом и вытолкать на улицу.

 

– Знаешь, второй раз я тебе нос ломать не буду – жалко все-таки свою работу портить. Поэтому я его сейчас просто оторву. Сделаю себе брелочек. – Возмущалась Лиза, пытаясь сопротивляться влекущим ее к выходу лапам.

– А ну шша! – Рявкнул вдруг чей-то мощный голос, перекрывая вопли счастливых оборотней. – Лапы в жопы себе засунули! Какого хью вы тут устроили? А ну разошлись!

Тролли вроде притихли, однако вожак не растерялся. Он выдвинулся в сторону незнакомца и принялся осматривать того сквозь щелочки презрительно прищуренных глаз.

– А ты щще кто такой-то? – Неприязненно спросил он и сплюнул прямо тому под ноги. Вместо ответа тролль тут же молниеносно схлопотал по уху, затем незнакомец крепко ухватил его за загривок и принялся трясти, приговаривая:

– Помолчал бы ты, щенок обоссанный, чего к знахарям прицепился? Они тебе мешают? Вам парня вылечили? Так скажите спасибо и чухоньте отсюда, пока лапы все на месте и ухи не оборваны!

Тролль пытался вывернуться, хватая мужчину за руки и обиженно повизгивая. Его собратья опасливо топтались поодаль, затем набрались решимости и ватагой двинулись на подмогу вожаку. Однако рядом с защитником знахарей нарисовалась еще одна мощная фигура, которая держала между ладонями ослепительно-переливающийся слиток огня.

– Кому тут шерстку подравнять? – Деловито спросил второй.

Тролли попятились.

– Фениксы … фениксы …, – зашелестело по таверне. Тролли сбились в кучку, теснясь, переругиваясь и опасливо поглядывая на пришедших. Затем наконец трусливо ретировались на улицу, совершенно позабыв о вожаке. Тот устало висел в мощном кулаке, сложив руки на груди.

– Трусы! – Буркнул он. – Ладно, ладно, ухожу и никого не трогаю. Но вам это так не сойдет, ясно? Думаете, если вы владеете стихией огня, то вам все можно? Я вот братца на вас притравлю пятиюродного, а он вам не хью знает кто – настоящий вогр! И еще он вожак стаи.

– Ой, боюсь, боюсь! Как говорится, напугал дракона пернув. – Насмешливо заметил второй, неуловимым движением развеивая огонь в воздухе – он погас, оставив легкий запах дыма. – Ползи давай отсюда. Фелис, отпусти засранца, охота тебе руки марать.

Тот молча разжал кулак и тролль, не удержавшись на ногах, брякнулся на пол. Погрозил кулаком и с самым естественным видом уполз в сторону выхода на заднице, будто он всю жизнь только так и перемещался.

– Значит вот кто нам сюда огров-оборотней приманил. – Задумчиво сказал Фелиссандр. – Может не стоило его отпускать? Вогры опасны, надо бы разобраться с ними.

Рифант (а это был именно он) махнул рукой, возвращаясь за столик:

– Пусть за ними королевская гвардия бегает, негоже следователям марать себе руки о таких грубых безмозглых тварей. И вообще это их работа.

Фелиссандр приблизился к стойке, возле которой возились двое в фосфоресцирующих бледно-зеленых комбинезонах.

– Вам помочь? – Окликнул он. Фельдшер вопросительно глянул на знахарицу, а та замотала головой, продолжая сидеть спиной к Фелиссандру.

– Нет, благодарю, но теперь мы сами … спасибо, что помогли. Куда суешь! Дай сюда!

Фелиссандр удивленно приподнял брови – он полагал, что произнося такие слова следует хотя бы повернуться лицом к спасителю. Но знахарица уже чем-то брякала и звякала, вполголоса выдавая указания фельдшеру. Фелиссандр немного потоптался и тоже вернулся за столик. Рифант салютнул ему пузатым бокалом и приподнял подбородок, указывая на второй бокал, который был полон:

– За нас! И за тех, кто сейчас занят работой в отличие от нас.

Фелиссандр пригубил напиток и снова поглядел в сторону парочки, что возилась с пострадавшим кобольдом. Судя по их оживленным голосам, дело близилось к завершению. Кобольд вовсю болтал своей лопоухой головой, что-то отвечая, на что-то кивая, с чем-то не соглашаясь.

– А молодцы ребята, не испугались, – заметил Фелиссандр, – другие бы сбежали на их месте. Самоотверженные.

Рифант хитро прищурился, поглядывая на него над бокалом:

– А может это та самая девица и есть, которую ты ищешь? Ну-ка, ну-ка, иди погляди. Авось тебе фартануло.

– Не говори ерунды, – отмахнулся Фелиссандр, – та совсем другая. Она … она слабая, что ли? Нежная вся эдакая. Когда она меня лечила, у нее знаешь как руки дрожали? Не знаю уж зачем она с такой чуткой душой полезла в эту грязную работу.

– Кто-то должен лечить, – глубокомысленно выдал Рифант, уже слегка завеселев.

– Кто-то, но не всякий. Ты же вон не лечишь.

– Да, – Рифант гордо выпятил грудь, – я больше наоборот привык. И хорош в этом деле. Выпьем еще?

– Погоди-ка …

Слова Рифанта посеяли в душе Фелиссандра сомнения. А что, если это действительно она? Вряд ли, конечно, но на всякий случай стоит проверить. Отставив бокал в сторону, он подошел поближе к знахарям, которые уже упаковывали в свои чемоданы ворох артефактов и пустых флаконов. Абсолютно здоровый кобольд все порывался обслюнявить ручки знахарицы, но та ловко уворачивалась. Фелиссандр поймал взгляд кобольда и так посмотрел, что тот мигом перестал улыбаться, бормотнул еще порцию благодарностей, и скользнул в сторону выхода.

– Наконец-то, – выдохнула знахарица в полный голос. За стойкой уже вовсю маячил трактирщик, с любопытством вытягивая шею, чтобы заглянуть в знахарские чемоданчики. – Пошли уже отсюда! Я мечтаю вдохнуть немного нормального воздуха со вкусом кислорода.

Минуточку! Какой знакомый голос!

Мимо Фелиссандра прошли двое, которых он мигом узнал. Неужели Рифант со своими шуточками попал в десятку?

– Эй, погодите! – Окликнул он, заставляя знахарей замедлить шаг. – Знахарица!

– К сожалению это я, – со вздохом ответила девушка, – чем вам помочь?

Двумя резкими шагами Фелиссандр приблизился к ней, изучая лицо. Да, это действительно она. Неожиданно.

– Мы можем идти? – Устало спросила Лиза. – Ах, да! Спасибо вам еще раз за помощь. Она была очень своевременна и неоценима. Спасибо, еще раз спасибо и мы все-таки можем идти или как?

Фелиссандр медленно кивнул. Лиза открыла рот, затем закрыла, кивнула в ответ, подхватила чемодан с зельями и направилась к выходу.

– А ты куда собралась, знахарица? – Вдруг окликнул он, с подозрением глядя на нее. – Я тебя не отпускал. Это фельдшер твой свободен, а ты – нет. Ты остаешься со мной. И никаких возражений.

– А я и не возражаю. – Покладисто кивнула Лиза и неожиданно ловко скользнула к двери. – Я ухожу. До свидания, не болейте.

– А ну стоять! – Взревел Фелиссандр, но было поздно – знахарица уже выскочила наружу и припустила к карете стремительной помощи. Легко взлетев по лесенке, Лиза мгновенно перегнулась через порог, складывая ступеньки, и рявкнула:

– Арч! Быстро на базу! Так быстро, как только можешь!

Ну уж нет! Извини, парень, но мне вот не до свиданок с тобой, думала Лиза, судорожно дергая спутавшиеся ремни под недоуменным взглядом фельдшера. Вообще-то у меня полумертвый пациент дома валяется. Кто знает, что с ним произойдет, если ты вздумаешь задержать меня. Да и зачем? Надолго ли? Нет уж, лучше вовремя свалить.