Za darmo

Люк Грей и Сокрушители судеб

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава

XLIII

       Люк не стал напоминать Шофранке, что однажды он уже спас весь табор, и вернуть к жизни её мать и невестку уже невозможно. Она бы всё равно не стала слушать…

   Избранный прекрасно понимал, что тиара защитит его от минотавров, но от боли не избавит. Он крутил в руках красный платок гадалки, направляясь к неведомому месту.

   Затем, устав идти, он вспомнил, наконец, про свой чудесный головной убор, обратил ладони к небесам и взлетел высоко над землёй.

   Каким же прекрасным было звёздное небо Трансильвании! У Люка перехватило дыхание и от высоты полёта, и от красоты звёздных гирлянд. Он залюбовался тоненьким полумесяцем, который казался совсем близко, и у него пронеслось в голове: «Интересно, что появилось раньше: солнце или луна и звёзды? Наверное, всё-таки солнце… И тогда на земле был вечный день, и людям и животным невозможно было уснуть из-за ослепительного света. Но потом яркое солнце погасло, и в небесах зажглась красавица-луна, а следом за ней замерцали звёзды. Надо будет порасспрашивать Харли, он точно всё знает».

   Внезапно философские размышления прервал глухой звериный рёв, доносящийся откуда-то снизу. Избранный посмотрел на землю и увидел целое стадо ревущих минотавров.

   Они направлялись на водопой к ручью звездопадов. Улучив момент, когда минотавры, стоя на четвереньках, жадно глотали воду, Люк бесшумно спустился, притаившись в темной лощине. «Не стоит бояться, – успокаивал он себя. – Это всего лишь глупые коровы. Безобидные травоядные…»

   Эти монстры превосходили ростом Люка в два раза, а то и больше, и обладали могучими человеческими телами. Все они были вооружены луками, а за их крепкими спинами висел колчан, полный стрел.

   Один из минотавров пользовался особым авторитетом – он первым утолил жажду из ручья звездопадов. И лишь дождавшись от него одобряющего кивка, остальные приблизились к воде.

   И вот первая звезда упала с небес. «Пора», – подумал Избранный.  С этими словами его нож обратился в щит. Люк взмахом руки послал поражающую волну света. У минотавров подкосились ноги. Ничего не понимая, они упали на колени, и лишь один из них продолжал стоять на ногах. Люк помахал алой тряпочкой, и вожак монстров ринулся прямо на него. Но Избранный резко оторвался от земли и через мгновение оказался за спиной вожака.

   Минотавры, спешно схватившись за луки, натянули тетивы. Люк запрыгнул на спину громадного монстра, укрываясь щитом от стрел. Огромный рычащий минотавр пытался сбросить с себя нежданного незнакомца, который крепко держался за его кривой рог. Люк бросил на землю платок в надежде отвлечь от себя минотавров. Но, похоже, им было всё равно. Они продолжали пускать острые стрелы, которые неизбежно встречались с щитом.

   Монстры устрашающе зарычали, окружая своего собрата с неизвестным обидчиком на спине.

   «Я – Избранный, вам не одолеть меня! – пытался перекричать их Люк. – Но надо отдать вам должное – вы неплохо стреляете… для коров».

   Тут один из минотавров подкрался и потащил Люка вниз. Избранный ударил его щитом по бычьей морде, но это не помогло. Упав на землю, он пустил ослепляющий луч света в главного монстра, но попал лишь в ногу. Тогда Люк вновь оторвался от земли и очутился на другом берегу ручья. Он поманил вождя рукой, но минотавры бросились на него всем стадом. Тогда Люк призвал всю свою магическую силу, и мощнейшая волна света, появившаяся у его ног, двинулась стеной на монстров. Они, полуослепшие от яркой вспышки, падали на землю, роняя луки, – но не их вожак. Он с разбегу перепрыгнул широкий ручей и повалил Люка наземь.

   Избранный не растерялся и припечатал своей монетой лоб минотавра. Тот издал неистовый рык. Оставшийся от монеты след начал дымиться. Он разрастался по всей морде и телу монстра. Всё его существо вспыхнуло огнём. Минотавр стал метаться, обезумев от боли.

  Он катался по земле, поднимая облака пыли. Тут одна из стрел всё же попала в плечо Люка. Вскрикнув от боли, он пытался вытащить острый наконечник. В этот миг минотавр догадался искать спасение в воде. Люк прыгнул следом за ним в ручей.

   Человек-бык с обгоревшими мордой и телом не собирался сдаваться. В ручье звездопадов начался неравный бой. Минотавр колол Люка рогами. Ручей окрасился в багровый цвет. Глубокие кровоточащие раны затягивались на глазах, но боль была нестерпимой. Мало того, полуослепшие монстры снова поднялись и принялись пускать свои стрелы. К счастью, одна из них попала в грудь минотавру. Он вырвал её из своей обгоревшей плоти, угрожающе взглянув на своё стадо, и с ещё большей яростью накинулся на Люка. Избранный не своим голосом заорал от боли, моля Бога о помощи. Не в силах более терпеть адские муки, собравшись с духом, он из последних сил увернулся из рук Минотавра и выбрался на берег. На раненой груди Люка вспыхнул гиацинт, Люк громко выдохнул и пустил в монстра смертельный разряд магической энергии, подобной молнии. Наконец, вожак минотавров был мёртв. В тот же миг исчезли и остальные монстры.

   У обессиленного Люка внезапно закружилась голова, и он лишился чувств.

Глава

XLIV

Сегодня на Рэдклиффе была молочного цвета хлопковая рубашка, светлые обтягивающие брюки и бежевый шёлковый жилет.

   Он с крайним восхищением разглядывал свою золотую копию, выискивая погрешности. Но дюжина искусных ювелиров потрудились на славу. После длительного любования статуей Рэдклифф, убедившись, что на статуе нет ни пылинки, довольно потёр руки и подошёл к портеру тётушки. Поговорив с ней о чём-то мысленно, он хлопнул в ладоши, и в его руках появился учебник алхимика.

   Размеренно покачиваясь в кресле-качалке, он принялся листать книгу.

«Материя. Энергия. Эфир…» – талдычил он себе под нос.

   Солнечные лучи, приникающие сквозь цветные витражи, залили радужными красками просторную светлую гостиную, Рэдклиффа и его драгоценную статую и чудесный кованый яблоневый сад.

– Мистер Стоун, – обратился вошедший, наконец, голем.

– Принёс? – оживился Рэдклифф, захлопнув книгу.

– Держите, – голем передал какой-то свёрток.

– Отлично. Здесь всё?

– Да!

– Спасибо, Дамиан!

– Никто у нас не появлялся?

– Как ни странно, нет.

– Ясно. Мистер Стоун, всё стесняюсь спросить, у Вас есть семья?

– Я убежденный холостяк, Дамиан.

– Понимаю… Несчастная любовь?

– Понимаешь? – не удержался от смеха Рэдклифф. – Откуда тебе знать о любви?

– Я прочёл дюжину любовных романов, мистер Стоун.

– Эх, Дамиан, – ухмыльнулся Рэдклифф. – Любовь не опишешь ни в одной книге. Её возможно лишь испытать на собственной шкуре… Но давай сменим тему.

– Простите. Не хотел Вас расстраивать. Я на самом деле давно задаюсь вопросом, есть ли у Вас родственники?

– Я поздний ребёнок, так что родители…

– Ах, простите. Сожалею.

– Ничего. Осталась лишь Шарлотта.

– Не понял. Кто это?

– Моя тётушка, – Рэдклифф указал на портрет загадочной женщины.

– О, я рад, мистер Стоун. Она… редкая красавица! – солгал голем. – Но отчего тётушка не посещает Вас?

– Нечему радоваться, Дамиан. Она в заточении.

– Неужели? – Голем пытался сыграть замешательство. – Я могу чем-то помочь?

– Увы, это исключено. А, хотя… С другой стороны, очень даже может быть… – прислонил палец к губам Рэдклифф. – Тётушка Шарлотта томится в кладези Бездны, – признался он.

– Что?

– Есть лишь один способ вызволить её…

– Как такое возможно? – продолжать играть высшей степени удивление голем. – Но каким образом она там оказалась? Ведь Ваша тётушка не ведьма какая-нибудь?

   При этих словах Рэдклифф бросил недобрый взгляд на голема.

– Дамиан, Шарлотта – колдунья!

– О! Прошу прощения, мистер Стоун. Я не знал…

   Повисла неловкая пауза. Рэдклифф встал с кресла. Налил себе стакан эля и, глядя на портрет Шарлотты, залпом опустошил его. Голем стоял, потупив взгляд, изображая святую невинность.

– Это даже немного подозрительно, что Люк до сих пор не объявился, – развернулся и как ни в чём не бывало заговорил Рэдклифф.

– Абсолютно согласен с Вами, мистер Стоун. Как мне кажется, его могли задержать лишь непредвиденные обстоятельства. Либо… он вынашивает план. Одно из двух.

– Не иначе! – согласился Рэдклифф. – В таком случае нам нужен ещё один козырь.

– Предлагаете мне забрать у него сына?

– Ты догадлив, – заметил Рэдклифф. – А почему нет? И мы не станем ждать, пока Люк его разыщет. Ты ведь понимаешь, о чём я?..

– Ещё бы! Что ж, мне нравится Ваша мысль, мистер Стоун. Придётся только выждать момент, когда Избранного не будет рядом с Джанго…

– Я верю в тебя! И чего ты ждёшь? Не теряй времени!

– С Вашего позволения…

– Только не вздумай сам тронуть ублюдка.

   Рэдклифф проводил голема и потёр руки в предвкушении нового злодейства. Он выпил ещё стакан и заглянул в комнату к малышке.

   Кормилица переодевала девочку. Фарр стоял в дверях.

– Куда это Вы собрались? – злобно спросил Рэдклифф у кормилицы.

– О!.. Мистер Стоун, добрый день. Мы хотели выйти с Эбби на свежий воздух, пока не началась жара.

– Никаких прогулок! – рявкнул Рэдклифф. – Откройте окно, если угодно. Никуда ни шагу.

– Как прикажете, – вздохнула женщина.

– Фарр, не спускать с них глаз!

– Слушаюсь, мастер.

   Рэдклифф задержал взгляд на ребёнке.

– А она подросла… – заметил он.

– О, да! Дети быстро растут, – согласилась кормилица.

– А что это за грязь у Эбигейл на плече? Вы когда купали её в последний раз?

– Это не грязь, – возразила кормилица, – а родимое пятнышко.

– Хм, – пригляделся он. – Действительно. Напоминает птичье крыло.

   Неожиданно девочка заплакала.

– О, Боже! Снова эти крики! – заткнул он уши. – Научитесь, наконец, успокаивать ребёнка! Кстати, как Вас там?..

 

– Моё имя Мэри.

– Вам ясно, Мэри?

– Да, мистер Стоун.

– Прекрасно. Доброго дня! – окончательно опьяневший хозяин особняка хлопнул дверью и, держась за перила, поднялся к себе. Не в силах стоять на ногах, он упал на кровать и уснул прямо в обуви.

Глава

XLV

Ослепительное солнце, бьющее прямо в глаза, разбудило Люка. На миг ему даже показалось, что бой с минотаврами был всего лишь сном. Щурясь от света, он снял тиару и вытер пот, но, едва пошевелившись, вновь почувствовал ноющую боль в теле. И тут Избранный не поверил своим глазам: от ручья звездопадов и лощины не было и следа. Он очутился в совершенно незнакомом месте на каменном мосту, соединявшем два клочка земли. На одном из них виднелась завораживающая солнечная долина роз, на другом, под угрюмым серым небом, – мрачный вырубленный лес, из которого раздавался жуткий звук топора. Внизу зияла бездонная пропасть с бурной рекой. У Люка пробежала дрожь по телу.

   Выбор был очевиден – Избранный решил направиться в сторону долины. Но, стоило ему сделать пару шагов, как мост оторвался от земли и повернулся по часовой стрелке. Люк от неожиданности пошатнулся, едва не свалившись в пропасть, и поспешил надеть тиару.

   Теперь странный движущийся мост соединял между собой лишь два дымчатых облака. Тогда Люк шагнул назад, и каменное связующее звено вернулось в прежнее положение.

   «Ну и что же делать?» – задал себе вопрос растерянный Люк.

   Цветущая долина роз пленяла своим ароматом, а на противоположной стороне – зловещий дровосек под сумрачным небом, который не вызывал особого восторга. Так что Люк собрался ещё раз испытать судьбу. Но тут несколько облаков слились воедино, превращаясь в полупрозрачный женский образ. У Люка пробежал озноб по телу.

   В белом одеянии, с длинными, развевающимися на ветру волосами, он узнал покойную мать Шофранки. Люк потерял дар речи, а призрак Керы тем временем приблизился и указал ему рукой в сторону вырубленного леса.

– Кера, – сглотнув слюну, выдавил из себя Избранный, – Вы действительно считаете, мне стоит пойти туда?

   В ответ привидение лишь ещё больше отдалилось в сторону неприветливой земли, призывая Люка.

– Простите меня, Кера, – произнёс чуть громче Люк. – Но не кажется ли Вам, что цветущие розы гораздо привлекательнее безжизненных пней?

   Но призрак Керы безмолвно исчез. А дровосек на мгновение прервал своё занятие и посмотрел на Люка. Тогда ему стало ещё более жутко.

   «Говорят, не стоит следовать за покойниками», – успокаивал он себя, на сей раз твёрдо решив направиться в долину. Но лишь только Избранный сдвинулся с места, как вдруг на мосту стали появляться огромные трещины. «О, мой Бог!» – закричал в панике Люк, удерживая на голове тиару.

   Каменные глыбы начали разрушаться и обваливаться в пропасть. Люк полетел вниз.

   Он понимал, что неумолимо падает в бушующую реку, а столкновение с ней будет несносно больно. «Желаю оказаться в долине роз, что осталась наверху!» – выкрикнул Люк, нащупав ленту тиары.

   В то же мгновение мягкое облако подхватило его и доставило к желаемому месту.

   «Фух», – сделал он выдох и сошёл с облака.

   Чудесная долина благоухала под ласковым солнцем. Эти источающие божественный аромат цветы восхищали взгляд невероятными красками и по праву могли бы считаться райскими. Над ними кружили стрекозы с прозрачными крыльями и прекрасные пёстрые бабочки. У Люка по телу разлилось тепло. Он вдохнул этот дивный душистый воздух, осторожно пробираясь между роз.

   «Господи! Как же красиво! Видела бы это Шофранка, – подумал он. – Сорву ей хотя бы одну».

   Избранный потянулся к самому красивому цветку, но тут же укололся острым шипом и вскрикнул, отдёрнув руку. Капля крови упала на землю, и спустя какое-то мгновение на этом месте появился новый росток алой розы с закрытым бутоном.

– Вот это чудо! – промолвил поражённый Люк. Его свежая ранка тут же затянулась, и он решил попытать удачу снова. Избранный изловчился и сорвал, наконец, приглянувшийся ему цветок.

   Довольный собой и счастливый, он наслаждался восхитительным ароматом, как вдруг заметил над долиной загадочный предмет. Эта странная штука, зависшая в воздухе, напоминала собой крупную морскую раковину. Над ней медленно вращался хрустальный шар, внутри которого переливались золотистые песчинки. Хрусталь отражал солнечные лучи, заливая долину радужными бликами. Люка одолело крайнее любопытство, и ему во что бы то ни стало захотелось прикоснуться к этой странной вещи.

   Откуда-то издалека стремительно приближался шорох. Огромный красный змей появился в тот самый момент, когда Избранный потянулся к хрустальному шару.

– Люк! Нет! – зашипел заклинатель змей.

– Драго?! – узнал он старого друга. – Ты как здесь оказался?

– Прочь отсюда! – попытался предостеречь его змей.

   Но было поздно. Словно заворожённый, Избранный прикоснулся к хрустальному шару.

– Что ты наделал, Люк?.. – шипел обречённо Драго.

   Люк не успел опомниться, как солнце спряталось за тучами, а долина роз обратилась в заросли жгучей крапивы.

   В одно мгновение стрекозы обратились в слизняков, а прекрасные бабочки – в мерзких червей. Перламутровая ракушка теперь была больше похожа на дикий пчелиный улей. Хрустальный шар раскололся, и из его песчинок стали появляться зародыши мух.

   «Надо было послушать Керу», – понял, наконец, Люк, чувствуя, как крапива обжигает его ладонь. Он выбросил сорняк и извиняющимся взглядом посмотрел на красноречиво молчавшего Драго. Избранный даже не догадывался, что разрушенный хрустальный шар станет началом новых несчастий…

   «Желаю оказаться с Драго в нашем таборе!» – приказал он тиаре.

   Тем временем мухи собрались в единую чёрную тучу и через мгновение разлетелись по всем сторонам света…

   Люк бросился к жене и к ребёнку, словно не видел их вечность.

– Где ты был, Люк? – злилась Шофранка. – Я из-за тебя не спала всю ночь.

– Прости, милая! Мы с Драго немного загулялись… Правда, Драго?

– Правда, – нехотя прошипел заклинатель змей.

– Немного загулялись?! Уже утро! Ты совсем забыл о нашей дочери, Люк!

   Тут вмешался Лонд, который сразу понял, что здесь что-то не то:

– Сестра, ну ничего страшного. Может, заблудился человек.

– Так и было, Лонд. Я забрёл далеко… Хорошо, что мне встретился Драго.

– Да, Люк говорит правду, – подтвердил огромный змей. – И я очень рад снова видеть тебя, Шофранка! А кто этот малыш?

– Джанго, наш сын. Смотри, не напугай его, Драго! – предупредила Шофранка.

– Так вот он, наш герой! – обрадовался заклинатель змей.

   Младенец с интересом разглядывал Драго, а потом потянулся к красной чешуе змея.

– Молодец! Не боится! – заметил Лонд.

– Ну всё. Теперь мне и в самом деле пора, – объявил Люк. – Приглядывай за ними, Драго!

Глава

XLVI

Дилижанс, обтянутый тёмной кожей и украшенный орнаментом из битых гвоздей, полз по дороге. Рамы вокруг окон и скрипучие колёса были выкрашены в ярко-красный цвет. Колёса скрипели, укачивая пассажиров.

– Нельзя ли побыстрее? – зевнул Вуди. – Скоро совсем стемнеет.

– Действительно. Почему так плетёмся? – поддержал Адам. – Долго нам ещё?

– Долго, – сухо ответил кучер.

– Ох, и не нравится он мне, – шепнул Корсу Вуди.

– Любезный! Лошадей мы сменили, так, может, ты их пошевелишь? – настойчиво попросил Корс.

   Нагайка свистнула в воздухе, и кони рванули вперёд.

– Так-то лучше, – сказал Корс.

– Только коней бить зачем? – расстроился Вуди.

   Тут в салон кареты влетели две мухи. Одна из них зажужжала над головой Адама, вторая села на спину Корса.

– Вот из-за чего я ненавижу лето, так это из-за них! – пытался отмахнуться Адам от назойливой мухи.

– Интересно, их вообще кто-нибудь любит? – задался вопросом Вуди.

– Конечно! – ответил Адам. – Пауки, лягушки всякие, птицы…

– Корс, откуда это перо у тебя на плече? – заметил Вуди. – Ты что, в курятнике валялся?

   Друзья весело рассмеялись. Но смех был недолгим. Сколько Адам ни отгонял муху, она неизменно садилась ему на голову и наконец словно приклеилась к волосам.

– Да что же тебе от меня надо! – досадовал Адам.

– Ты ей понравился! – улыбнулся Корс.

  И при этих словах его тело стало стремительно обрастать оперением, а нос превратился в острый клюв.

– О, мой Бог! – воскликнул Адам. – Что с тобой, Корс?

   Вуди вжался в сиденье и закричал:

– Ты на себя посмотри, Адам!

   Адам глянул на свои руки и ужаснулся: его плоть стала исчезать, обнажая кости.

– Нет! Господи, только не это! – взмолился Корс, неуклонно превращаясь в орла.

– Что там у вас происходит, джентльмены? – поинтересовался извозчик.

– Всё в полном порядке… – дрожащим голосом ответил Вуди.

   Скелет Адама рассыпался.

   Вуди бережно взял в руки его череп.

– Остановите немедленно! – потребовал он. – Меня укачало.

   Экипаж встал у обочины пустынной дороги. Корс еле протиснулся через дверь и тут же стал расти на глазах.

– Возьми в моем кармане алмаз, Вуди, – напомнил Адам.

– Хорошо…

   Когда пассажиры покинули карету, кучера угораздило оглянуться. И у него чуть не выкатились глаза наружу. Он поспешил хлестнуть коней. Из кареты лишь посыпались кости и птичьи перья, и она умчалась без следа.

– Что случилось? Я не понимаю! – послышался из черепа глухой голос Адама. – История повторяется?

– Не знаю, – ответил Корс, окончательно став орлом. – Но совершенно точно: это колдовство!

   Вуди, дрожа всем телом, круглыми глазами смотрел на своих друзей.

– Это так ужасно, – произнёс он. – Но мы что-нибудь придумаем. Нам нужен Люк. Он поможет.

– Да! – согласился череп. – Но сначала мы должны продать бриллиант.

– У нас с тобой его точно не купят, Адам, – произнёс орёл. – Остаёшься лишь ты, Вуди. Так что забирайтесь мне на спину, и вперёд!

   Как и в былые времена, Корс летел высоко над землей, а Вуди, положив за пазуху череп, крепко держался за шею орла.

– Вуди, ты снова душишь меня, – сообщил Корс.

– Прости. Отвык немного.

– Да я и сам отвык, если честно, – признался орёл.

– Что? – переспросил Вуди. – Не пугай меня! Постарайся, пожалуйста, не врезаться вот в эту каланчу.

– Не бойся! Зрение-то у меня орлиное, не забыл?

– Помню, Корс! И что там у нас внизу?

– Пока ничего из того, что нам нужно.

– Адам, ты там как? – забеспокоился Вуди.

– Бывало и лучше, – промолвил череп.

– И все же я совершенно не понимаю, кто Вас снова заколдовал?

– Если б знать… – вздохнул Адам.

– Держитесь! – скомандовал орёл. – Спускаемся!

– Только можно не так круто, Корс? – попросил Вуди.

   Орёл приземлился у оврага в укромном месте:

– Дальше без меня, Вуди. Буду ждать вас с Адамом здесь. Если вдруг что-то пойдёт не так, маякни мне.

– Хорошо.

– Не продешевите. Удачи вам!

   Худощавый оценщик в пенсне, проводив очередного посетителя, недоверчиво взял из рук Вуди алмаз:

– Так, давайте посмотрим. Настоящий?

– Вам виднее!

– Не обижайтесь, юноша, в наше время полно фальшивок.

– Я и не обижаюсь. Вы проверяйте, я подожду.

   Спустя некоторое время оценщик посерьёзнел и снял пенсне:

– Молодой человек, и не страшно Вам одному разгуливать с таким сокровищем по Лондону? Здесь полно воров и бродяг!

– А я не один. Со мной надежная охрана, она у входа.

– Пёс, что ли?

– Ну, не совсем. Орёл.

– О-хо-хо! – рассмеялся оценщик. – Ну Вы и шутник, юноша.

– Как я понял – камень настоящий, – как можно серьёзнее произнёс Вуди. – Итак, Ваша цена?

– Он бесценен!

– До какой степени?

– Он стоит состояние.

– Отлично! А сколько это в фунтах, мистер?

– Даже затрудняюсь… – покрутил оценщик алмаз в руках.

– Да Вы не стесняйтесь!

– У меня нет таких денег, и никогда не было, чтобы купить целиком этот камень.

– Предлагаете мне его распилить и продавать по частям?

– Что вы? Тогда он потеряет свою ценность!

– А я начинаю терять своё терпение! – вдруг не выдержал череп.

– Что? Кто это сказал? – снова надел пенсне оценщик.

– Вы о чём? – процедил сквозь зубы Вуди, легонько дав щелчок черепу.

– Нет-нет! Все в порядке. Видимо, заработался…

– Понимаю.

– Позвольте спросить, юноша, как Вам достался такой бриллиант?

– Я заработал на него своим трудом! – гордо расправил плечи Вуди.

– И где же, простите, если не секрет? – не унимался оценщик.

   Вуди выпалил первое, что пришло ему на ум:

 

– На табачной фабрике!..

   Череп хихикнул.

– Вот! Вы слышали чей-то смех, молодой человек? – не на шутку обеспокоился скупщик драгоценностей, оглядываясь по сторонам.

– Смех? Нет… Может, это у Вас в ушах звенит от золота?

– Возможно…

– В общем, давайте так, мистер. Вы объявляете свою цену, а соглашаюсь я или отказываюсь – дело моё, идёт? У меня не так много времени.

– Ну хорошо, я могу Вам предложить девять сотен фунтов.

– Фьюи-ить! – присвистнул Вуди. – Недурно!

– Это грабеж! – возразил череп.

– Что? – заглянул под стол оценщик. – Снова этот голос! Снова он, говорю вам!

– Думаю, это Ваш внутренний голос, мистер, – нашёлся Вуди. – Глас совести.

– Хорошо, – скупщик принялся скрупулёзно протирать и без того чистые линзы пенсне. – Тысяча фунтов и все украшения, что здесь есть.

– А что здесь имеется? – поспешил спросить Вуди, дабы его не опередил с вопросом Адам.

– Так… Тут вот золотые часы с браслетом…

– Браслет тоже из золота?

– Само собой!

– Хорошо.

– …Бриллиантовые подвески по три карата каждая.

– Маловато…

– А это старинное колье с жемчугом и изумрудами. Оно принадлежало графине…

– С тиарой Люка не сравнится!

– С чем? – не понял оценщик.

– Это я в другой лавке видел одну драгоценную тиару. Вы не обращайте внимания. Продолжайте.

– Имеется ещё вот такая табакерка.

– Золотая?

– Да-да, конечно. Медью не торгую!

– А это что за блестящая коробочка?

– Серебряная музыкальная шкатулка.

– Ну-ка, покажите, – заинтересовался Вуди.

   Оценщик повернул ключик незамысловатого механизма, и крышка открылась. Из изящной шкатулки под пленительную музыку показалась прелестная крохотная танцовщица. Она медленно кружилась вокруг маленького зеркального озера.

– Вот! Чудесно, – Вуди захлопнул шкатулку. – Это как раз для Олли! Ладно, складывайте всё это в мешок. И деньги туда же, – махнул рукой Вуди.

– Другое дело! – удовлетворенно произнёс череп.

– Боже, я с ума сойду… – молвил оценщик. – Вот, пересчитайте и ступайте, пожалуйста! Мне нужно отдохнуть.

– Не смею задерживать, мистер, – сказал радостный Вуди, хватая мешок.

– Всего хорошего! – не забыл попрощаться череп.

   Дверь захлопнулась. Скупщик схватился за голову и шлёпнулся на стул.

– Повесь мешок на плечо и немного согни спину, – подсказал череп.

– Хорошо. Но чего ты разошёлся в лавке, говорящая голова? Чуть не испортил нам всё дело, Адам!

– Напротив! Я набил цену, Вуди. А теперь домой! Только как же я предстану перед Евой и сыном в таком виде?..

– Да… Парик тебя точно не спасёт. И с Корсом тоже беда…