Za darmo

Продавец баранок

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Нѣдолго уговарiвалъ, свадьба совѣршилась.

А какъ зажили вмѣстѣ, прiнёсъ молодой жѣнѣ мясную вырѣзку:

– Жѣна, вѣли коту сварiть щи.

Умнiца-красавица мясо взяла, коту отдала. Котъ сталъ надъ свѣжатинкой урчать-ворчать, а хозяинъ молчитъ.

Какъ котъ вырѣзку-то всю обрядилъ – стало быть, управился съ мясомъ, съелъ аго, – то хозяинъ заговорiлъ:

– Нѣтъ, котъ, я съ тѣбя дурь собью, экой ты лихой шалунъ!

А жѣнѣ поплакался:

– Вотъ, жѣна, какъ ты ко мнѣ въ домъ прiшла, такъ на моаго кота блажь нашла.

Посадилъ кота къ жѣнѣ за пазуху, почалъ плѣтью кота сѣчь: котъ ворчитъ, а жѣна крiчитъ.

На другой дѣнь прiнёсъ снова мясную часть, сказалъ:

– Вѣли коту сварiть мясо, а ежѣли он щи не сварiтъ, то я ему больше дамъ дранья.

Пошёлъ самъ на работу.

Жѣна не стала дожидаться кота, сама сварiла мужу щи.

Мужъ жѣну похвалилъ и такимъ порядкомъ мало-помалу всѣму её научил.

– Развлёк тебя, Арина, сей сказ? – спросил после короткой паузы юный сказитель.

– Ауф! Классная история, – улыбнулась Арина. – Вообще-то ленивых всегда высмеивают, а тут муж хитростью обучил жену-неумеху домашним делам. Даже мама не сумела дочку уму-разуму научить, а он нашёл способ, правда, довольно-таки странный. Мне его метод обучения совсем не нравится. Но «сказ» этот я надолго запомню.

Причины, по которой Арина решила «надолго запомнить» сюжет этой сказки, она ему не открыла.

– И ещё скажу тебе, Саша, что ты настоящий артист и у тебя отличная память!

По Сашиным глазам было видно, что ему крайне приятны Аринины слова.

***

Сердитый бой напольных часов в другой комнате напомнил двум полуночникам, что пора отправляться в постели.

– Благодарю тебя, Александр. Такую забавную ночь мне не забыть…

Арина собиралась ещё что-то сказать, но сделать это ей не позволил чей-то долгий кашель.

– Это дядька Никита проснулся, – объяснил Саша шум в коридоре. – Не

иначе, собрался кухарку будить. Им вставать, а нам ложиться. Позволь я тебя провожу.

У двери Арининой комнаты Саша, прощаясь, сказал учтиво:

– Спасибо за знакомство, мадмуазель Арина. В своём окружении я подобных тебе не встречал. У меня такое чувство, что более мы не свидимся. Верно это был сказочный сон, который некто подарил нам в канун дня рождения. На память о встрече извольте принять, ма шер6, от меня сей сувенир, – он вложил ей в руку статуэтку с камина. – А теперь спешу откланяться…

***

– С днём рождения, моя милая соня! Что за необычную сказку рассказала тебе тётушка Ночь, раз ты до сих пор не можешь проснуться? И откуда в квартире запах сгоревших свечей? Уж не во сне ли ты их задувала на праздничном торте?! – пошутила мама.

– Bonjour, ma maman bien-aimée7!

– Ого, и тебе бонжур, моя радость! Неужели это была французская сказка?!

– Мам, хватит меня разыгрывать! Тебе же известно, что вместо тетушки Ночи у меня в гостях был актёр Саша Пушкин. Устроенный тобой спектакль мне очень понравился. Все декорации смотрелись как натуральные, а актёр хоть и флексил, но хотя бы не избалованный. Только не надо было тебе мальчика в ночное время заставлять в представлении участвовать. Ведь это нарушение права ребёнка на отдых и сон. А за подарок спасибо, очень милый! – она показала фарфоровую статуэтку, изображавшую продавца баранок.

6Ma chère – моя дорогая (фр.).
7Доброе утро, моя любимая мама! (фр.)