Za darmo

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1
Audio
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1
Audiobook
Czyta Авточтец ЛитРес
0,01 
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

18. Горный мираж

Горный мираж Хуаньшань – один из восьми пейзажов уезда Цзычуань. Редко удается увидеть раз в несколько лет. Молодой, Сунь Юй-нянь, пил наверху со своими друзьями, когда внезапно увидел одинокую пагоду, стоящую на вершине горы и уходящую в облака. Все были очень удивлены, потому что знали, что там не было никакого монастыря. Через некоторое время увидели десятки дворцов и карнизы из зеленой черепицы и вдруг поняли, что это горный мираж.

Вскоре городские стены и башни на десятки миль казались городом. В городе есть высотные здания, павильоны, мастерские и магазины, их десятки тысяч. Внезапно подул сильный ветер, небо стало пыльным, а город серым. Вскоре ветер стих, небо снова стало ясным, и все исчезло. Здесь есть только одно высотное здание, вздымающееся в небо. Видно, что это здание с пятью балками, и каждое окно открыто. На каждом этаже есть пять ярких мест, которые представляют собой небо за пределами здания. Подсчитывайте слой за слоем, чем выше поднимаетесь, тем меньше светлое место. Досчитай до восьмого этажа, просто немного похож на звезду. Дальше, наверху, было все тусклее и тусклее, и там были бесчисленные уровни зданий. Но люди наверху приходили и уходили, некоторые опирались на перила, некоторые стояли неподвижно, с разными жестами. Через некоторое время здание постепенно опустилось, и стала видна крыша. Постепенно он стал таким же, как обычное здание. Постепенно он стал похож на высокий дом. Внезапно он сжался, как кулак, как фасолина, а потом не осталось ничего.

Также слышали, что некоторые люди, которые рано встали и поспешили на дорогу, увидели дым и оживленные рынки на горном мираже, которые были точно такими же, как и в мире, поэтому их также называли "миражами-призраками".

Комментарии переводчика:

Есть много говорящих из морского миража, но мало говорящих из горного миража. Послужная запись Пу завораживает. Говорят, что подобная ситуация наблюдается в пустыне и рядом с великим озером. Я с нетерпением жду, когда мне посчастливится встретиться с ним один раз.

19. Корова улететь

В деревне есть мужчина, который купил корову и очень силен. Ночью ему приснилось, что у коровы выросли два крыла и она улетела. Он не думал, что это хороший знак. боялся, что корова пропадет, поэтому отнес ее на рынок и продал по низкой цене. Завернит деньги за продажу скота в носовой платок и обернит его вокруг руки. На полпути назад увидел орла, поедающего мертвого кролика. Когда он приблизился, орел тоже не улетел. Он привязал носовой платок к ноге орла и обернул его вокруг руки вместе с деньгами от продажи скота.

Орел неспокоен, всегда раскачивается и трепещет, пытаясь вырваться на свободу. Не затягивая все это сразу, орел улетел с пакетом из носового платка.

Хотя это обреченная судьба, если вы не сомневаетесь в этом из-за своего сона, и вы не жаждете небольшой платы за то, чтобы забрать вещи, как может эта громоздкая корова улететь!

Комментарии переводчика:

Какая судьба! Просто этот кормилец коров жаден и скуп, и он совершил ошибку, имея дело с орлом.

20. фамилия Лю

Человек по фамилии Лю в деревне – это тигр и волк в человеческой шкуре. Позже он покинул Цзычуань и отправился в Линьи. Его пороки не изменились, и жители деревни боялись его. У его семьи есть несколько акров земли рядом с семьей Мяо. Мяо был прилежным и посадил много персиковых деревьев на краю участка. На персиковом дереве только что появились персики, и сын семьи Мяо забрался на дерево, чтобы сорвать их. Лю в гневе выгнал сына семьи Мяо, сказав, что персиковые деревья – его семьи. Сын семьи Мяо пришел домой в слезах и рассказал об этом своему отцу. Когда отец пришел в ужас и растерялся, Лю уже выругался за дверью и пригрозил подать в суд на чиновника. Мяо вышла и с улыбкой утешил Лю, но Лю все еще был зол и сердито ушел.

В то время Ли Цуй-ши из той же деревни занимался бизнесом в Линьи. Лю въехал в город с жалобой, и они столкнулись друг с другом. Поскольку он был знакомым соотечественника, Ли спросил Лю, что он делает в городе, и Лю сказал жаловаться. Ли улыбнулся и сказал: "Всем известна репутация брата. Я также знаком с простым и добрым Мяо, как может завладеть вашим деревом? Боюсь, на самом деле все наоборот!" Как он сказал, он разорвал жалобу Лю в клочья и затащил Лю в таверну, чтобы выступить посредником от имени этих двоих. Лю был так зол, что тайком взял ручку и бумагу из таверны, чтобы записать жалобу, спрятал ее в своих руках и приготовился подать в суд на чиновника. Вскоре пришёл Мяо. Он тщательно изложил суть дела и попросил Ли Цуй-ши выступить посредником для них, сказав: “Я фермер и никогда в жизни не видел чиновника. Пока он не подаст в суд на чиновника, как я смею говорить, что несколько персиковых деревьев мои?" Ли вызвал Лю и сказал ему, что Мяо имел в виду, говоря об отступлении. Лю все еще указывал на небо и рисовал землю, бесконечно крича. Мяо был просто добрым и приятным, говорил скромно и не осмеливался защищаться.

После окончания посредничества, через четыре или пять дней, Ли Цуй-ши был очень удивлен и вздохнул, когда услышал от жителей деревни, что Лю мертв! Несколько дней спустя Ли нужно было куда-то выйти, и по дороге он встретил человека на костылях, которым явно был Лю. Проходя перед ним, Лю старательно поздоровался с Ли и пригласил его выпить. Ли долго с подозрением спрашивал: “Я слышал, что ты пропал несколько дней назад. Это оказалось дезинформацией!" Лю не ответил, он просто отвез Ли в деревню, зашел к нему домой и приготовил вино и рис. Только тогда он сказал Ли: “Слухи, распространенные несколько дней назад, верны, они правдивы. Я вышел и увидел, как двое людей приближаются и застукали меня в правительстве. Спроси, в чем дело, просто скажи, что не знает. Я думаю, что я входил и покидал в правительство на протяжении десятилетий, и я не боюсь встречаться с официальными лицами, так что я не боюсь. Следуя за ними к официальному правительству, увидел чиновника в гневе и спросил меня: "Вы Лю? Вы ужасно согрешили и не знаете, как покаяться. Вы также должны забрать вещи других людей для себя. Такого тирана надо готовить на сковороде!" Один человек посмотрел на бухгалтерские книги и сказал: "Этот человек совершил доброе дело и должен быть избавлен от смерти".Чиновник посмотрел на счета, его гнев немного утих и сказал: "Сначала отправьте его обратно". Десятки людей вместе накричали на меня. Я сказал: "Почему ты поймал меня? Почему ты отпустил меня? Пожалуйста, скажите мне ясно."Клерк снял бухгалтерскую книгу и указал мне на одну из них, чтобы я мог посмотреть. Выше записано, что на тринадцатом году правления Чун-чжэнь тратил триста юаней на спасении жизни пары супруги. Крерк сказал: ‘Если бы не это, вы бы сегодня умерли и превратились в животное."Я был так напуган, что последовал за этими двумя людьми на улицу. Два человека попросили у меня денег, и я сердито сказал им: " не знаешь, что Лю десятилетиями входил в правительство и выходил из него и специализируется на вымогательстве денег у других. Вы двое идете в пасть тигра просить мяса?’ Эти два человека перестали разговаривать. Отправьте меня в деревню, передайте и попрощайтесь со мной, и скажите: "Эта поездка, я не выпил ни глотка воды!’Они вдвоем ушли, а я вошел в дверь и постепенно проснулся. К тому времени я уже несколько дней не мог отдышаться.”

Ли Цуй-ши был удивлен, когда услышал, как он это сказал, поэтому он спросил его, что происходит? Оказалось, что в тринадцатый год правления Чун-чжэнь был великий голод, и люди ели людей. Лю в то время находился в Цзычуань, работая главой пиратского магистрата. встретил пару мужчин и женщин, которые очень жалобно плакали. Спросит их, что происходит? Он ответил: "Пара жената всего больше года, и они боятся, что не смогут пережить катастрофу, поэтому им грустно.”Через некоторое время снова столкнулся с этим рядом с масло-лавкой, как будто они о чем-то спорили. Когда он пришел спросить, владелец маслобойни по фамилии Ма сказал: “Пара умирает с голоду. Они приходят ко мне каждый день, чтобы попросить немного остатков масла, чтобы выжить. Теперь хочет снова продать свою жену мне. Я уже купил более дюжины в своей семье. В чем дело, куплю я это или нет? Я куплю это, когда это будет дешево, просто забудь об этом, если это не дешево. Это нелепо, это постоянно преследует людей." Мужчина сказал: "Еда сейчас так же дорога, как жемчуг. Я думаю, что есть триста юаней, которых достаточно для покрытия расходов на бегство. Я хотел, чтобы оба выжили. Если я продам свою жену, я неизбежно умру, так почему я должен продавать свою жену? Я не пытаюсь конкурировать с ним по цене, я просто хочу, чтобы он накопил добродетель Инь." Лю пожалел эту пару, поэтому он спросил владельца магазина Ма, сколько он может предложить? Владелец магазина Ма сказал: "Сегодняшняя женщина стоит всего сто юаней."Лю попросил владельца магазина не меньше трехсот юаней, и он был готов заплатить половину цены. Владелец магазина Ма настаивал на несогласии. В то время Лю был молод и энергичен, поэтому он сказал мужчине: “У этого парня слишком плохой характер, я дам тебе денег столько, сколько возможно. Не было бы лучше, если бы вы могли избежать голода и спасти жизни своих мужа и жены?" Как он сказал, он развязал свои карманы и отдал деньги этой паре. Муж и жена попрощались в слезах и убежали. Лю рассказал об этом инциденте, и Ли был сильно поражен!

С тех пор Лю горько исправил свои предыдущие ошибки. Сейчас ему за семьдесят, и он в добром здравии. В прошлом году Ли Цуй-ши отправился в деревню Чжоу по делам, встретил Лю и поссорился с другими. Все окружили его, чтобы переубедить. Ли улыбнулся и крикнул: “Ты снова забыл о судебном процессе персика!" Когда Лю услышал это, он немедленно изменился в лице и удрученно ретировался.

Пу сказал:

Братья Ли Цуй-ши оба очень богаты. Цуй-ши также очень добрый и осторожный, любит помогать другим и никогда не гордится тем, что он богат. Видя, как он убеждает в споре, вы можете понять, кто он такой. Старая поговорка гласит: “Быть богатым не быть доброжелательным".Я не знаю, является ли Ли Цуй-ши первым, кто стал доброжелательным, а затем богатым, или первым, кто стал богатым, а затем доброжелательным!

 

Комментарии переводчика:

Фамилия Лю – это то, что общество привыкло называть гангстером, жуликом, хулиганом и палкой для тяжб. Такие люди привыкли вступать в сговор с правительством и притеснять честных людей. Заставить этих людей раскаяться труднее, чем перевоспитать военных преступников. Многие военные преступники отвечают только за свои обязанности, и в глубине души они могут не быть злыми, поэтому при определенных условиях они могут превратить зло в добро. Эти гангстеры и судебные приставы часто являются злыми в своих сердцах, поэтому их почти невозможно трансформировать. Трансформация Лю была когда, почти уничтожен в Храме Аида, и он понял последствия добра и зла. Если бы человеческий суд мог создать подобную функцию, это могло бы спасти многих нечестивых людей.

21. Благотворительная собака (1)

Некий в городе Чанчжи провинции Шаньси, его отец был при смерти, когда посадили в тюрьму. Он обыскал все свои сбережения, общая сумма составила сто таэлей серебра. Он хочет использовать деньги, чтобы раздать подарки окружным и городским чиновникам, надеясь добиться снисхождения к своему отцу. Когда он сел на мула и тронулся в путь, черная собака, воспитанная семьей, последовала за ним. Он закричал, и собака попятилась. Как только он ушел, собака снова погналась за ним, и хлыст ударил собаку, не возвращаясь, и она следовала за ним десятки миль. Человек с мула к обочине пописал. После того, как моча закончилась, он снова ударил собаку камнем, и собака отбежала назад.

Некий шел вперед, и собака внезапно снова последовала за ним, кусая мула за хвост и копыта. Некий сердито бил собаку кнутом, и собака лаяла без остановки. Внезапно снова прыгнул вперед, сердито кусая мула за голову, как будто хотел преградить ему определенный путь. Некий почувствовал, что это нехороший знак, и разозлился еще больше, поэтому сел на мула, развернулся и погнал собаку обратно.

Увидев, что собака убежала, он развернулся и побежал. Когда прибыл в окружной город, было уже поздно. Дотронувшись до кармана на поясе, он обнаружил, что половины серебра не хватает. был так напуган, что душа ушла, и пот сразу же выступил по всему телу сверху донизу. Он сразу подумал, что у собачьего лая должна быть какая-то причина. Когда на рассвете открылись городские ворота, он сразу же выбежал из города и тщательно проверил дорогу, когда пришел. снова подумал про себя: это большая дорога с севера на юг, и пешеходов на дороге столько же, сколько муравьев. Где я могу найти потерянное серебро? Он подозрительно подошел к месту, где ему было слезть с мула для мочи, и увидел мертвую собаку в траве, с мокрыми волосами, как будто его вымыли водой. Подняв уши, чтобы проверить, его мешочек с серебром был в порядке.

Он поблагодарил пса за его благотворительность и купил гроб, чтобы похоронить собаку. Люди называют это "гробница благотворительного собаки".

Комментарии переводчика:

Есть несколько историй о том, как собаки были лояльны к людям, включая своих родственников и соседей. Из-за такой природы собак широко распространена поговорка: “Собаки – верные служители”. В прошлом у фермера была собака, главным образом в качестве дворника. В настоящее время все больше людей разводят собак, и в основном их используют в качестве домашних животных. Преимущества содержания домашних животных. Люди, у которых есть домашние животные, могут многое рассказать. Однако собаки причиняют людям боль, испражняются повсюду и вызывают головную боль у других.

Люди одомашнили собак и извлекли из них пользу, но они также должны нести вред и неприятности, которые собаки приносят людям. Однако, точно так же, как и общий принцип сосуществования людей, опасности и неудобства, связанные с собаками, не должны ложиться на плечи тех, у кого нет собак.

22. Землетрясение

Вечером 17 июня, седьмого года правления Канси (1668 г.), произошло крупное землетрясение. Я случайно был гостем в Линьцзы и пил под лампой со своим двоюродным братом Ли Дуо-чжи. Внезапно услышали звук, похожий на раскаты грома, доносившийся с юго-востока и направлявшийся на северо-запад. Все были очень удивлены и не понимали, что происходит. Затем столы и стулья задрожали, бокалы для вина упали, а балки и стропила дома были сдвинуты с места, сломаны и задребезжали. Все посмотрели друг на друга, их лица изменились от испуга. Через некоторое время поняли, что это было землетрясение, поэтому быстро выбежали из дома. Увидев высотные дома, они все упали и снова встали. Звук падающей стены и рушащегося дома, крики и завывания взрослых и детей отразились вместе. У людей кружилась голова и их шатало, поэтому им приходилось сидеть на земле. Они вращаются взад и вперед, когда земля сотрясается. Река была наклонена, и вода выплескивалась от реки больше фута. Куры лаяли, собаки кусались, и город был полон ими. Прошло более двух часов, прежде чем ситуация временно стабилизировалась. Глядя на улицу, мужчины и женщины собирались вместе обнаженными и рассказывали друг другу, забыв, что они голые. Позже услышали, что колодец в определенном месте был наклонен и не мог брать воду. Чья терраса перевернулась вверх дном в северном и южном направлениях. Гора Цися дала трещину, и река Ишуй затонула на несколько акров. Это действительно необычайно крупная авария!

В деревне есть женщина, которая встает ночью, чтобы пописать. Оглянувшись, она увидела, как волк забирает ребенка и уходит. Женщина встревожилась, вынула ребенка из пасти волка и подралась с волком. Как только волк отпустил, женщина взяла ребенка и крепко сжала его в своих объятиях. Волк присел на корточки и не уходил. Женщина закричала. Пришли все соседи, и волк ушел. Женщина тоже перешла от удивления к радости, указала на небо и нарисовала землю, и рассказала всем, как волк подобрал ребенка, и как она забрала ребенка обратно. Спустя долгое время вдруг вспомнила, что сама голой, и быстро побежала обратно в дом. Это та же ситуация, что и тогда, когда мужчины и женщины забыли раздеться во время землетрясения. Как нелепо, что у людей нет времени подумать об этом, когда они в панике!

Комментарии переводчика:

Согласно историческим данным, это землетрясение было сильным землетрясением. Это произошло в ночь на 25 июля 1668 г. Эпицентр находился на пересечении Танчэн-Линьи-Линьшу в провинции Шаньдун, Китай, магнитуда составила 8.5.

Переводчик прошел землетрясение в Хайчэн и Таншаньское землетрясение в Китае, но, конечно, не был в эпицентре. Однако эти два крупных землетрясения в уезде Чаоян провинции Ляонин, где расположен переводчик, также были очень сильными. Особенно, когда произошло землетрясение в Таншань, все выбежали до того, как пришло время вставать. Никто не бывает голым, вероятно, из-за современных привычек жизни. Повторный толчок вечером был меньше по силе, чем ранним утром, но ощущения тоже были ужасными: здание явно тряслось, и стекла в окнах звенели, как те, которыми играют дети на храмовой ярмарке, а высокая труба раскачивалась, как кончик хлыста навозчика. Переводчик думал, что, когда произойдет землетрясение, если это возможно, первым выбежит из дома. Даже если вы обнажены, над вами не будут смеяться.

23. Острый нож

В конце династии Мин в Цзиънань было много грабителей. В каждом городе расквартированы солдаты, и грабители будут убиты, как только их поймают. В округе Чжанцю больше всего грабителей. Был солдат, чья сабля была очень острой, и он мог избегать костей, убивая людей. Однажды они поймали более дюжины грабителей и отвезли их на место казни, чтобы убить. Один из грабителей знал солдата, поэтому он тихо умолял его: "Я слышал, что твой нож самый острый, и тебе не нужен второй нож для обезглавливания. Пожалуйста, приди и убей меня.”Солдат сказал: "Хорошо".Ты должен все время следовать за мной, не уходи.”Грабитель последовал за ним на место казни, он полоснул ножом, и его голова отвалилась одним ударом. Откатившись на несколько шагов в сторону, он все еще поворачивался и громко похвалил: "Какой быстрый нож!”

Комментарии переводчика:

Переводчик слышал об этой истории в детстве, и видно, что она широко распространена. Эта история может быть правдой. Но в то время это звучало не очень удобно, и это звучит до сих пор. Нет никакого способа судить о правде или лжи, я просто думаю, что эта история не смешная!

24. Некий

Некий прелюбодействовал с женой слуги, поэтому он убил слугу и женился на этой женщине. Родила двух сыновей и дочь. Девятнадцать лет спустя большое количество грабителей ворвалось в город и повсюду разграбило имущество. Молодой грабитель проник в один дом с ножом. На первый взгляд, это было особенно похоже на слугу, которого он убил. Он вздохнул: “На сегодня с меня хватит!”Он забрал все свои вещи, просто моля о пощаде. Грабитель не сказал ни слова и убил всех, несмотря ни на что. Убил всю семью из двадцати семи человек и ушел.

Голова некоего не разбита. После того, как грабитель ушел, он проснулся и смог говорить. Три дня спустя он все еще был мертв. увы!Карма действительно ужасна!

Комментарии переводчика:

Некий чувствовал, что молодой человек был похож на слугу, которого он убил, и видно, что он беспокоился, что его слуга придет мстить. Этот парень должен быть убит!

25. Подрывник

Хэ Дюн-цин родом из округа Пинъинь, Цзиънань, Шаньдун. Только что прибывший в Шэньси в качестве окружного судьи продавец масла совершил проступок, но говорит упрямо. Когда Хэ разозлился, использовал розгу, чтобы убить этого человека. Позже он стал чиновником в отделе кадров, и его семья разбогатела. Было построено здание, и в день установки балки родственники и друзья пришли выпить и поздравить. Внезапно увидев входящего продавца масла, он втайне был удивлен и озадачен. Вскоре семья сообщила, что наложница родила сына. Он печально сказал: "Здание еще не построено, а снос уже начался."Все думали, что он шутит, но они не знали, что он видел продавца масла.

Позже, когда его сын вырос, он был самым непослушным и обанкротился. Чтобы быть рабом других, каждый раз, когда получает несколько денег, ему всегда приходится покупать немного кунжутного масла для питья.

Пу сказал:

Для богатых и состоятельных людей обычным делом является наличие ряда зданий. После его смерти, когда снова проходили мимо дома, он превратился в руины. Это означает, что тот, кто снес здание, должен был родиться в их доме. Как могут те, кто выше всех, не быть бдительными заранее!

Комментарии переводчика:

Зная, что сам сделал что-то не так, он часто беспокоится, что жертва отомстит, и будут различные видения, и нет необходимости в том, чтобы призраки и духи выступали вперед. Чтобы избежать этой ситуации, только будьте осторожны!