Za darmo

Я и Моя подруга Сара

Tekst
Autor:
Oznacz jako przeczytane
Я и Моя подруга Сара
Audio
Я и Моя подруга Сара
Audiobook
Czyta Авточтец ЛитРес
4,23 
Zsynchronizowane z tekstem
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

X

Этот дом, кажется, был обречен на одиночество. Стоял на окраине, другие здания будто сторонились от него – находились на неестественно далеком от постройки расстояния. Самый настоящий дом на отшибе.

Скромная хибара, которую скорее можно было назвать небольшим гаражом с плоской, естественной для Ирака крышей. Время и песок натурально покрасили его в желтовато-коричневый цвет, еще больше скрывающий скромный домик на отшибе.

Они аккуратно к нему приблизились – солнце уже зашло за горизонт, оставив улицу угощаться сумраком и тьмой. Соседние дома утихли – ни одно окно не позволяло себе отражать свечи или лампочки, зажженные хозяевами. Каждый понимал, в их ситуации тише едешь – дальше будешь.

Сара стояла по углу домика, рассматривая стороны, высунув язык наружу, устало глотая воздух. Иногда, заслышав что-то, поднимала уши, наскоро их опуская, убедившись, что источник шума не стоит их внимания. Была целиком и полностью поглощена ожиданию – ход за девочкой.

Малышка подошла к двери, неловко стуча небольшим кулачком о деревянный доски. Пробил грохот, двери заскрипели, немногим сдвинувшись. Но никакого ответа или шороха – дом был пустым. Девочка схватилась за импровизированное отверстие в двери, что служило тому ручкой, открыла дверь – компания оказалась внутри.

Довольно скромное убранство. Такое же скромное, как и сам дом. На другой стороне от двери стояла постель – застеленная, с разорванным матрасом. Близь нее красный ковер. По правую руку от двери – шкаф, набитый книгами. Пола не было – ноги девочки утонули в песке.

По левую их руку была небольшая дверь. Сара сразу поняла, что там – уж больно сильный запах отдавал оттуда. Собака пробежала к двери, скреблась, оставляя длинными когтями небольшие на ней царапинки. Девочка открыла комнату – в небольшом пространстве были прикручены полки, наполненные едой. Большинство продуктов давно стухло, если совсем не все. Но Сара разницы не находила.

Она прыгнула на полку, цепляясь зубами за ножку изъеденной паразитами курицы. Девочка напрыгнула на собаку – дать той съесть испорченный продукт – значит подставить себя в условиях военного времени под серьезный удар. Сначала схватилась за шерсть на ее боках, но собака сопротивлялась – возила ее из угла в угол, в надежде стряхнуть. Немного приостановилась – девочка смогла подняться на ноги, взяться за ручку на шлейке. Сара уронила курицу – девочка тянула на себя, стараясь удержать громадину около себя, не дать ей схватить еду. Неожиданно, легким скрипом раскрылась дверь – на пороге с невозмутимым лицом стоял седовласый старик, гордо опиравшейся на тросточке.

XI

Невозмутимо сверлил их взглядом. Девочка с трудом удерживала собаку – а незнакомец, кажется, ей был безразличен. Старик рассмеялся, зашел внутрь, отбил курицу в другой конец комнаты, грозно нарычал на собаку. Удивительный был рык – не совсем собачий, но уж точно не человеческий. Страшный и грозный – никогда нельзя себе представить человека, способного на такой рев.

Сара испугалась, немного отпрянув. Придя в себя – начала облаивать старика. Тот рассмеялся, спокойно прошел мимо – к кровати. Снял сандалии, терпеливо уселся на постель.

Собака утихла, смирно присев рядом с девочкой, опустила уши, стараясь на дистанции вынюхать незнакомца.

Старик выдохнул, отпустил трость около кровати, взглянул на гостей, тепло улыбнулся. Спросил:

– Как вас зовут?

– Марта, – неуверенно ответила она. Рефлекторно пыталась схватить своего плюшевого медведя, не получилось. Она потеряла его где-то в пути, а во сне часто обнимала Сару.

– Не волнуйся, Марта, – он улыбнулся еще дружелюбнее, – Подходи. Садись рядом. Чудная у тебя собачка!

Она неуверенно посмотрела на землю, ворочая ножкой из стороны в сторону

– Не волнуйся ты! – тепло ответил старик, – я не кусаюсь!

Неуверенно, тихо она подобралась к нему, присела рядом на постели.

– Меня зовут Абу – он деловито, будто играя, поднес девочке руку. Та неловко преподнесла свою – они пожали друг другу руки, – откуда у тебя эта собака, Марта? Она американская?

– Я не знаю…, – она стыдливо опустила глаза

– Все хорошо, Марта, – он положил свою руку на ее ладонь, – я тебя не обижу. У тебя хорошая собака. Добрая.

– Мы с ней вместе ходим, – она посмотрела ему в глаза, – путешествуем.

– Путешествуете? – он сильно удивился, – куда вы путешествуете?

– Туда – она указала рукой за свою спину, – мы путешествуем туда.

– Почему туда, Марта?

– Мама сказала идти туда. Перед тем, как, – она резко замолчала, побледнела.

Девочка посмотрела в глаза старику. Ее взгляд был полон печали, из глаз текли слезы. Она заплакала

– Все в порядке, Марта, – он обнял ее, похлопал по ее спине, – Все в порядке… Ты сильная девочка.

Абу потратил много времени, чтобы ее успокоить.

XII

Старик не стал допрашивать малолетнюю гостью сразу, как успокоил. Уложил в свою постель – сам занял место на ковре. Собака, нисколько не стесняясь, легла девочке в ноги, прямо на кровати. На недовольный взгляд Абу ответила надменным рыком.

– Могу предложить лепешки или финики. – наутро, как все проснулись, Абу предложил завтрак.

– Спасибо, Абу, – Марта с радостью приняла угощение.

Стола у них не было – собака, ребенок и старик сидели прямо на постели.

– Как долго вы в дороге? – начал расспрашивать Абу

– Я не помню. Сару я встретила недавно. Несколько дней назад

– У Сары серьезное снаряжение. Но больно тяжело она дышит.

– Почему вы так считаете?

– Она высунула язык, и, в общем-то, тяжело дышит.

– Она всегда так дышит

Абу молчаливо смотрел на девочку, о чем-то задумываясь. Перебросив взгляд на собаку, неспеша протянул к ней руку. Собака зарычала, предупреждая о последствиях вторжения в свое личное пространство. Старик руку не отпустил, но второй передал собаке остаток своей лепешки. Сара приняла угощение, позволила Абу к себе прикоснуться.

– Подвинься пожалуйста, – он аккуратно подошел к собаке, присел на место Марты.

Неспеша гладил собаку, закованную в бронированную шлейку. Уже длительное время она не снимала свое снаряжение, которое с полным комплектом бронепластин весило совсем немало. Абу аккуратно расстегнул шлейку, раскрыв замок на боку собаки – она резко дернулась, высматривая, что происходит. Но почувствовав облегчение, успокоилась, доверилась старику.

Тот продел шлейку через ее правую лапу, морду, положил тяжелую ‘вторую шкуру’ собаки на ковер.

Абу рассмотрел собаку, недовольно цокнул. На ее правом боку, аккурат, где отрикошетила пуля, виднелась темно-голубая линия гематомы.

– Кто-то ее сильно ударил, Марта – он повернулся к девочке

Малышка вскрикнула, закрыв руками лицо. Абу взял ее за руку.

– Ничего страшного, Марта! – постарался успокоить ее старик. Она раскрыла покрасневшее лицо, – Сара будет в порядке. Ей нужно отдохнуть.

Абу, конечно, обманывал. Он понятия не имел, что Сару подстрелили. Понятия не имел, какой силы удар мог ей следовать или куда конкретно он попал. Собака могла медленно умирать, повредив легкие. А могла и правда легко отделаться, передохнув, восстановив силы.

– Придется немного подождать с путешествием, – отрекшись от собаки, обратился к девочке, – собака не сможет выдержать такой нагрузки.

– Подождать? – она удивленно вскинула глаза, – я не могу ждать! Я должна идти. Мама сказала идти. Мне нужно идти!

– У тебя достаточно времени, Марта! – он приобнял девочку, убедившись, что та не начнет истерить, – ты успеешь дойти, куда направляешься. Я помогу тебе в этом.

– Поможешь? – с долей надежды в голосе спросила Марта, – поможешь дойти? Как это, поможешь? Пойдешь с нами?

Старик широко улыбнулся.

– Сначала дадим собаке отдыха. Потом пойдем. Туда.