Za darmo

Garum Regius

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Она приветствовала публику воздушными поцелуями и торжественным проходом по периметру арены. Дорис крутила задницей, как это делает каждая женщина, которая хочет понравиться, и кричала, что любит всех, кто собрался посмотреть на неё сегодня.

– Сегодня Аустралия встретится… с медведем! Его подарил нам новый герой Рима – Гай Кайсар!

Публика взорвалась.

– К сожалению, сам он не смог приехать – у него появились срочные дела в Африке, но он просил передать вам свой пламенный привет! Кайсар, по какой-то причине, уверен в победе своего медведя, поэтому жертвует гонорар за этот бой в фонд помощи калекам последних войн! Но мы не склонны разделять уверенность подающего надежды молодого защитника республиканских идеалов! Дерзкая Аустралия уже доказала нам, что палец ей в рот класть не надо – откусит!

Народ похлопал и посвистел ведущему в знак своей поддержки.

Ударили в гонг, зазвучала музыка, и битва началась.

Народ выкрикивал имя Аустралии, а медведя никто не поддерживал.

Дорис подбежала к нему и ткнула его своим длинным копьём. Медведь встал на задние лапы и начал танцевать в такт музыки, как он и привык делать.

Публика засмеялась, а Дорис ранила зверя ещё раз. Медведь, как настоящий актёр, терпел боль и продолжал танцевать.

Публика начала ругаться и требовать для зверя смерти.

Дорис не захотела убивать танцующего медведя, а решила устроить такое же театральное шоу, какое показал я днём ранее.

Она носилась вокруг медведя, выкрикивала обидные для него фразы и покалывала его копьём. Потом она стала изображать уставшую от жизни и раненую женщину и подходила к медведю вплотную, и даже дотрагивалась до него рукой – публике такой спектакль нравился.

Дорис осмелела и трогала медвежьи клыки и била зверя ножом в ухо, но старательный танцор не обращал своего внимания на такие пустяки и продолжал свой милый танец.

Зрители хохотали и хлопали в ладоши, а я заскучал – мне хотелось забрать поскорее своё серебро и покинуть славный город.

Я закрыл глаза, чтобы не видеть этот спектакль – он мне не нравился, но услышал знакомую фразу, которая меня тут же взбодрила.

– Покачай малыша! – крикнул ведущий в свою трубу.

Я понял, что сейчас случится трагедия, и поспешил на помощь Дорис.

Ударили в гонг, и медведь начал танцевать в сторону Аустралии.

Я скакал по головам зрителей вниз и кричал.

– Беги! Дорис! Беги! – кричал я.

Но девушка то ли не слышала меня из-за рёва толпы, то ли слышать не хотела. Она думала, что медведь так и будет танцевать и терпеть её болезненные выходки, а потом позволит себя заколоть в красивом прыжке.

К сожалению, она не знала о спектакле, который когда-то придумал для зверя Карлиний, как и я не знал о том, что Кайсар вместе с медведем прислал ещё и инструкции для ведущего.

Я выскочил на арену и побежал к Дорис. Наконец, она заметила меня, но я опоздал – медведь поднял её своими огромными лапами и откусил Дорис голову.

Музыка стихла, толпа замолчала, а я сел на песок.

Медведь подумал, что сделал что-то не так и испортил нам праздник – он опустил мёртвое тело на арену и положил рядом с ним голову. Он испугался, что его накажут за испорченный спектакль, лёг на песок и закрыл лапами глаза.

Мне было жаль и Дорис, и медведя, но не все истории имеют счастливый конец.

– Животное! – закричал Триксий и его голос, казалось, услышал весь Рим.

Озверевший отец выхватил меч у одного из легионеров, подбежал к медведю и несколькими ударами отсёк лежащему зверю голову. Потом Триксий сел со мной на песок и зарыдал.

Нас попросили уйти с арены, чтобы не мешать представлению – публике предстояло насладиться ещё несколькими боями.

Мы ушли из театра в подавленном настроении и не разговаривали.

– Что я скажу Гере? Скотина! Всю карьеру мне поломал – теперь станет известно, что Аустралия – моя дочь! Зачем я выбежал?! Теперь инфамии точно не избежать! Скотина! – говорил Триксий сам себе.

А потом он накачался вином и цересом до скотского состояния, и я не стал с ним прощаться, как, впрочем, и с Базилием.

В тот же день я уехал в Африку, чтобы насладиться, наконец, свободой и начать новую жизнь.

25

На консульские деньги я открыл на африканском побережье небольшую мануфактуру по производству гарума.

Я научился писать левой рукой – обучение, конечно, заняло какое-то время, но результаты превзошли ожидания – моему почерку завидуют все, кто умеет писать.

А потом я женился на девушке из уважаемого рода.

Моя жена Виктория родила мне пятерых детей. Двое, правда, умерли ещё в детстве, но трое уже обзавелись своими семьями.

Мой старший сын Марк – морской офицер.

Младший сын Гай изучает искусство гарумоварения и унаследует мою мануфактуру.

А дочь Дорис замужем за римским наместником в Британии, которую Кайсар присоединил к Риму.

У меня шестеро внуков и одна внучка. Есть уже и правнуки – правда, их я ещё не видел.

Моя жена во всём поддерживает меня и помогает готовить самый лучший гарум.

Даже «Жареные крылышки Кайсара», которые появились в Азии, и в Британии, и даже в Африке, покупают гарум только у меня.

Но так как жить мне осталось не так много, как хотелось бы, то я расскажу вам о своём секрете.

Один мой раб, имени которого я не успел запомнить, потому что купил его всего за несколько дней до происшествия, накачался цересом и свалился в один из чанов, где выдерживался гарум. Он там остался и ферментировался вместе с рыбой, потому что не сумел выбраться.

Когда мы заметили исчезновение раба, то посчитали, что он сбежал в свою Британию.

А через пару месяцев гарум созрел, его процедили, разлили в амфоры и приготовили к отправке клиентам.

Как выяснилось позднее, рабы, которые этим занимались, заметили в рыбных костях кости человеческие. Они выбросили их вместе с остальными отходами, которые остаются после процеживания соуса, но о своей находке никому не сказали.

И этот чудесный гарум уехал в одну из римских термополий «Жареные Крылышки Кайсара».

Вы не поверите, но за один день эта термополия сделала месячную выручку!

Но когда в термополию пришла новая партия гарума, который не был выдержан с рабом, спрос на крылья тут же упал.

Когда я узнал об этом, то допросил тех самых рабов, которые были на разливе гарума. Они-то и поведали мне о человеке в чане. Я решил повторить эксперимент и, втайне от всех, отправил в чан одного из этих горе-работников.

Чан закрыли, а через положенный срок готовый гарум отправили в другую римскую термополию.

История повторилась – за крылышками из этой термополии выросли мильные очереди. Рассказывали, что за фазаньи крылышки даже могли убить!

И тогда я понял, что это мой шанс!

Я не скупился и приобретал рабов десятками.

Я решил, что отныне я буду считать это моим жертвоприношением богам, чтобы они продолжали поддерживать меня во всех моих начинаниях.

Рабов добавляем в чан по ночам, чтобы никто не видел.

О секрете знают лишь избранные – я, мой сын и надёжный германский управляющий. Даже моя жена не знает тайны лучшего гарума во Вселенной!

Я продаю его под маркой Garum Regius.

Завтра я запечатаю эту рукопись в свинцовый ящик, отвезу его на маленький необитаемый остров в море и спрячу в пещере. Надеюсь, когда-нибудь его найдут, и людям станет известна тайна невероятного успеха жареных крылышек Кайсара…