Za darmo

Следующая станция

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Следующая станция
Следующая станция
Audiobook
Czyta Авточтец ЛитРес
4,02 
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 8 «Крегнэш»

Чейз всю ночь провел возле Билла. Он не был трусом, но его можно понять. Когда по твоему дому расхаживает неизвестно кто, а также оставляет письма с угрозами, то волей-неволей ты начинаешь задумываться о своей безопасности.

Кайлеб попытался разбудить Била, но данный номер с ним не прошел. Тот отмахивался и сквозь сон угрожал своему хозяину. Оставив попытки разбудить пьяного, Кайлеб уселся в кресло рядом со своим слугой, набросил плед на колени и стал рассматривать языки пламени в камине. Ему до дурноты хотелось спать, но он не мог закрыть глаз, до того ему было страшно.

Он мучился до самого утра. Как только первый луч солнца появился на горизонте, только тогда он смог себе позволить подняться со своего места и пройтись по дому.

Кайлеб исходил из соображений логических, что потенциальный враг не будет нападать при свете дня на свою жертву. Во-первых, он не станет рисковать быть увиденным при бегстве. Во-вторых, Билл может проснуться при звуке борьбы и тогда он точно не скроется. В-третьих, Кайлеб рассчитывал, что взломщик не высидел всю ночь и уже давно покинул дом. В конце концов, записка давала Кайлебу шанс на бегство, соответственно шантажист пока не хотел с ним расправляться.

Шаг за шагом он поднялся в комнату, где накануне слышались шаги. Ему хотелось осмотреть комнату при свете солнца, а не с лампой в дрожащих руках как это было ночью. Поднявшись, он стал тщательно осматривать пол и оконные рамы. Как бы ему не хотелось найти следы взлома, у него этого не получилось. Окна были плотно закрыты, а на полу не было следов грязи.

Вдруг он нагнулся и стал еще более всматриваться к деревянным половицам, и именно тогда, Кайлеб и заметил следы чьих-то ботинок на пыльном полу. Комната давно не убиралась, и кругом было полно пыли. Ухватившись за небольшую ниточку, он стал смотреть по разным сторонам, и его труды увенчались успехом. В комнате было несколько следов, где отсутствовала пыль. Обрадовавшись находке, он с улыбкой поднялся с корточек и подошел к ближайшему следу.

Теперь у него были улики, для передачи дела полиции и он этому был несказанно рад. Чейз хотел было покинуть комнату, как вдруг в его мысль пришла одна мысль, не дающая ему покоя.

Солнце поднималось все выше и в комнату попадало все больше и больше света. Теперь следы на полу можно было различить невооруженным глазом при этом, не нагибаясь. Он подошел к одному из следов и аккуратно поставил на него ногу. Убрав ногу от следа, он не заметил каких-либо изменений. Затем он отступил и посмотрел на свежий след оставленный им же. Как оказалось, они были абсолютно идентичны. Кайлеб потратил уйму времени, чтобы сверить все следы в комнате со своими, и как оказалось, все без исключения принадлежали его ногам. Выйдя из комнаты, он уселся на верхнюю ступеньку и, оперевшись локтями о колени схватился за голову и стал массировать свои виски, чтобы отсрочить приближающуюся мигрень.

Внизу послышался грохот. Кайлеб тут же смекнул, что старина Билл проснулся и свалил что-то рядом с собой, так как он еще не успел оправиться после вчерашнего и не владел своей координацией.

Чейз спустился вниз и увидел, как Крекер развалился на полу возле камина и что-то бормотал себе под нос. Услышав шаги хозяина, Билл повернулся к Чейзу.

Перед Кайлебом образовалось свиное рыло вместо лица Крекера. Волосы его были взъерошены. Лицо было красное и отекшее, создавалось впечатление, что вчера Билл заскочил на пасеку и получил тысячу укусов разъярённых пчел, что защищали верой и правдой свой отчий дом. Он слегка улыбнулся Чейзу и, встав на колени, полностью поднялся, опираясь о журнальный столик.

– Как ты себя чувствуешь?

Билл не стал отвечать, а лишь выставил вперед открытую ладонь, сообщая, что ему сейчас не до разговоров. Быстро выскочив за входную дверь Чейз, услышал как, что-то журчит. Крекер справлял нужду прямо с крыльца дома и, слава богу, что дом находится в отдалении от дороги. Через несколько мгновений тот вернулся, сильно хлопнув дверью, он поплелся на кухню к умывальнику. Умывшись и напившись холодной воды, он предстал перед Кайлебом во всей красе.

– Как вчера провел время? С пользой?

– Не сказать, что с пользой, сэр, но с явным наслаждением, за что мне теперь приходиться расплачиваться своим здоровьем.

– Мы вроде договорились не пить?

– Я такого не припоминаю.

– Ты смеешь мне перечить. – Кайлеб подошел к нему на шаг, сжав ладони в кулак.

– Конечно, нет, сэр. Просто разговор был насчет уничтожения выпивки в доме, но вот что находиться за его пределами, дело совсем другое.

– Как часто ты собираешься нажираться, Билли?!

– Не знаю. Как душе моей будет угодно. – Крекер не хотел взбесить Чейза своей фразой, но, тем не менее, ему удалось.

– Да как ты смеешь?!

Только сейчас до Билла дошло, что он очень дерзко отвечает своему хозяину.

– Прошу прощения, сэр. Я не хотел показаться заносчивым. Это все мое похмелье. Простите меня.

Кайлеб вдруг перестал злиться. Посмотрев на опущенную голову Билла, он отступил.

– Вчера ночью кто-то влез в дом, но я не могу…

Кайлеб хотел сказать, что он не нашел следов и тут же осекся. Может Билл примет его за сумасшедшего. Крекер в свою очередь напрягся, на его лице уже начали проступать первые симптомы ярости.

– Хотя знаешь… думаю… что мне это приснилось. После того как я пришел, меня сморило и, скорее всего, мне приснилось. Да мне приснилось! Точно!

Билл смотрел на него с непонимающим взглядом.

– Кто дал тебе письмо? – вдруг Кайлеб вспомнил о еще одной улике.

– Какое письмо?

– Вот это. – он подошел к столику возле камина, и взяв в руки письмо передал его Биллу.

– Я не умею читать, сэр.

– Я не прошу тебя читать, просто посмотри на него. Разве не ты его принес вчера вечером?

– Клянусь богом, сэр. Это письмо я впервые вижу в своей жизни. Так все-таки в дом кто-то влез! – Билл ударил кулаком по ладони.

– Я не знаю. Вчера я слышал шаги в игровой комнате, а также слышал, как кто-то поднимается ко мне в комнату. Потом я увидел это письмо. Меня хотят выгнать из этого дома. Пытаются мне угрожать. Понимаешь?

– Кто бы это ни был, сэр, как только он перейдет порог этого дома, чтобы навредить вам, то я тут же сдеру с него скальп и сверну шею.

– Спасибо за заботу, но мне кажется, что это будет не так просто сделать.

– Это еще почему? – удивился Билл.

– Сегодня я поднимался в игровую. Кроме моих следов там ничего нет. Именно поэтому я остановился. Боялся, что ты примешь меня за психа.

– Я бы никогда этого не сделал, даже если бы вы им являлись, сэр.

– Благодарю за преданность, но тем не менее. Если не ты принес письмо, а шаги по игровой комнате не плод моей фантазии, то значит…

– Значит.

– Значит, у меня появился враг, о котором я не знаю.

– Мадам любила читать мне детективы, и я думаю надо выбрать «Метод исключения».

– Что ты имеешь в виду?

– Вы не так давно на острове, и я думаю, не успели обзавестись большой компанией. Думаю, ваш преследователь входит в круг ваших знакомых.

– Не обязательно, может и так, а может, и нет. Возможно, кто-то хочет завладеть домом и просто пытается меня выжить отсюда.

– Не исключен и такой вариант. – согласился Билл, поднимая плечи и расставляя свои широченные руки.

– Нужно это выяснить и поскорее.

– С чего же начнём?

– Для начала выйдем на улицу.

Выбравшись на свежий воздух, они обошли дом по кругу и, остановившись у входа, стали смотреть на расположение окон.

– Где находится игровая?

– Вот здесь. – Билл указал на два окна, между которыми тянулся плющ.

Кайлеб подошел к плющу и сунул в него руку.

– Ну конечно! – вдруг воскликнул Чейз.

– Что такое?!

– По стене идет деревянная лестница.

– Это не лестница, сэр. Я не помню, как это называется, но это специальное приспособление, на котором живет растение.

– Значит, взломщик пробрался по этому приспособлению и вошел в окно. Все сходится.

– Действительно, вот только…

– Что?

– Как он открыл окно. Ему нужно было его выломать или на худой конец проделать дырку в стекле, а оно выглядит абсолютно целым.

– К сожалению, это так. Я осмотрел окна они в целости.

– На земле тоже отсутствуют следы. Вчера лило как из ведра, и почва размякла. Гляньте.

Кайлеб с Билом уставились себе под ноги. На земле не было отпечатков, не считая их собственных.

– Что же это за чертовщина такая? – Крекер сплюнул, отводя от себя невзгоды.

– Не знаю. – задумчиво проговорил Кайлеб. Он занервничал и стал тереть большой палец левой руки об указательный. Думаю, тут наше следствие встало в ступор.

– Что же будем делать?

– Сходи к моему нотариусу. Он живет…

– Я знаю, сэр. Не раз там бывал.

– Прекрасно. Так вот. Сходи к нему и узнай, не спрашивал ли кто-то об этом доме, а я пока прогуляюсь по соседям. Единственные знакомые в округе это Найтвуды и старый господин Пэдброк, последний говорил об отъезде в Лондон, а Найтвуды, думаю здесь.

После того как Билл объяснил Чейзу, каким образом ему добраться до имения Найтвудов, они расстались. Крекер пошел выполнять поручение Кайлеба, а тот пошел навестить мисс Анну и ее грозного отца.

***

Чейз шел по тропе, ведущей на восток. Кругом всплывали небольшие домики и красивые (и не очень), но все они были на большом отдалении друг от друга. Прилегающая земля к тем домам принадлежала их обитателем. Основная масса жителей этой части острова фермеры. И тут и там Кайлеб видел, как пасется то стадо овец, то несколько лошадей или коров.

Дорога после проливного дождя раскисла, и на спусках и подъемах Кайлеб чудом удерживал равновесие. Проходя мимо очередного одинокого дома, он чуть не поскользнулся, и его спас рядом стоящий деревянный забор, за который он успел ухватиться.

 

– Добрый день.

Кайлеб поднял голову и увидел по другую сторону молодую девушку с темными длинными волосами, бледной кожей и серыми глазами. Он слегка смутился, и кровь ударила ему в лицо.

– Здравствуйте. Я и не думал врываться в ваши владения. Просто дорога очень скользкая, а ваш забор спас мои брюки от грязи.

Говоря, Кайлеб пытался снять напряжение легкой улыбкой, но лицо девушки было, будто каменным и не выдавало ни единой эмоции.

– Вам повезло, что мы поставили его прямо здесь. – Лицо девушки не давало ни намека на какую-либо эмоцию, и Кайлебу стало не по себе. Находясь в таком состоянии, он попытался быстро уйти.

– Что ж, спасибо за забор. Всего доброго.

– Как вас зовут?

Кайлеб повернулся к девушке. Он чурался манер высокого общества, но сейчас даже он был удивлен.

– Э-э-э, Кайлеб, Кайлеб Чейз.

– Очень приятно, мистер Чейз. – лицо девушки осталось все таким же, как и было раньше. – Рита Ютан. – девушка протянула руку, и Кайлеб слегка пожал ее.

– Мне тоже приятно. – Кайлеб в отличие от девушки улыбнулся. – Интересная фамилия.

– Она очень древняя. – голос девушки был тяжелым, словно исходил не из юной особы, а от человека, что познал все горе, выносимое человечеством. Кайлеб хотел покинуть эту даму, но с другой стороны, что-то инстинктивно влекло его к ней.

– Кажется, я уже слышал, что-то похожее.

– Мой род идет из древнего бритского племени. Юты жили на севере страны. Сейчас о них пишут только в учебниках, а обладателя их крови встретить большая редкость.

– Понимаю.

– Я живу тут с кузеном, но в это время он спит, и я иногда выхожу на улицу.

– Значит вам скучно?

– Нет. Напротив это место мне очень нравится. Мы переехали сюда после смерти нашей родни.

– Ох. Простите, что навел вас на эту печальную тему.

– Я не вижу ничего в ней печального, мистер Чейз. – и действительно лицо девушки было таким же каменным. – Наши родители уже давно погибли и мы с братом давно их оплакали. Откуда вы, мистер Чейз? Раньше я вас тут не встречала. Вы турист или жилец?

«Жилец. Почему это слово наводит на меня ужас» – подумал он.

– Я приехал совсем недавно, до этого жил в Лондоне. Вы разве обо мне не слышали?

– Нет.

– Я был писателем…

– Почему вы говорите, что были?

– Я давно не писал и в последнее время у меня, знаете «черная полоса» в жизни.

– Понимаю. У многих такая полоса может тянуться всю жизнь, а некоторые живут всегда в белой. Странный наш мир, правда?

– Очень. – Девушка смотрела своими серыми глазами ему прямо в душу. Он стал тереть пальцами друг об друга. Вдруг ему почудилось, что он ее где-то встречал ранее.

– А вы случайно не жили в Лондоне? Ваше лицо мне до боли знакомо, но я не могу припомнить, где до этого момента вас встречал.

– Мы давно не покидали этих краев, мистер Чейз.

У Кайлеба выступили капли холодного пота на лбу. Он быстро стер их ладонью и попытался ослабить зажавший горло галстук.

– Что ж я спешу, мисс Ютан. Рад был познакомиться. До скорой встречи.

Кайлеб махнул ей и, повернувшись, направился дальше по тропинке, как вдруг стальной голос девушки с каменным лицом снова заговорил.

– Зачем вы тут бродите?!

Кайлеб опешил. По его спине пробежались мурашки, а волосы встали дыбом. Он медленно повернулся к девушке.

– Что, простите? – пот лил уже ручьем, а руки начали нервно трястись. Девушка вселяла в него ужас, но он не понимал из-за чего.

– Почему вы тут бродите?

– Я собирался навестить своих знакомых.

– В этих местах погибают люди. – девушка словно не слышала его ответа и продолжала говорить. – Это земля в крови. Нет ни единого клочка, где бы ни умер человек. Эта земля проклята и вам не следует по ней бродить, это может навредить вам, мистер Чейз…фатально!

Произнеся эту фразу, она ушла прочь, оставив оцепеневшего Чейза стоять на дороге с открытым ртом. Вдруг сознание начало медленно к нему возвращаться. Абсолютно потерянный он повернулся и маленькими шагами пошел по дороге. Он чувствовал внутреннее опустошение. Сильная апатия опустилась на его плечи и крепко обняла его. Лишь отойдя на сто шагов от дома, он окончательно пришел в себя, но моральное истощение так и не прошло. Развернувшись, он подумал, хотя после такого потрясения глаза его, могли обмануть своего хозяина, но ему показалось, что за полупрозрачной занавеской стоит эта девушка и наблюдает за ним. Лишь пройдя еще сто шагов, он почувствовал облегчение.

– Сумасшедший дом, не иначе. – проговорил он и вновь повернулся, но дом был уже слишком далеко, чтобы разглядеть кто прячется за занавеской. Хоть он и не видел, но он чувствовал, что она все еще за ним наблюдает.

***

Через некоторое время Кайлеб оказался на небольшом холмом, с которого открывался вид на округу. С этого холма он видел свой дом и дом мистера Пэдброка, который был скрыт тремя величественными дубами. Между ветвями тех дубов не поднимался серый дымок, соответственно мистер Пэдброк действительно уехал и не мог пробраться в дом Кайлеба. «Да и каким образом он бы это сделал? Мужчина в таких летах, даже передвигается с божьей помощью, а влезть в окно на втором этаже.… Нет, это точно не он» – думал Кайлеб. Затем взгляд его скользнул на восток, и он увидел одиноко стоящий домик, где недавно у него произошла весьма странная беседа. Зажмурившись то ли от отвращения, то ли от страха он тут же развернулся и стал вглядываться в восточную часть острова.

Вдалеке виднелась небольшая деревушка Крегнэш со своими выбеленными домами и соломенными крышами. По словам Билла, дом Найтвудов находился чуть южнее этой деревни. Кайлеб скользнул глазами в сторону южной оконечности деревни и заметил Поместье, выстроенное из темного камня с черной крышей. По стене когда-то тянулся плющ, но сейчас он был в плачевном состоянии. Листья все опали, оставив голые коричневые нити веток, расползающихся по всему дому. Дом был очень большим и как минимум четыре трубы выпускали огромное количество дыма. Кайлебу этот дом напомнил литейные цеха в Бирмингеме. Весь город был окутан дымом работающих котлов. В Лондоне ситуация была похожей, многие связывали данные обстоятельства с «неминуемым ростом преступности». Кайлеб не придерживался данной версии, но также и не исключал ее.

Наглядевшись вдоволь, он направился напрямик к огромному поместью, думая о том, не является ли мистер Найтвуд пэром иначе каким образом у него в собственности такой огромный дом. Он стал копаться в своей памяти в их знакомство, но не мог припомнить, чтобы мистер Найтвуд говорил о своем титуле или же представился как пэр. Окутанный этими мыслями он подошел к высокой ограде из стальных прутьев.

Калитка была заперта, рядом не было колокольчика или же привратника. Кайлеб стал топтаться возле калитки пытаясь выдумать способ, чтобы попасть за ограду. Он глянул наверх и подумал о том, не перелезть ли ему, но тут же отогнал эту мысль. Даже если он не превратиться в живой кебаб, из которого торчит верхушка стального прута, напоминающая пику, то пробравшись на территорию особняка, обитатели тут же сообщат, куда ему надо и увезут в тюрьму.

К его счастью из дома выскочил пожилой мужчина и, судя по его направлению, он шел к Кайлебу.

– Что вам угодно?! – старик был резок и явно не был готов к любезному обращению.

– Меня зовут Кайлеб Чейз, я бы хотел переговорить с мистером Найтвудом или его дочерью.

Старик оценивающе глянул на Кайлеба. Вид у Чейза был слегка потрепанный, но на бездомного он тоже не был похож.

– Их сейчас нет дома. – сказал он и начал разворачиваться к дому.

– А когда они будут?

– Не имею представления, они не отчитываются перед своими слугами.

– Ну вы же знаете, когда их ждать. Скорее всего, мистер Найтвуд распорядился, во сколько подать обед.

– Нет, не распоряжался и вообще мистер Найтвуд никого не принимает и уж тем более его дочь, следовательно, я не обязан с вами продолжать разговор. Если мой хозяин соизволит с вами поговорить, то он найдет вас, а теперь прошу покинуть частную территорию.

– Но я стою за оградой.

– Молодой человек, не пытайтесь найти рамки моего терпения, смею вас уверить, оно очень ограничено. Вся зримая территория принадлежит моему хозяину.

– Значит, я не могу посетить деревню?

– Уйдите прочь! – закричал старик, не выдержав последних слов. – Или я сейчас же спущу на вас собак.

Не дождавшись ответа, старик трусцой направился к дому. Кайлеб тут же повернулся и пошел в сторону деревни. Выйдя на сельскую дорогу, он оказался посреди небольшой улочки, вдоль которой стояли белые домики. Посмотрев на юго-восток, он увидел береговую полосу, что скрывалась за утесом на северо-востоке. Решив, что домой он не хочет, Кайлеб направился дальше к морю, но пройдя до конца улицы, он заметил небольшую вывеску на одном из домов. Вывеска была сделана из двух сбитых между собой досок, когда-то синяя краска выгорела, название почти не читалось, но Чейз догадался, что это паб и, что он называется «Старый Капер».

Дверь паба было приоткрытой, но внутри, судя по тишине, никого не было. Кайлеб открыл нараспашку дверь, она задействовала механизм, который заставил трястись колокольчик над дверью и звенеть. Закрыв дверь, колокольчик снова загалдел. За стойкой виднелся небольшой проход, скрытый тенью. Из прохода послышались тяжелые шаги и голос.

– Я уже бегу, не уходите!

Через мгновение перед стойкой очутился коренастый пожилой мужчина. На его голове была блестящая плешь, обрамленная по бокам седыми курчавыми волосами. На мясистом лице виднелись два маленьких карих глаза, что были над огромным носом похожим на картофелину, который в свою очередь сидел над очень пышными губами.

– Чем обязан, сэр? – старичок, улыбаясь, потер подбородок огромной ручищей, на которой было пять очень толстых и мозолистых пальцев.

– Я всего лишь гуляю и, наткнувшись на ваше заведение, решил посетить его. В таких местах пабы редкость.

– Точно. Этот паб единственный на ближайшие три километра в этой округе. Но у меня есть соседи в Порте-Эрин на северо-западе, и в Порт-Сент-Мэри на северо-востоке. Места тут много для развития, только вот людей не хватает. – посетовал хозяин, облокотившись локтями о стойку.

– К сожалению, и я вам ничем не смогу помочь. Я всего лишь бедный писатель, приехавший недавно на остров…

– Бедный писатель?! – прервал его хозяин.

– Да.

– Вы тот, кто получил в наследство «Ласточкино гнездо»?

– Правильно.

– Ох, сэр! Как я несказанно рад нашей встречи, я слышал о вас множество историй. Когда все узнали о том, что вы приедете, то тут же начали судачить о вашем вульгарном поведении в Лондоне, но вот я наоборот этой встречи ждал с нетерпением. – хозяин вышел из стойки и обхватив руку Чейза двумя ладонями стал ее энергично трясти.

– Вы говорите, что все начали судачить, но как они узнали о моем приезде?

– А разве это тайна? – спросил хозяин, отпустив руку Чейза. – Все думали о том, что у старых хозяев «Гнезда» не было наследников. Конечно, многие считали, что ваше место займет «Крекер», но я сразу понял, что старине Билли ничего не обломиться. В то время я говорил, что «Кто-нибудь, да найдется» и все же нашлись вы. Ну, потом мы узнали, что Кайлеб Чейз писатель с большой буквы «П» приедет к нам, чтобы вступить в наследство.

– Но кто рассказал об этом?

– Хм. Так нотариус и поведал нам.

– Я всегда считал, что это тайна и трубить о своих клиентах запрещено.

– Честно говоря, я не особо разбираюсь в этих юридическо-бюрократических моментах. Если у вас есть какие-то претензии, то вы их ему и направите.

– А разве нотариус проживает в этой деревне?

– Нет, конечно, сэр. Он живет в Порт-Эрин, просто кто-то из наших приехал в город и, выведав у кого-то этот слушок, распространил его по всей деревне. Слухи они же, как чума, расползаются с такой скоростью, что не успеваешь оценить ущерб. Может, присядем? – хозяин указал на стул рядом с собой.

Кайлеб не стал противиться, и хозяин усадил его, пододвинув его стул ближе к столу.

– Хотите промочить горло, мистер Чейз? – спросил он, подбегая к стойке. – За счет заведения, ради вас. – он обернулся и Кайлеб увидел его лукавую улыбку.

«Сейчас будет что-то выпрашивать» – подумал он про себя. – Только воды если можно. «Надеюсь, она бесплатная»

– Но, сэр! Я предлагаю вам виски, какой прок в воде? Если не хотите виски, у меня есть в наличии брага на лимонных корках собственного изготовления.

– Боюсь, я вынужден отказаться. Я бросил пить и сегодня, мне не хочется делать исключения. Бутылка довела меня до самого дна, и я только начинаю потихоньку из нее вылезать. Дно мне не по душе и снова отправляться в этот путь пока не стоит.

– Что ж я принимаю вашу позицию. – он набрал в стакан воду из ведра, стоящего на полу и поставил его на стол рядом с пепельницей. – Что насчет курева, не думаю, что оно вас утащит на дно?

 

– Думаю, с этим будет все в порядке.

– Лучший табак на всем Мэне. Сам набиваю, поэтому они получаются такими пузатыми. – старик достал из кармана серебряный портсигар и открыв его протянул Чейзу, чтобы он вытянул себе папиросу. Вытянув папиросу, у лица Кайлеба тут же появилась зажжённая спичка, от которой он прикурил.

– Благодарю. – произнес он, выдыхая дым. – Судя по вашему рассказу и вашему расположению к моей особе, считаю, что у вас есть какое-то ко мне дело, которое, по вашему мнению, я могу выполнить.

– Вы достаточно проницательный человек, мистер Чейз. Вы раскусили меня, и играть в кошки мышки я с вами не намерен.

– Еще кое-что. Я нахожусь в ваших владениях уже достаточно для знакомства, но так и не услышал вашего имени. Думаю, для того чтобы поддерживать нашу беседу, мне будет необходимо выяснить ваше имя.

– Простите мне мои манеры, мистер Чейз, но я так разволновался, что совсем позабыл про правила приличия. – старик отложил папиросу и встал из-за стола. – Пит Харис, некоторые меня называют «Перевозчик Пит».

– Кайлеб Чейз. – Кайлеб тоже встал и протянул руку мистеру Харису.

Затем они оба сели и взяв папиросы, продолжили разговор.

– Так, что вы от меня хотите, мистер Харис?

– Возможно, вы уже несколько раз слышали от множества людей данную просьбу, но я все же надеюсь, что вы выслушаете меня и попробуете мне чем-то помочь.

– Тогда излагайте.

– Я хотел бы поведать вам одну историю, историю о своей жизни. Надеюсь, что она вам понравиться, и вы ее запишите. В моей жизни было много удивительных приключений, ведь с юности был моряком.

– Мистер Харис. Вы, наверное, заметили, что я сказал, когда только пришел к вам. Я бедный писатель, а бедный, потому что давно уже ничего не писал.

– Но история моя вам может понравиться, вы сможете написать приключенческий роман на основе моей жизни. Мы оба не останемся внакладе.

Кайлеб задумался о предложении. В самом деле, чего он противится? На остров он приехал не только для вступления в наследство, но еще и за вдохновением. Вполне возможно, что история Харриса окажется удивительной и неповторимой и он сможет вернуть себе славу благодаря новоиспеченному роману. Более того в Лондоне до сих пор ждут его рукопись. Если история Харриса ему не понравиться, он так ему и скажет, но, а если все хорошо, то, как он сказал, в накладе они не останутся.

– Я согласен, мистер Харис. Мои уши в вашем распоряжении.

– Нет, мистер Чейз, так не пойдет.

– Простите, что?

– Я слишком вас мало знаю, чтобы излить свою душу.

– Пф-ф. Это немыслимо. Сначала вы просите меня записать ваши слова, а теперь вы отказываетесь говорить, потому что знаете меня не очень хорошо. Смею вас заверить, такого я еще не встречал.

– Отнеситесь ко мне с пониманием, мистер Чейз. Я действительно к вам хорошо отношусь, но и вы должны учитывать мои опасения. Вдруг после моей истории вы смоетесь и оставите меня с носом. Получите за нее денежки, а про меня забудете. Я не верю слухам, но ваша слава гуляет по всей Британии.

– И туда же. – произнес Чейз, закатывая глаза. Он уже схватил шляпу и встал из-за стола, когда Харис его остановил.

– Постойте! Как насчет заключения сделки?

– Меня окружают сумасшедшие.

– Не понял? – старик встал перед Чейзом, сжимая руки в кулаки.

– По дороге я встретил одну особу, мне показалась, что она немного не в себе. – пытался оправдаться Чейз и как ни странно это подействовало.

– Что за особа? – Харис тут же забыл про высказывание Чейза.

– Некая мисс Рита Ютан. Слышали о такой?

– О конечно, слышал, конечно. – старик сел за стол пригласив Кайлеба.

– Мне показалась, что у нее проблемы психического характера.

– Не знаю, какие у нее там проблемы, но она явно свихнулась. Точно не помню, когда именно они приехали, но знаю точно, что это произошло очень давно. Вроде как она была с родней, а может они уже на тот момент погибли. Слухи, понимаете ли. Убивают всю истину, и ты потом путаешься в закоулках памяти.

– Она говорила, что у нее есть брат.

– Слыхали мы об этом брате, но вот ни разу не видели. Никто из деревни не может подтвердить его существования. Либо его нет, либо он совсем чахлый и проводит всю жизнь в постели.

– Считаете, что она его выдумала?

– Не знаю. Ей-богу не знаю, мистер Чейз, все может быть.

– А кто были ее родители?

– Ой, этого я и подавно сказать не могу. Знаю только, что они оставили девчонке небольшое наследство, на которое она сейчас существует.

– Вид у нее болезненный, может она, недоедает?

– Говорят, что она печет только хлеб и им и питается, а пьет только воду, но опять же это все слухи. Никто из деревенских не бывал у нее на кухне, и сказать что-то определенное о ней невозможно. Она ни с кем не разговаривает и для меня удивительно, что она снизошла до разговора с вами.

– Я бы не рискнул назвать произошедшее разговором. Мне все время хотелось сбежать оттуда. Что-то странное происходило со мной. Мне было очень жутко, а холодный пот лил как из ведра. В конце она сказала, что-то типа «Здесь погибают люди». Вы не знаете, о чем она?

– Мистер Чейз, земля наша стара настолько, что нет ни единого клочка, где бы ни погиб хотя бы один человек. Конечно, отчасти она права, но на вашем месте я бы не углублялся в смысл слов, исходящих из уст умалишенной.

– А почему она такая странная?

– Вполне возможно, что смерть родителей повлияла на нее таким образом. На море я часто видел, как люди сходят с ума из-за каких-то привычных вещей, а тут дело куда более серьезное. В общем, я не удивлен такой реакцией.

– Она говорила, что оплакала родителей и больше не грустит по этому поду.

– Она может не печалиться об их утрате, но это не значит, что она потеряла рассудок по какой-то другой причине. Мисс Ютан скрытная и поэтому чего-то более конкретного я о ней сказать не могу.

– И все же, как насчет фразы «Здесь погибают люди». Даже умалишенные могут рассуждать. Более чем уверен, что она имела в виду не вашу теорию, а что-то конкретное. Какой-нибудь случай, что произошел здесь когда-то.

– Я не понимаю, о чем речь. – в этот момент Харис опустил голову, чтобы уточнить состояние своих ботинок.

– Что можете сказать насчет мистера Найтвуда?

– Ха. Лорда Найтвуда. Еще та скотина, как в принципе и все аристократы.

– Я так и думал, что-то мне подсказывало, что он пэр.

– Он показывает это своим видом, но никогда не говорит об этом вслух и дочери своей запрещает.

– Но почему?

– Видимо боится за свою шкуру. Странный он человек, ненавидит людей, но в то же время путешествует эконом классом. Может быть он скряга, но нет денег у него хоть куры клюй и сорит он ими без остановки. В общем странная он личность.

– Так он заседает в палате лордов?

– Да. Он там выступает от нашего округа, но его не всегда зовут на собрания, а в Лондоне ему жить не хочется. В общем, я не понимаю ни черта в этой политике, как у них там все устроено. Знаю только, что нашего графа там не жалуют.

– Почему?

– Мистер Чейз, думаю, вы с ним уже столкнулись, раз спрашиваете о нем. Мне кажется, вы уже имеете представление об этом человеке.

– Ко мне в дом кто-то влез, до встречи с вами я предполагал, что это мог сделать кто-то, кто меня знает. Вы развели мои суждения, рассказав о том, что о моем наследстве знал весь остров и что люди встретили это известие с негодованием. Теперь под подозрением находятся все обитатели острова.

– Как вы узнали о взломе?

– Самого взлома не было, но я слышал шаги на втором этаже своего поместья. Поднявшись, я никого не встретил, но вернувшись, нашел на столике письмо, адресованное мне, но имя отправителя ни на конверте ни на самом письме не было.

– И что говорилось в этом письме?

– Было сказано, что, если я не покину дом, ко мне применят какие-то меры. Видимо если я проигнорирую письмо, то надо мной учинят расправу.

– Хм. Может его принес Билл?

– Он сказал, что впервые в жизни его видит.

– И не удивительно, когда Крекер пускается в раж, то память ему отшибает напрочь. Он не соврал вам насчет письма, просто-напросто он не помнит его, вот и все.

– Раз мы заговорили о нем, вы случайно не видели его вчера?

– Видел. Он сидел на стуле, что теперь под вами и весь вечер глотал анисовую водку.

– Может кто-то подошел к нему и подсунул письмо? Кто-нибудь еще был вчера в вашем пабе?