Kommandant's Girl

Tekst
Książka nie jest dostępna w twoim regionie
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

CHAPTER 2

The morning Jacob disappeared, not daring to leave a note, I sat in bed for several minutes, blinking and looking around the bedroom. “He’s not coming back,” I said aloud. I was too stunned to cry. I rose and dressed, my movements reflexive, as though I’d rehearsed for this moment a thousand times. I packed my small suitcase as quickly as I could. Reluctantly, I took off my engagement and wedding rings, and slipped them, along with our marriage certificate, into the bottom of my suitcase.

At the door of our bedroom, I hesitated. On the crowded bookshelf by the door, nearly buried beneath Jacob’s physics textbooks and political treatises, lay a small stack of novels, Ivanhoe, Pride and Prejudice and a few others, mostly by foreign authors. I reached out to touch the bindings of the books, remembering. Jacob had given these to me shortly after we had met. He used to come visit me at the library every day, and often he brought me small gifts, such as an apple or a flower or, best of all, a book. I laughed the first time he did this. “Bringing books to a library?” I teased, examining the slim, leather-covered tome, a translation of Charles Dickens’s Great Expectations.

“But I am sure you do not have this one!” he protested in earnest, holding out the book, his brown eyes smiling. And he was right, for although I had already read many books, I had not possessed a single one of my own until then. My parents had encouraged learning and had sent me to the Jewish girls’ school as long as they could manage, but owning books, other than the family Bible and prayer book, was not a luxury we could afford. I treasured each of the half dozen or so books Jacob brought me, never telling him that I had read them all before from the library, some so many times I knew them almost by heart. I reread each one (the story was somehow different now that the book was my own) and then tucked it away safely in my dresser drawer. They had been among the few possessions I had brought with me from my parents’ house to the Baus’.

Picturing Jacob as he gave me the first book, my eyes burned. Where are you, I wondered as I stared at the bookshelf, and when will you be back? I brushed away a tear and studied the books. I can’t take them with me, I thought. They’re too heavy. But I won’t leave them all, either. Finally, I pulled two of the books from the shelf and squeezed them into my bag.

I walked to the front door of the Baus’ house, bags in hand. My eyes lingered on the rose-colored silk curtains, held back gracefully from the high windows with bronze-colored rope, the gold-rimmed china in the glass-front cabinet along the foyer wall. With the house empty, what was to stop vagrants, or even the Nazis, from looting the place? For a moment I considered staying. Jacob had been right, though; it would not be safe for me alone. Searches by the Gestapo had become commonplace, and several fine apartments in the city center had already been expropriated from their Jewish owners and given to high-ranking Nazi officers. I thought fleetingly of taking a few of the Baus’ belongings to protect them, perhaps a few small paintings or the silver candlesticks. But even if I had been able to transport these things to my parents’ tiny home, they would hardly be any safer there. Pausing in the foyer, I looked around one last time before closing the door behind me.

I made my way down Grodzka Street, away from the city center toward the Jewish quarter. As I walked, the houses grew more dilapidated, the streets narrower. I could not help but remember the first time I had allowed Jacob to escort me home from the library. He had offered for months, but I had always refused, afraid that if he saw the poor, religious world I came from, he would realize the differences between us and disappear forever. I had watched his face as we reached the edge of the Jewish quarter. I could tell by the way he bit the inside of his cheek and tightened his arm protectively around me that he was taken aback by the naked poverty, by the cramped, run-down buildings, and shabbily dressed inhabitants of my neighborhood. He never said a word, though. If anything, his affection toward me seemed to grow after that day, and he seemed determined to take me away to his world. Until now, I thought, staring at the desolate street before me. Now he was gone and I was returning to Kazimierz, alone. I could feel the tears gathering in my eyes once more.

Soon I reached Szeroka Street, the main square at the heart of the Jewish quarter. I paused, taking in the synagogues and shops that lined the square. Something was different from when I’d last visited just weeks ago. Though it was a weekday morning, the streets were empty and eerily silent. Gone were the neighbors calling to one another through open windows, the men arguing in front of the shops, the shawl-covered women carrying bundles of food and kindling. It was as if the neighborhood had disappeared overnight.

I decided to stop in the bakery and say hello to my father before heading to the apartment. The bakery, which consisted of just a tiny shop with an adjacent kitchen, was my father’s labor of love. He had opened it as a young man more than thirty years ago to support him and my mother, and had worked there every day since. Even after the occupation, he had stubbornly insisted upon keeping the store open with few supplies and even fewer paying customers in order to provide a source of food to our family, friends and neighbors, and to furtively produce small quantities of the Jewish breads, the challah loaves for the Sabbath and matzah for Passover that were now forbidden.

He would want me to stay, of course, to set my suitcases in the corner and put on one of his large aprons and bake with him. Helping my father was one of the things I missed most about not living in Kazimierz since I had gotten married. We used to talk for hours as we made and kneaded the dough together. Often he told me stories of his childhood, of my grandparents, whom I had never met, and the large general store they had owned, close to the German border. Sometimes he would grow quiet and I could hear him humming under his breath. I did not have to look over to know that he was smiling to himself, his dark beard white with flour.

I turned right at the corner of Jozefa Street and stopped in front of the bakery. I tried to open the front door, but it was locked. For a moment, I wondered if I had gotten my days wrong and the bakery was closed for Shabbes. The last time my father had not opened the bakery on a day other than Saturday or a Jewish holiday was the day I was born. I pressed my face against the window. The shop was dark inside. An uneasy feeling arose in me. It was after eight o’clock; my father should have been working for several hours already. I wondered if something was wrong, if he or my mother was sick. With a shiver, I hurried toward our apartment on Miodowa Street.

A few minutes later, I entered the dimly lit building where I had lived all of my life before marrying Jacob. Inside, the air was heavy with the odor of cabbage and onions. I made my way up the three flights of stairs. Breathing heavily, I set my bags down in the hallway, then turned the handle of the door to our apartment. “Hello?” I called, stepping into the living room. Morning sunlight streamed through the two large windows. I looked around. Growing up, I had not minded our tiny, cozy apartment, but after marrying Jacob and moving into the Baus’ grand house, my childhood home seemed somehow changed. On my first visit back after our honeymoon, I had taken in our yellowed curtains and frayed chair cushions with distaste, as though seeing for the first time how small and disheveled our apartment really was. I felt guilty at leaving my parents behind here while I lived in comfort with Jacob. But they did not seem to notice; for them it was the only home they had ever known. Now I have to live here again, I thought, wishing I did not. I was immediately ashamed at my snobbery.

“Hello?” I said again, louder this time. There was no response. I looked at the clock over the mantelpiece. It was eight-thirty, which meant that my father should have long since departed for the bakery. My mother never left this early, though; she should have been home. Something was not right. I sniffed the air. The lingering scent of eggs and onions, the breakfast my mother always cooked, was missing. Alarmed, I raced into my parents’ bedroom. Some of the dresser drawers were open, clothes hanging out. My mother never would have gone out with the apartment in such a state. My grandparents’ gray wool blanket, which usually lay folded at the foot of my parents’ bed, was gone.

“Mama …?” I called, panic seizing me. I ran back through the living room into the corridor and stared down the stairwell. The building was silent except for the echoing of my footsteps. I heard none of the early-morning noises that came through the paper-thin walls, sounds of people talking and pots banging and water running. My heart pounded. Everyone had disappeared. I froze, uncertain what to do.

Suddenly, I heard a creaking noise on the stairway above. “Hello?” I called, starting up the stairs. Through the railings, I could see a flash of blue clothing. “It’s Emma Gershmann,” I said, using my maiden name. “Who’s there?” It did not occur to me to be afraid. I heard one footstep, then another. A small boy, no older than twelve, came into view. I recognized him as one of the many Rosenkrantz children from the fourth floor. “You’re Jonas, aren’t you?” I asked. He nodded. “Where is everyone?”

He did not speak for several minutes. “I was playing in the courtyard when they came,” he began, his voice barely a whisper.

“Who came, Jonas?” I asked, dreading his answer.

 

“Men in uniforms,” he replied softly. “Lots of them.”

“Germans?” He nodded. Suddenly my knees felt weak. I leaned against the railing for support. “When?”

“Two days ago. They made everyone leave in a hurry. My family. Yours, too.”

My stomach twisted. “Where did they go?”

He shrugged. “They walked south toward the river. Everyone had suitcases.” The ghetto, I thought, sinking down to the bottom stair. Shortly after the start of the occupation, the Nazis had created a walled area in Podgorze, a district south of the river. They had ordered all of the Jews from the nearby villages to move there. It had never occurred to me that my family might have to relocate there, though; we already lived in the Jewish quarter. “I hid until they were gone,” Jonas added. I did not reply, but leapt up and raced back down the stairs to our apartment. At the entrance, I stopped. The mezuzah was gone, ripped from the wooden door frame. I touched the faint shadow that remained where the small metal box had hung for decades. My father must have broken it off as they left. He knew they weren’t coming back.

I had to find them. I grabbed my suitcase and closed the apartment door behind me, turning to Jonas, who had followed me down the steps. “Jonas, you can’t stay here, it isn’t safe,” I said. “Do you have anyone to go to?” He shook his head. I paused. I couldn’t take him with me. “Here,” I continued, reaching into my bag and passing him a handful of the coins that Jacob had left me. “Use this for food.”

He shoved the coins in his pocket. “Where are you going?”

I hesitated. “To find my parents.”

“Are you going to the ghetto?”

I looked at him in surprise. I had not realized that he understood where his family had been taken. “Yes.”

“You won’t be able to leave,” Jonas said with childlike logic. I hesitated. In my haste, it hadn’t occurred to me that going to the ghetto meant I would be imprisoned, too.

“I have to go. You be careful. Stay out of sight.” I put my hand on his shoulder. “I’ll tell your mother you’re okay if I see her.” Not waiting for him to reply, I turned and raced down the stairs.

Outside I paused, looking in both directions down the deserted street. The Nazis must have cleared the entire neighborhood, I realized. I stood motionless, trying to figure out what to do. Jonas was right, of course. If I went to the ghetto, I would not be able to leave again. But what other choice did I have? I could not stay in our apartment. Even standing here on the street was probably not safe. I wished desperately that Jacob was here; he would surely know what to do. Of course, if he was here, I would still be safe in our bedroom in the Baus’ apartment, instead of alone on the street corner with nowhere to go. I wondered how far away he was by now. Would he have left if he realized what would happen to me so soon after he was gone?

I will go to the ghetto, I decided. I had to know if my parents were there, if they were all right. Picking up my bags once more, I began walking swiftly through the empty streets of the Jewish quarter, making my way south toward the river. The scraping of the soles of my shoes and my suitcase against the pavement were the only sounds that broke the early morning silence. My skin grew moist under my clothes and my arms ached as I struggled to carry my overstuffed bags in the thick autumn morning.

Shortly, I reached the edge of the Wisla River, which separated our old world from our new one. I paused at the foot of the railway bridge, looking across to the far bank. Podgorze was a foreign neighborhood to me, commercial and crowded. Scanning the dirty, dilapidated buildings, I could just make out the top edge of the ghetto wall. A shiver ran through me. You will only be a few kilometers away, I told myself. The thought gave me no comfort. The ghetto was not Kazimierz, not our home. It might as well have been another planet.

For a moment, I considered turning around and running away. But where would I go? Taking a deep breath, I started walking across the bridge. My legs felt like lead. As I trudged silently across the railway bridge, I could hear the river rippling gently against the shore from which I had come. The smell of brackish water wafted up through the slats in the bridge. Don’t look back, I thought. But as I reached the far bank, a starling cried out behind me and I turned, almost against my will. On the far shore, high atop an embankment overlooking the river, sat Wawel Castle, its roofs and cathedral spires bathed in sunrise gold. Its grandeur seemed a betrayal. For my entire life, I had worked and played, walked and lived in its shadows. I had felt protected by this fortress, which for centuries had been the seat of the Polish monarchy. Now it seemed I was being cast out. I was walking into a prison, and the castle seemed oblivious to my plight. Kraków, the City of Kings, was no longer mine. I had become a foreigner in the place I had always called home.

CHAPTER 3

From the foot of the bridge, I walked a few hundred meters along the granite wall of the ghetto. The top edge of the wall had been sculpted into arcs, each about two feet wide. Like tombstones, I thought, my stomach twisting. When I reached the entrance, an iron gate, I paused, inhaling deeply before approaching the Nazi guard. “Name?” he asked, before I could speak.

“I—I …” I stammered.

The guard looked up from his clipboard. “Name!” he barked.

“Gershmann, Emma,” I managed to say.

The guard scanned his list. “Not here.”

“No, but I think my parents are, Chaim and Reisa Gershmann.”

He looked again, turned to another page. “Yes. Twenty-one Limanowa Street, apartment six.”

“Then I want to be with them.” A look of surprise flashed across his face and he opened his mouth. He’s going to tell me I cannot come inside, I thought. For a moment, I felt almost relieved. But then, seeming to think better of it, the guard wrote my name beside my parents’ on the list and moved aside to let me enter. I hesitated, looking down the street in both directions before stepping into the ghetto. The gate slammed shut behind me.

Inside, a wall of human stench assaulted me and I had to fight the urge not to gag. Trying to take only shallow breaths through my mouth, I asked directions from a man, who pointed me toward Limanowa Street. As I made my way through the ghetto, I tried not to look at the gaunt, bedraggled passersby who stared at me, a new arrival, with unabashed curiosity. I turned onto Limanowa Street, stopping before the address the guard had given me. The building looked as though it had already been condemned. I opened the front door and climbed the stairs. When I reached the top floor, I hesitated, wiping my sweaty palms on my skirt. Through the rotting wood door of one of the apartments I could hear my mother’s voice. Tears sprang to my eyes. Until now, I hadn’t wanted to believe they were really here. I took a deep breath and knocked. “Nu?” I heard my father call. His footsteps grew louder, then the door opened. At the sight of me, his eyes grew wide. “Emmala!” he cried, throwing his enormous arms around me and hugging me so hard I thought we would both fall over.

Behind him, my mother clutched her apron, her eyes dark. “What are you doing here?” she demanded. When my father finally released me, she pulled me into the apartment.

Looking around, I shuddered inwardly: did they really live here? Small and dark and smelling dankly of mold, the single room with its lone cracked window made our modest Kazimierz apartment look like a palace in comparison. I could tell that my mother had tried to make the place habitable, fashioning pale yellow curtains to hang over the cloudy, cracked window and hanging sheets to divide the room into two parts, a makeshift bedroom and a tiny communal living area, barely big enough to hold three chairs and a small table. But it was still horrible.

“I came back to stay with you, but you were gone.” I could hear the accusing tone in my own voice: why hadn’t you told me where you had gone, or at least left a note?

“They gave us thirty minutes to leave,” my father said, pulling out two chairs for me and my mother to sit on. “There was no time to get word to you. Where’s Jacob?”

“His work,” I said simply. They nodded in unison, unsurprised. They were well aware of Jacob’s political activities. Aside from the fact that he was not Orthodox, it was the one thing they did not like about him.

“You shouldn’t be here,” my father fretted, pacing the floor. “We are older people. Probably no one will bother us. But it is the young people …” He did not have to finish the sentence. The young people were the ones being deported from Kraków. Those who received deportation orders in the ghetto were trapped, unable to run.

“I had nowhere else to go,” I replied.

“Well,” my mother said, taking my hand, “at least we are all together. Let’s get you settled.”

The next morning, I reported to the Jewish Administration Building to register with the Judenrat, the group of ghetto inhabitants designated by the Nazis to run the internal affairs of the ghetto. I was assigned to work in the ghetto orphanage. My parents had already received work assignments, and by some luck, they had also been given reasonable jobs, my father to the communal ghetto kitchen, where he could once again bake, my mother to the infirmary as a nurse’s aide. We had all managed to escape the dreaded work details, where Jews were forced to perform heavy manual labor outside the ghetto walls under the eyes of brutal Nazi guards.

I began working that afternoon. The orphanage was a small, two-story facility that the Judenrat had established on Josefinska Street. The inside was dark and overcrowded, but a tiny grass enclosure behind the nursery gave the children, mostly toddlers, a place to play. It housed about thirty children, virtually all of whom had lost their parents since the start of the war. I enjoyed watching them. Aside from being woefully thin from the meager ghetto rations, they were still children, oblivious to the war, their abysmal surroundings and the dire situation of having no parents to care for them in an uncaring world.

Yet despite the small amount of pleasure I took in my job, I thought constantly of Jacob. Surrounded by children, I was often reminded of the family we might have started by then, if not for the war. At night I played back our moments together in my head, our courtship, our wedding, and after. The nights had been few and dear enough that I could remember every single one. Staring up at the low ceiling of our apartment, I thought guiltily, defiantly, of sex, of the silent, unexpected joys that Jacob had fleetingly taught me. Where was Jacob? I worried each night as I lay in bed, and whom he was with? There must be girls in the resistance, yet Jacob had not asked me to join him. I wondered with shame not if Jacob was hurt or warm enough, but whether he was faithful, or if some braver, bolder woman had stolen his heart.

I was lonely not just for Jacob but for other company, too. My parents, overwhelmed by the twelve-hour work shifts spent almost entirely on their feet, had little energy to do more than eat their rations and crawl into bed at day’s end. The ghetto had taken a tremendous toll on both of my parents in the short time they had been there; it was as if they had aged overnight. My father, once hearty and strong, seemed to move with great effort. My mother moved more slowly, too, dark circles ringing her eyes. Her rich, chestnut mane of hair was now brittle and streaked with gray. I knew that she slept little. Some nights, as I lay in bed, I could hear her muffled sobs through the curtain that separated our sleep quarters. “Reisa, Reisa,” my father repeated, trying unsuccessfully to reassure her. Her cries unsettled me. My mother had grown up in the small village of Przemysl in a region to the east known as the Pale, which had been under Russian control prior to the Great War and was subject to intense, sudden outbursts of violence against its Jewish inhabitants. She had seen houses burned, livestock taken, had witnessed the murder of those who offered a hint of resistance. It was the violence of the pogroms that had caused her to flee west to Kraków, after her parents had succumbed to illness brought on by the brutal living conditions. She had managed to survive, but she knew just how afraid we all ought to be.

The other women who worked in the orphanage were not much company, either. In their fifties and older, and mostly from the villages, they were not unkind, but the work of bathing, feeding and minding so many children left little room for conversation. The closest I came to a friend at the orphanage was Hadassa Nederman, a heavy-set widow from the nearby village of Bochnia. Round-faced and perpetually smiling, she always had time for a kind word or a joke. Most days, after the children had gone down for their afternoon naps, we would share a few moments of conversation over our watery afternoon tea, and though I could not tell her about Jacob, she seemed to sense my loneliness.

 

One day when I had been working in the nursery for about two months, Pani Nederman came to me, leading a dark-haired girl with her same thick-waisted build by the hand. “Emma, this is my daughter, Marta.”

“Hello!” Marta cried exuberantly, drawing me into a bear hug as though we were old friends. I liked her instantly. A few years younger than me, she had bright eyes that leapt out from behind her improbably large spectacles and wild dark curls that sprung from her head in all directions. She smiled and talked nonstop. Marta’s job in the ghetto was to serve as a messenger for the Judenrat, delivering notes and packages within and sometimes outside the ghetto.

“You must come to our Shabbes dinner,” she declared after we had spoken for a few minutes.

“Your family’s?” I asked, puzzled. People seldom admitted observing the Sabbath in the ghetto, much less invited guests to join them.

She shook her head. “My friends and I have a gathering every Friday night. It is just over there.” She pointed to a building across the street from the orphanage. “I checked ahead of time, when my mother told me about you. They said it is all right for you to come.”

I hesitated, thinking of my parents. Shabbes in the ghetto was just the three of us, but we observed it together every week. My father would smuggle a tiny loaf of forbidden challah out of the ghetto kitchen, and my mother would burn a small amount of our precious remaining candles on a saucer, the candlesticks having been left behind in Kazimierz. Though weary from their long, grueling workweeks, my parents always seemed renewed on Friday nights. Their backs would straighten and the color would return a bit to their cheeks as they chanted the Sabbath prayers in hushed but unwavering voices. We would sit together for hours, sharing the anecdotes we were too tired to relate on other days. I hated to think of leaving them alone, even for a single Friday.

“I’ll try,” I promised Marta, thinking that it was unlikely I would go. In truth, it was not just my parents that concerned me; I was shy, and the thought of walking into a room full of strangers made me nervous. But as the week progressed, I found myself wanting to go with Marta. Finally, on Thursday night, I mentioned it to my parents.

“Go,” they replied at the same time, their faces lifting. “You need some company your own age.”

The next afternoon, when my shift at the orphanage was ending and the children had all been fed, Marta appeared at the door unannounced. “Ready?” she asked, as though my attendance at the dinner had never been in question. Together we walked across the street to Josefinska 13.

Marta led me up a flight of dimly lit stairs and through an unlocked door. The room we entered was long and narrow, with a kitchen off to the right side and another door at the far end. The faded, frayed curtains were drawn. A long wooden table occupied most of the room, surrounded by mismatched chairs. Marta introduced me to the dozen or so young people already gathered in the room, some seated at the table, others milling around. I couldn’t remember most of their names, but it didn’t seem to matter. Newcomers, it appeared, were not unusual, and I forgot to be nervous among the friendly banter. I recognized a few of the people from around the ghetto, but they looked like entirely different people from the somber characters I had seen on the streets. Here, they were energized, talking and laughing with friends as though at a party a million miles from the ghetto.

A few minutes later, someone rang a small bell. As if on cue, everyone quieted and gathered around the table to find seats. Marta led me to two empty places at the end of the table by the front door. Looking around, I counted at least eighteen people. It seemed there would not be room for so many, but everyone jostled and squeezed in. We stood shoulder to shoulder with the others at our respective places in silence.

The door at the far end of the room opened and two men entered. One was stocky and appeared to be in his early twenties, the other slightly taller and older with a trim goatee. They stood at the places that had been left empty at the head of the table. A young woman standing beside the older man lit the candles. The gathering watched in silence as she circled the flames with her hands three times, reciting the Sabbath prayer.

“That’s Alek Landesberg,” Marta whispered, gesturing toward the older man. “He sort of leads this group.”

“Shalom aleichem,” the man began to sing in a rich baritone, and the group all joined in the traditional welcome to the Sabbath. I looked around the table. The faces had been unknown to me an hour ago. Now, bathed in candlelight, they looked as familiar as family. As they sang, their voices rose and formed a tapestry that seemed to separate this place from the horrible, desolate world outside. Tears came to my eyes. Marta, noticing my reaction, squeezed my hand.

When the song was over, we sat down and Alek raised a rusted wineglass and said the kiddush blessing. He then said the motze over the challah before sprinkling salt on it, cutting it and passing it around. The bread was clearly not from the ghetto kitchen; it had a thick crust and a soft inside that reminded me of father’s bakery. As soon as the plate had passed by, I regretted not managing to take an extra piece to take to my parents. Then several girls stood and went to the kitchen and emerged with steaming pots, from which they ladled generous spoonfuls of chicken stock, carrots and potatoes into our bowls. My stomach rumbled. This, too, was obviously not ghetto food.

Throughout the meal, people chattered nonstop. They were friendly, but self-absorbed, and there were many inside jokes, teasing and nicknames that no one bothered to explain to me. I listened with interest as Marta talked over me with the girl to my right about various boys, and then debated with two boys to her left whether the United States would enter the war. I did not mind that no one addressed me directly or asked me questions. At the head of the table, I could see the man who had chanted the prayers looking in my direction. He whispered something to the stocky, younger man on his left. I could feel my cheeks growing flushed in the crowded, too-hot room.

After dinner, as the girls served strong, black coffee in cracked cups with mismatched saucers, a young man produced a guitar and began to play. People pushed back from the table and reclined in their chairs, looking as happy and relaxed as though they were at a spa in Krynice for a summer holiday. We sang and listened for hours to the Yiddish and Hebrew songs, including some that I had not heard in years. Finally, when Marta and I dared stay no longer for fear of the curfew, we thanked the others and left.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?