Za darmo

Долина исчезнувших

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

− Витольд, за твои сомнения и опасные рассуждения, ты приговариваешься к изгнанию. Повелитель считает нецелесообразным любые переговоры, а потому более не нуждается в твоих услугах.

Это было настоящим ударом для Витольда. Он ошарашенно посмотрел на Левона, однако все понял и лишь кивнул Трифону. Тот в свою очередь обошел его сзади и помог снять кафтан.

Следом он снял с руки свой перстень и передал в руки Левона.

− Я знал, что это рано или поздно случится. После смерти моей жены мне не удалось справиться с собой. Любые воспоминания о ней причиняли невыносимую боль. Я не смог пройти это испытание. Сомнения закрались в мое сознание, но я готов ответить за это.

Левон лишь похлопал его по плечу и, повернувшись к двери, потянул за рычаг. Она медленно распахнулась, впуская в тоннель дневной свет.

Перед нами простирался каменистый берег. Высокие валуны закрывали нас от посторонних глаз. Вчетвером мы вышли наружу и остановились у кромки воды.

У берега раскачивалась деревянная лодка. Внутри ведро с уловом и удочками. Весла свисали по краям.

Витольд совсем не нервничал и ни о чем не сожалел. Левон молча подошел к нему и попросил снять маску. Он стоял ко мне вполоборота, и я не видел его глаз. Но точно знал, что Витольд не боится того, что ждет его впереди. Казалось, ему совершенно безразлично.

Он осторожно открепил края маски от виска и потянул вниз. Маска отлепилась от его лица и затрепетала в руках. Он быстро ее передал в руки Левона.

− Меня ждет новая жизнь, уверен, она сложится наилучшим образом.

− Можешь не сомневаться, − он повернул его к лодке и помог в нее сесть, − прощай, брат.

После чего Левон встал между мной и Трифоном. Все вместе мы смотрели, как лодка медленно отплывает от берега.

− Что с ним будет дальше? − спросил я.

− Сейчас он начнет дышать обычным кислородом. Постепенно с каждым новым вздохом его память начнет стираться. Через час он уже ничего не вспомнит ни о себе, ни о нас. Его память сотрется навсегда.

Трифон сложил кафтан и направился назад к горе. Мы последовали за ним. Когда ворота закрылись за нами, мы направились вперед по тоннелю.

Куда меня вели и зачем, я не знал. Конечно, было очень интересно, что они думают обо мне и как намерены поступить. Неужели думали, что я предатель? Или, может быть, подстрекатель Витольда? Повинуясь чувству самоуважения, я решил воздержаться от расспросов о моей дальнейшей судьбе.

Глава 19

Помощники посадили меня в камеру. О том, что это камера, я понял сразу. Маленькая каморка без единого окна. Стальная дверь, которую с грохотом захлопнули за моей спиной. Песчаный пол, отдающий слабым свечением.

Я огляделся вокруг и заметил простое кресло в углу. Это было единственное, в чем они не могли мне отказать. Ведь я находился в ранге ученого и мог спать только в кресле.

Недолго думая, я подошел к нему и лег на спину. Необходимо было подумать обо всем, что произошло этим днем.

Как ни крути, а в голове ни единой правильной мысли не возникло. Я не понимал, что вообще происходит. В чем именно провинился Витольд? Почему с ним так обошлись? За что изгнали?

Неужели достаточно одного сомнения в своем присутствии здесь, в горе, чтобы оказаться вне?

За дверью послышался тихий шорох. Я прислушался. Кажется, это была Елена. Она звала меня.

Когда я приблизился, она спросила, как я себя чувствую.

− Нормально, − ответил я, глядя на закрытую дверь, − что ты хотела?

− Я узнала, что ты в темнице, и сразу же пришла. Ты знаешь, что произошло? Почему тебя посадили?

− Догадываюсь, − усмехнулся я, − должно быть, это касается Витольда, из-за его сомнений. Вот только я не совсем понимаю, причем тут я.

− Ты не должен отчаиваться, я уверена, что все образуется. Возможно, у повелителя возникли вопросы к тебе.

− Я как-нибудь сам разберусь со своими проблемами.

− Ты злишься на меня, − догадалась она. − Ответь, за что? Ведь я не сделала ничего плохого.

− Я видел тебя и Мансура, там, в затемненной нише, словно вы тайные любовники.

Она молчала. Значит, я попал в точку.

− Послушай, − начала она тихо, − все намного сложнее, чем ты думаешь. Наши отношения скорее деловые, чем близкие.

− Уходи, я не намерен выслушивать ложь.

− Тебе придется меня выслушать, иного пути у нас нет.

Повинуясь эмоциям, я отошел от двери, но в тот же момент решил остаться.

− Когда я пришла в мир горных людей, то Мансур стал мне помогать освоиться здесь. Стать своей в большой семье. Как ты понимаешь, выбора у меня не было. Сначала мы просто общались, он даже ухаживал за мной, но потом стал настойчивым в своих желаниях. Сказал, что мы можем создать семью и жить вместе. Помню, как уговаривал и задаривал золотыми подарками. Кто-то из девушек даже позавидовал мне. В общем, после долгих раздумий я согласилась с ним встречаться.

− И что? Вы все еще вместе?

− Нет. Со временем я стала бояться его и избегать. Он причинял мне боль. Сжимал и душил. Иногда доводил до слез, но тут же просил прощения. Совсем измучил меня. В конце концов, я оставила его и попросила больше не беспокоить. Пригрозила, что пожалуюсь повелителю, если не угомонится. С тех самых пор прошло достаточно времени, чтобы все позабыли об этой связи. Однако когда появился ты, Мансур встрепенулся. Тогда в темной нише, когда ты застал нас вдвоем, он говорил о том, что все еще любит. Говорил мне, что готов измениться и исправиться, только бы я вернулась к нему.

− Ты согласилась быть с ним?

− Нет, − вскрикнула она, затем снова заговорила тихим голосом, − нет, как ты мог подумать. Наоборот, я сказала, что мы − пара и я принадлежу только тебе. Только после этого Мансур оставил меня в покое.

Я молчал, и не потому, что мне нечего было сказать, просто осознание того, что Елена так торопит события и готова принадлежать мне, повергло в легкий ступор.

В отличие от нее я предполагал сам просить ее об этом. Даже готовил подарок.

Где-то послышался стук.

− Рем, я должна уходить. Никто не должен меня здесь видеть.

Шелест ее платья позволил мне предположить, что Елена быстро скрылась. Тяжелые шаги приближались.

Лязг замков и тихий скрип двери. На пороге стоял Левон. За его спиной − Мансур и Трифон.

Левон вошел ко мне в камеру и встал напротив. В его руках я заметил черную коробочку.

− Рем, я должен спросить тебя. Действительно ли ты планировал покинуть гору, чтобы вернуться к людям?

− Нет.

− Действительно ли ты обсуждал с Витольдом о создании мятежной группы?

− Нет.

− Давал ли Витольд тебе карты северной части горы или всего, что находится под ней?

− Нет.

− Знаешь ли ты о существовании тайного сговора Витольда с земными людьми?

− Нет.

− Было ли у тебя намерение занять место Витольда?

− Нет.

− Было ли у тебя намерение занять место одного из помощников повелителя?

− Нет.

− Хорошо, − Левон открыл коробочку и достал серую маску, − сейчас ты должен задержать дыхание и снять свою маску. Вместо нее наденешь эту серую.

Я не стал задавать вопросы, чтобы не будить еще большее сомнение в моей преданности. Молча снял маску и передал ее Левону. Почти одновременно надел серую маску и наконец вдохнул.

Голова немного закружилась, воздуха не хватало, меня затошнило.

− Что со мной?

− Некоторое время ты будешь носить эту маску, чтобы осознать свои промахи и ошибки. Маска будет считывать с тебя информацию, которая необходима повелителю, чтобы понять, врешь ли ты или говоришь правду. Ты виновен прежде всего тем, что дал повод усомниться в своей преданности. Именно поэтому примешь это наказание, ношение серой маски.

Он хлопнул меня по плечу и покинул камеру. Дверь закрылась, и снова послышался лязг закрывающихся замков.

Я снова остался один на один со своими мыслями. Голова была тяжелой, перед глазами все расплывалось, хотелось лечь спать и спать долго.

На полусогнутых я направился к своему креслу. Каждый шаг давался мне с большим трудом. Но все-таки я дошел. Из последних сил взобрался на кресло и почти сразу уснул.

Глава 20

В тронном зале было тихо. Повелитель оглядел всех присутствующих и обратился безмолвной речью к Мансуру, что стоял по правую сторону.

− Место моего помощника, отвечающего за людской транспорт, остается пустым. У вас, Мансур, имеются какие-либо предложения?

Прежде чем ответить, помощник сложил руки за спину, придавая собственному виду особую значимость.

− Я думаю над этим.

− И что же? Есть предположения?

− Достойного кандидата из первого ранга у нас нет. Думаю, необходимо выбрать из учеников.

Геворг перевел свой взгляд синих глаз на Левона, что стоял чуть поодаль:

− Что ты скажешь?

− Я согласен с Мансуром. Нам необходим молодой ум. Предлагаю кандидатуру Иона. Его родители древнего рода горных людей. Он весьма смышлёный, обладает гибким умом и, самое главное, управляем.

− Что скажешь, Трифон? Можно доверить такую сложную должность Иону?

− Повелитель, я согласен с моими соратниками. Ион подойдет как нельзя лучше. Ведь остальные кандидаты еще слишком молоды. Не обладают теми важными качествами, которые необходимы, чтобы соответствовать.

− Итак, значит это будет Ион, − повелитель оглядел тронный зал, − прошу позвать его для оглашения нашего решения.

Несколько минут спустя в зал явился широкоплечий молодой человек лет двадцати пяти. Кучерявые волосы, улыбчивый взгляд и маленькая аккуратная бородка.

Ион встал напротив трона. Повелитель придвинулся чуть ближе, чтобы лучше разглядеть избранного.

− Ион, всю твою жизнь родители, а также лучшие учителя обучали науке телепатии. Сегодня настал тот день, когда ты можешь быть полезным в нашем горном государстве. Послужить общему делу: охране горы от посторонних глаз.

Повелитель подал знак личному помощнику, который поспешил к Иону.

 

− Назначаю тебя на должность моего помощника, отвечающего за техническую угрозу со стороны людей.

Помощник встал позади растерянного Иона и накинул на плечи черный кафтан.

− С этого момента ты приступаешь к своим обязанностям. Надеюсь, ты оправдаешь возложенные на тебя надежды.

Плечи Иона выпрямились, он стал чуть выше ростом. Легким кивком головы он поклялся в своей преданности повелителю.

− Левон проводит тебя в твои апартаменты и объяснит все тонкости новой должности.

Молодой человек подошел к повелителю и поцеловал перстень на руке. Затем вместе с Левоном направился к выходу и вскоре покинул тронный зал.

Взгляд синих глаз переместился на Мансура.

− Подойди.

Помощник выполнил его просьбу и встал напротив трона.

− Я весь во внимании.

− Ты вчера сканировал сознание Рема. Он склонен к предательству?

Мансур хищно улыбнулся:

− Я долго наблюдал за ним, и поверьте, меня невозможно обмануть. Этот Рем, он новичок в нашем мире. Едва попав к нам, быстро всему научился. Это безусловно характеризует гибкость ума и интерес ко всему, что окружает. Именно эти качества и привели к ошибке, а именно, близкому общению с предателем Витольдом. Поэтому считаю, что Рем не виновен. Уверен, он извлечет правильный урок из сложившейся сложной ситуации.

Мансур застыл в ожидании, впрочем, как и все остальные в тронном зале. Геворг перевел свой взгляд на Левона, однако его мнения так и не спросил.

− Хорошо, пусть Рем еще посидит в темнице, затем отпустите его, но держитесь поблизости. Мансур, я поручаю это тебе. Наблюдай, но держись в стороне. Второго шанса я ему больше не дам. Рем должен отвечать за свои решения.

− Я все сделаю, мой повелитель, − Мансур вернулся на свое место подле остальных.

Геворг подал знак, и из глубин горы послышались звуки органа. Повелителя всегда успокаивала эта музыка, позволяла лучше думать.

Глава 21

Тихая музыка органа разливалась по тоннелям горы. У всех жителей горы сегодня было приподнятое настроение.

В дивном саду, среди ярких цветов, мирно беседовали девушки. Распущенные волосы, яркие платья, дорогие украшения. Была среди них и новенькая Ирина.

Мансур стоял в тени виноградника, наблюдая за ней, изучая манеру говорить и смущаться, привычку накручивать длинный локон на палец, изредка поправлять край платья. Его интересовало в ней абсолютно все.

Поскольку у Мансура были на нее определенные планы, он выбирал тактику общения с ней. Чтобы рыбка клюнула на крючок, он искал ее слабые стороны.

Ему совершенно не требовалось читать мысли Ирины, чтобы понять, что девица совершенно предсказуема в своих мечтах и желаниях.

Кора рассказала очередную шутку о рыбаках, и все девушки дружно рассмеялись. Настал момент, когда Мансур вышел из своего укрытия.

При виде помощника повелителя девушки смолкли и склонились в поклоне. Первой заговорила Кора, жена Трифона:

− Приветствуем тебя, Мансур. Что тебя привело в наш дивный сад?

Мансур лишь оглядел всех присутствующих девушек равнодушным взглядом и остановился на растерянной Ирине.

− Дела, связанные с приказом повелителя.

− А именно?

− Ты слишком заблуждаешься, моя дорогая, если считаешь, что я стану трепаться с вами об этом.

В замешательстве Кора поправила браслет на руке, делая вид, что его слова не тронули самолюбия. Тем временем Мансур приблизился к Ирине и, взяв за кончики пальцев, вывел из окружения девиц.

− Идем, моя дорогая, − произнес он более мягким тоном, − повелитель хочет с тобой пообщаться. У него к тебе пара вопросов.

Ирина смущенно огляделась на остальных девушек. Но никто и словом не обмолвился. Тогда она покинула дивный сад под руку с Мансуром.

Едва эти двое скрылись из глаз, как Кора повернулась к девушкам и тихо сказала:

− Бедная эта Ирина. Если Мансур в нее вцепился, значит дела ее плохи. Прошу вас, девушки, держитесь от Мансура и его интриг подальше.

Тем временем Мансур уводил Ирину подальше от сада. Туда, где не было посторонних глаз и никто не смог бы помешать.

− Куда мы идем?

− Доверься мне, детка, − Мансур деликатно переместил руку на тонкую талию, − разве ты не любишь сюрпризы?

− О, я их обожаю.

Она едва не захлопала в ладоши от радости. Глупая, думала, что он подарит ей безделицу, но ошибалась. Мансуру нужно было кое-что от нее, но взамен он готов был дать совершенно иное.

− Итак, мы пришли.

Ирина огляделась. Небольшое помещение без окон, но со светящимся потолком. Внизу углубление, напоминающее круглый бассейн. Прозрачная голубая вода с паром. Рядом небольшая ниша с низенькой скамеечкой. Здесь было очень тепло, даже жарко.

− Что это?

− Это мой подарок для тебя. Маленькая комнатка отдыха, где ты можешь заняться собой и расслабиться. Это все принадлежит только тебе. Пользуйся.

Ирина радовалась как ребенок, громко хихикая и подпрыгивая на месте.

− Ура, это теперь мое. Я, конечно, слышала о таких ванных комнатах, но не знала, что они действительно существуют. Кажется, такая есть у Елены и Коры. Когда узнают, позеленеют от зависти. Осталось только запомнить дорогу сюда и не заблудиться в лабиринтах тоннеля.

Она болтала без умолку, это начинало раздражать. Мансур не привык к излишкам эмоций, однако сделал вид, что доволен ее реакцией.

− Я польщен, что смог угодить тебе.

Она отступила от него вперед и потрогала мерцающие стены.

− Значит так. Я сделаю здесь все по-другому. Сменю цвет, поставлю вазы с цветами, на пол − лепестки роз, как у королевы. Рядом со скамейкой поставлю кушетку, чтобы можно было прилечь и отдохнуть.

Мансур скрестил руки на груди. Наблюдая за девушкой, он погрузился в свои мысли. Сейчас его волновал только один вопрос, Ион. Этого парня нужно было взять под прицел, найти слабые стороны и, возможно, скрытый скелет в шкафу.

− Ирина, − наконец он остановил ее пустую болтовню, − ты хочешь замуж? Положение, статус, деньги?

Она захлопала ресницами, но уже в следующий момент вплотную приблизилась к Мансуру с расспросами:

− Кто он? Я его знаю? Он из ранга ученых? Он слышал обо мне? Ты нас познакомишь? Когда?

− Ирина, ты задаешь слишком много вопросов. Мне достаточно знать, что ты согласна.

− Конечно, согласна. Кора говорит, что женщина − это имидж своего мужа, его сила и уверенность. От женщины в семье зависит многое.

− Значит, тебе важно, что скажет Кора?

− Конечно, ее все девушки уважают и даже немного побаиваются.

− Ну хорошо, − Мансур взял ее за руку и погладил теплой ладонью, − я сделаю из тебя королеву, о которой будет мечтать каждый мужчина. Ты сама выберешь себе достойного мужа. Что скажешь?

− Я согласна, − и она бросилась ему на шею, − Мансур, ты такой добрый, такой замечательный. Я так тебе признательна.

− Не стоит благодарности.

Вдруг она совершенно серьезно заявила:

− Мансур, ты ведь не женат. Если в качестве своего мужа я выберу тебя, что скажешь? Мне кажется, мы − идеальная пара и подходим друг другу.

Мансур вытаращил глаза. Не такого поворота он ожидал. Подобные отношения с женщинами были ему чужды. Жениться на ком-либо не входило в его планы. Только короткие интрижки и только на его условиях.

− Ирина, ты ведь взрослая женщина и должна понимать, со мной лучше дружить. Быть моим союзником и партнером, других отношений между нами не может быть.

− Я понимаю, ты влюблен в другую.

− Да, − солгал Мансур.

Ирина заметно погрустнела. Однако в следующий миг уже задала иной вопрос:

− Значит, ты станешь мне помогать стать королевой. Когда приступим?

− Чего ждать? Начнем прямо сейчас.

Она недоуменно вскинула тонкой бровью.

− Сейчас?

В ответ Мансур достал из кармана маленькую тиару из золота и крупных аметистов. При виде ее Ирина ахнула от восторга.

− Это мне?

− Для тебя, моя милая, в знак нашей долговременной дружбы. Подойди, я одену ее на твою прелестную головку.

Когда Ирина склонилась перед ним, Мансур осторожно одел тиару и отошел назад, чтобы полюбоваться.

− Ты прекрасна, сейчас с тобой начнутся изменения. Я покажу.

Он взял ее под руку и направился к нише. Там высокое зеркало во всю стену отражало гладь бассейна.

− Смотри.

Ирина взглянула на свое отражение и замерла. Ее волосы стали светлее и закрутились в локоны. Кожа лица разгладилась, приобрела легкий загар. Плечи расправились, грудь увеличилась и округлилась, талия стала еще тоньше.

− Ну что скажешь? Нравится?

− Я чувствую себя невероятно привлекательной. Разве это возможно, исправить внешность благодаря украшению?

− В нашем царстве все возможно.

Мансур отступил назад к бассейну и посмотрел на гладь воды. Пока Ирина любовалась собой, он обдумывал свой следующий шаг.

Девушка должна была сыграть роль, которой он придавал огромное значение в своей сложной игре.

− Милая, подойди ко мне, я должен тебе кое-что сказать.

− Да, я слушаю тебя, Мансур.

− Недавно на верхушке власти произошли некоторые перестановки. На должность предыдущего помощника по управлению людской техникой был назначен перспективный молодой человек. Если мне не изменяет память, его имя Ион.

− Он очень молодой?

− Нет, немного старше тебя. Не суть. В общем, наш повелитель Геворг попросил меня за ним приглядеть. Правителя заботит, сможет ли этот молодой человек справиться с новым назначением. Действительно ли сработается с нами или будет делать видимость своей компетенции. Признаться честно, я в глубокой растерянности.

Мансур перевел свой взгляд на пухлые губы ни о чем не подозревающей Ирины. Как и ожидал, она проявила заинтересованность.

− Почему?

− Ну было бы странно, если бы я повсюду сопровождал его и задавал вопросы. Ион сразу же подумает неладное и закроется. Мне нужен человек, способный его расслабить и проявить свою суть. Человек умный и преданный, а таких, сама понимаешь, совсем нелегко разыскать.

− Мансур, почему ты сразу не обратился ко мне. Ведь я готова тебе помочь в этой сложной ситуации. Только скажи, что я должна буду делать.

− Даже не знаю, как я могу тебя об этом просить. Это большая ответственность, требует особой деликатности. Только представь, этот мальчишка Ион один из свиты повелителя. Человек, рожденный здесь, в горе, обладающий особым статусом и положением.

− Мансур, я беру его на себя, − она говорила совершенно серьезно, − можешь на меня рассчитывать.

− Ты точно решила?

− Я все обдумала.

Мансур изобразил на лице озабоченность и легкое сомнение. В следующий момент взял ее руку и поцеловал кончики пальцев.

− Ты мое спасение, даже не знаю, за что мне так повезло.

Ирина громко рассмеялась, довольная собой и своим решением. Однако Мансур не улыбался. Глядя на девушку, думал о том, как свести этих двоих, чтобы не вызвать и толики подозрений. Все должно выглядеть естественно и случайно.

Глава 22

Ранним утром Мансур стоял перед стальной дверью тюремной камеры. Его помощник открыл все замки и распахнул перед ним тяжелую дверь.

В камере было темно. Мансур резким взмахом руки привел в движение мелкие кристаллики на стене. Мягкий свет замерцал голубым светом.

Рем лежал на высоком кресле в углу. Глаза закрыты и ровное дыхание, видимо, заключённый спал.

− Доброе утро, Рем. Должен тебя поздравить, твое заключение подошло к концу. С этого момента ты совершенно свободен.

Мансур подал знак рукой своему помощнику. Молодой высокий мальчишка поспешил к креслу, на ходу открывая коробочку.

− Рем, поднимись, мы сменим твою серую унылую маску. Так ты быстрее придешь в себя.

Словно дряхлый старик, Рем трясущимися руками поискал опору. Медленно опустив ноги на пол, сел и посмотрел на мальчугана.

− Я помогу вам.

Мальчик потянул за края серой маски и стянул ее вниз. Когда маска свернулась в круглый шарик, тут же прикрепил к лицу Рема новую.

Мужчина глубоко вдохнул и открыл наконец глаза. С каждым новым вдохом к нему возвращалась жизнь. Глаза стали осмысленными, кожа приобрела розовый оттенок.

− Я вижу, ты снова чувствуешь себя хорошо.

Мансур кивнул помощнику, чтобы он покинул камеру и скрылся за дверью. Сам приблизился к креслу и встал за спиной у Рема.

− Повелитель провел свое собственное расследование и понял, что ты не виновен. Всему виной твоя неопытность и излишняя любопытность. Он дает тебе новый шанс и надеется, ты им правильно воспользуешься.

Рем молчал. Он все еще приходил в себя после состояния глубокого анабиоза. Вкрадчивым голосом Мансур продолжил:

− Тебе следует научиться разбираться в людях. Правильно выбирать своих союзников и друзей. Витольд был слабаком, которого сгубила тоска по жене. Ее смерть заставила его пересмотреть свои позиции и отношение преданности к повелителю. Именно в этот момент он завязал с тобой дружбу, тем самым подставив тебя под удар.

 

Мансур медленно обошел кресло и встал напротив Рема.

− Я предлагаю тебе свою поддержку, ведь мне нужны такие люди, как ты.

Рем громко закашлял. Собравшись с силами, поднялся на ноги и, пошатываясь, направился к двери.

− Ну так что? Ты согласен?

Рем не удостоил его даже взглядом. Ему вообще все было безразлично, хотелось покинуть это место как можно быстрее.

− Ну, хорошо, Рем, поговорим с тобой, когда придешь в себя.

Рем шаркающей походкой шел вдоль стены, в сторону второго яруса. В свою очередь, Мансур с грохотом захлопнул дверь камеры и пнул помощника под зад. Его раздражал этот высокомерный Рем. Возомнил из себя невесть что.

− Ничего, скоро я с тобой разделаюсь. Будешь ползать у меня в ногах и облизывать ботинки.

Мансур направился в противоположную от Рема сторону. Помощник шел за ним по пятам, стараясь не отставать.

Глава 23

Когда Рем добрался до своей норы, то чувствовал себя намного лучше. Голова перестала кружиться, ушла сонливость, и появились силы.

Рем встал на пороге и оглядел свою нору. Все было без изменений, кроме одного. На столике лежал сапфировый браслет. Рем его взял и направился к креслу. Ему хотелось прилечь, чтобы окончательно прийти в себя.

Как долго он находился в заточении, Рем не знал. Может, день, а может быть, два. Все смешалось. Серая маска контролировала его и вытягивала жизненные силы. Он не мог ни размышлять, ни думать, только лежать и смотреть в потолок, словно овощ.

Теперь Рем понял, почему многие жители боятся именно этого наказания. Серая маска тебя лишает человечности, превращая в растение. Ты не в силах сопротивляться ей.

Рем лег в кресло и прикрыл глаза. С каждым новым вздохом он приходил в себя, вспоминая события, предшествующие заключению, все разговоры и встречи с Витольдом. Его сомнения и раскрытие некоторых тайн. Однако, как ни крути, но Рем так и не смог разобраться в причинах своего заточения. Ведь он не сделал ничего плохого: ни мыслями, ни поступками.

У входа послышался шорох юбок. Кто-то тихонько приближался к Рему.

− Милый, привет, − в голосе Елены слышались нотки сочувствия, − как ты себя чувствуешь?

− Сейчас намного лучше.

Она приблизилась и замерла. Рем был бледным и не походил на себя. Скелет, обтянутый кожей. Оставалось загадкой, как он вообще до сих пор жив.

− Рем, ты меня пугаешь.

Он открыл глаза и посмотрел на нее. Елена выглядела совершенно растерянной и озабоченной одновременно.

Уперев руки в боки, она перешла к действиям.

− Вставай, я знаю, как тебя привести в чувство.

− Ты уверена?

− Еще бы. Давай я помогу тебе.

Она обхватила меня за талию, чтобы я не упал от слабости. Постепенно мы двинулись, к моему удивлению, в сторону колодца.

Когда мы приблизились, Елена поправила на моем лице маску. Затем опустилась по пояс в воду.

− Иди ко мне.

− Но я не умею плавать, и потом боюсь задохнуться.

− Глупенький, ничего не бойся. Доверься мне.

Терять мне было нечего, и так все потерял. Скинул с себя всю одежду, кроме плавок, и опустил ноги в воду. Она была теплой.

− Помни, ты можешь дышать под водой. Плыви за мной и старайся не отставать.

Мне ничего не оставалось, как следовать за ней. Елена полностью погрузилась под воду и в следующий миг превратилась в прекрасную русалку, которая застыла в ожидании меня.

Признаться честно, я не верил, что могу дышать под водой. Однако мне ничего не оставалось, как нырнуть.

В воде было светло и легко. Я огляделся и увидел смеющиеся глаза Елены. Она кивнула в сторону круглого тоннеля и взмахом хвоста поплыла вперед.

Я попытался сделать первый вздох очень осторожно. Это было странно. Кислород медленно поступал в легкие, он был плотным. Приходилось контролировать свое дыхание, чтобы не сбиться и не сорвать с лица маску. Ко всему прочему, я плыл очень медленно, все время останавливаясь. Теперь я понимаю, почему мужчины не любили плавать по этим водным норам.

Вместе мы поплыли вниз. Маленькие пузырьки, что поднимались стайкой вверх, закрывали видимость.

Там, внизу, Елена свернула направо и застыла. Когда я подплыл к ней, взяла меня за руку. Мы вместе поднялись вверх, на берег.

Это была пещера. Песчаный берег, влажные камни. У горной стены − овальная ванна с горячей водой. Мягкий свет от песка, который был повсюду.

− Эта пещера с целебной водой.

Мы вышли на берег и направились к ванной. Когда я погрузился в горячую воду, Елена села рядом.

− Вода даст тебе силы и излечит все раны.

В следующий момент она набрала в ладонь немного песка и стала им массировать мои плечи. Это было невероятно приятно.

– Рем, я много думала о том, что произошло. Конечно, у тебя есть сомнения на мой счет. В моей искренности и, возможно, преданности.

− Просто скажи мне, сейчас ты встречаешься с Мансуром?

− Нет. Не встречаюсь.

− Только это имеет значение.

Она наклонилась и поцеловала меня в глаза. Это так было эротично, что я не сдержался и сгреб ее в охапку, прижав к себе. Теперь мы оба были в горячей воде.

Елена медленно сняла с лица маску и стянула мою. В следующее мгновение наши губы слились в страстном поцелуе. Это было так неожиданно, и в тоже время, приятно. Она медленно отстранилась.

− Как ты сейчас себя чувствуешь?

Чтобы это понять, я быстро сел и посмотрел на свои руки. Мне действительно было намного лучше, я чувствовал, что снова стал самим собой.

Способность здраво мыслить вернулась сама собой. Я четко знал, чего хочу и как это сделать.

− Елена, нам надо вернуться.

Она в легкой растерянности поднялась на ноги. Мы вместе вернулись к берегу и нырнули под воду.

Там, у себя в норе, я быстро поднялся на ноги, надел брюки и водолазку. Елена все еще находилась в воде, наблюдая за мной.

В кармане был спрятан мой маленький подарок. Сев на корточки, я взял ее руку и одел золотой браслет.

− Это тебе.

Ее глаза расширились от удивления.

− Я заказал его у ювелира еще несколько дней назад.

Мне нравилось наблюдать за ней. Как любуется сапфирами и мелкими бриллиантами. Радость в глазах и тихие охи было не передать.

− Милый, спасибо тебе.

− Выходи за меня, − просто сказал я.

Она не верила своим ушам. Застыла на месте и ошарашенно посмотрела мне в глаза:

− Ты делаешь мне предложение?

− Да, − кивнул в ответ, − ты согласна?

− Милый, ты не представляешь, что это значит для меня.

− Я представляю, − просто ответил ей. − Мне известно, что в прошлом у тебя были отношения с Мансуром. Что до сих пор он пристает к тебе, не давая прохода. Что не в твоих силах справиться с ним. Однако, если верить правилам горы, то в случае твоего замужества Мансур не сможет больше приблизиться к тебе ближе, чем на метр. Став моей женой, ты будешь под защитой. Никто более не сможет манипулировать и помыкать тобой.

Она обняла меня с такой благодарностью, что я не знал, как реагировать на это.

− Рем, я даю тебе обещание, что всегда буду честна с тобой. Буду самой лучшей женой, любящей и преданной.

Я чувствовал, как она растрогалась и заплакала. Успокаивающими движениями погладил по спине. Я был уверен: этот союз нужен нам обоим и изменит многое.

Глава 24

Ранним утром, когда первые лучи солнца едва осветили землю, мы смотрели друг на друга. Держась за руки, мы стояли на верхушке горы перед священнослужителем, который был одним из жителей горы.

Втроем, и перед нами простиралась ровная гладь озера. Елена трепетала, а я улыбался. Наверное, именно о таком бракосочетании мечтают многие жители планеты Земля.

Над головой пролетали стаи птиц, в воздухе пахло осенью. Едва выслушав священника, мы произнесли слова клятвы. Затем я одел на ее палец сапфировое кольцо.

Мы были счастливы друг с другом. Когда все закончилось, рука в руке спустились вниз и присоединились ко всеобщему веселью.

На арене играли веселую музыку местные музыканты. Длинные столы, покрытые белыми скатертями и яркими бантами, ломились от яств. Мужчины и женщины в праздничных одеждах пили вино и громко смеялись. У всех было радостное настроение, ведь свадьбы были здесь огромной редкостью.

Мы заняли маленький столик на двоих у арены. Нас видели все. Тосты звучали за тостами. Каждый гость подносил к нам подарки, складывая в кучу. Однако в основном это были цветы и букеты.

Вечером все гости принялись танцевать. Мы с женой первыми вышли на середину арены и затанцевали. Через минуту подхватили остальные гости. Свадьба длилась несколько дней, за которые я окончательно стал своим среди горных жителей. Теперь никто не мог сказать, что я чужак.

Глава 25