Za darmo

Долина исчезнувших

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Когда я покинул нору, Елена закрыла дверь на ключ, и мы вместе направились к фонтану.

− О чем ты думаешь? − спросила Елена.

− Думаю о том, какое место я занимаю в этом мире. Зачем я здесь? Что могу внести своего уникального и необычного в существование остальных жителей горы?

Она обошла фонтан и встала напротив меня. Я смотрел на нее, словно ожидал услышать ответы.

− Рем, мы все просто живем на этой планете. Никакой цели и никаких задач. Оставайся человеком при любой сложной ситуации и не делай зла. Именно это я считаю самым главным в жизни.

Я мельком взглянул на солнце за высокими колоннами. Судя по всему, дело шло к вечеру.

− Елена, я должен выполнить работу, которую мне поручил Витольд.

− Да, конечно.

Обхватив себя за плечи, она направилась в сторону виноградника. В свою очередь, я покинул дивный сад.

Весь вечер и часть ночи я потратил на то, чтобы выстроить подземный ход. Когда лег спать, то над землей светилась полная луна.

Глава 14

Когда я закончил все измерительные работы и расчеты, то направился прямиком на верх горы. В ярус, где обитали помощники правителя.

Я быстро поднялся по лестнице наверх, прошел по длинному тоннелю и, оказавшись на террасе, поискал глазами нужную дверь.

Помещение, которое занимал Витольд, находилось в самом центре яруса. Дверь была приоткрыта. Прежде чем войти, я громко позвонил в колокольчик.

− Войдите, − послышался голос Витольда.

Внутри было очень светло и просторно. В отличие от моей норы, здесь был просторный балкон. Сверху свисали лозы вьюнка, прикрывая комнату.

В центре − два кресла, стоящих параллельно друг другу. Оба из черной кожи. В правом углу, на месте колодца, возвышался круглый аквариум, освещенный желтым песком. Точно такой же аквариум стоял в противоположном углу. Внутри размеренно плавали разноцветные рыбки.

Витольд стоял перед третьим колодцем, который был расположен у балкона. Свет из глубин освещал виртуальную карту: высокая гора, озеро, которое расположилось у южного склона.

Когда я приблизился, Витольд быстро поздоровался со мной и снова посмотрел на карту.

− Подземный ход, что мы выстраиваем, будет располагаться вот здесь.

Он указкой показал мне тот самый хвойный лес. По задумке, подземный ход должен уводить до трех холмов. Там располагались высокие каменные валуны.

− Так вот, именно меж валунов мы выстроим дверь. Наши разведчики смогут находиться в лесу незамеченными.

Оторвав свой пристальный взгляд от карты, он наконец посмотрел на меня:

− Ты принес готовый план подземного хода?

В ответ я расправил под его картой свою. Все замеры и подсчеты были расписаны прямо по контуру карты.

− Я вижу, ты проделал огромную работу.

С этого момента мы приступили к обсуждению. Наверное, прошло без малого два часа, прежде чем мы свернули карты и наконец направились к балкону. Нам нужно было отвлечься разговором.

− Витольд, я заметил, что у вас в комнате два кресла.

Мужчина подошел к перилам и посмотрел вперед, на лес у подножия горы.

− Когда-то я был женат. Мы вместе проводили много времени. Она была хорошим советчиком и другом для меня. Мы много разговаривали и обсуждали о будущем. Хотели ребенка. После ее смерти все иллюминаторы в полу я закрыл аквариумами. Оставил только кресло.

− Что с ней случилось?

− На море прибыл корабль с рыбаками. Люди расставили свои сети, в одну из которых попалась моя жена. Она погибла, так и не дождавшись помощи русалок. Наверное, они просто про нее забыли. Хватились спустя пару часов, но уже было поздно, она задохнулась.

Девушки вернулись в море, распутали ее тело и притащили сюда. После похорон я решил, что больше никогда не свяжу себя узами брака. Так велика была эта потеря.

Я не знал, что ответить. Молча встал рядом и посмотрел на горизонт. Должно быть, это огромное горе потерять близкого тебе человека.

− Сочувствую вашей утрате.

Витольд кивнул и перевел тему разговора:

− Я служу горе уже более пятидесяти лет. Едва вступил в должность помощника, ответственного за технику берегов и земли, как понял, что больше не принадлежу себе. Живу этой работой, не зная ни сна, ни отдыха.

Он повернулся ко мне и стал говорить вполголоса:

− Вчера, я не знаю, что произошло. Как будто что-то сломалось где-то глубоко внутри. Глядя на Елену, я вдруг осознал, что она права. На моих глазах гибнут люди, а мне все равно. Я даже этого не понял. Равнодушие и безразличие ко всему живому поселилось в душе. Когда это произошло со мной, я не знаю.

Я смотрел на него и не понимал, зачем он рассказывает это все мне. Однако я не стал его останавливать, а молча выслушивал.

− Вот ты, Рем, ты знаешь, почему наша гора расположена на севере? Почему рядом простирается огромное озеро и море? Почему рядом находятся газодобывающие станции?

Он прищурил глаза:

− Не знаешь?

− Нет, − ответил я честно, − не знаю.

− Зря!

Он снова повернулся к солнцу и посмотрел перед собой:

− Ты, так же как и я, становишься черствым и безразличным к нашей земле и планете. Ко всему живому, что окружает эту гору и ее жителей.

− Если вам что-то известно, то вы можете это мне рассказать, − ответил я, − в противном случае считаю этот разговор бессмысленным.

Витольд лишь коротко кивнул в ответ. Не знаю, что на меня нашло, но я не хотел продолжать этот разговор.

Развернулся на месте и пошел прочь, оставляя Витольда наедине со своими размышлениями.

Глава 15

Перстень, который изготовил ювелир, был весьма оригинальным. Белое золото в форме зубьев башни, а в центре − четырехугольный сапфир. Он сел на палец идеально.

− Вам нравится?

Я перевел взгляд на ювелира.

− Благодарю, перстень мне нравится.

В благодарность за работу я оставил мастеру самородок. Едва коснулся дверной ручки, как мужчина поторопился предложить свои услуги снова:

− Рем, имейте в виду, если вам понадобится смастерить кольцо для своей девушки, вы всегда можете на меня рассчитывать.

− Что еще вы можете изготовить из металла и камней?

Ювелир словно ожидал такого вопроса. Размахивая руками, он стал перечислять все, на что способен:

− Кольца, серьги, браслеты, подвески, цепи, часы, запонки, броши, булавки, сувениры, бусы.

− Хорошо, хорошо, − остановил я его, − могли бы вы изготовить женский браслет из золота?

Ювелир закатил глаза от удовольствия.

− Конечно, могу. Давайте вернемся к моему рабочему столику и обсудим эскиз.

Мы направились к низенькому столику, на котором лежали многочисленные свитки и карандаши. Мастер сгреб все бумаги на пол и, сев на подушки, придвинул чистый листок.

− Вы хотите сделать браслет для руки или стопы?

− Думаю, что для руки, − отозвался я в легком замешательстве.

После этого мастер начал зарисовку будущего браслета. Широкий, фантазийный, напоминающий крылышки бабочки.

− Предлагаю сделать вставки из сапфира и мелких бриллиантов.

− Угу.

Я терпеливо ждал, когда мастер закончит свой эскиз. Когда все было готово, я оставил ему несколько камней и крупный самородок.

− Браслет будет готов через десять дней.

Я попрощался с ювелиром и вышел за дверь. Настроение было отличным, я был полон сил, чтобы приступить к работе, которую должен был выполнить к этому вечеру.

Я покинул третий ярус и направился на второй. Когда шел по узкому проходу, то впереди заметил силуэт Елены. Девушка свернула в сторону тоннеля, который уводил вглубь горы.

Мне хотелось с ней поговорить о будущем, обсудить ее и свои планы. Я поспешил за ней следом. Едва повернул, как заметил такую картину: в затемненной нише стояла Елена и очень тихо разговаривала с помощником правителя Мансуром.

Они смотрели друг на друга. При этом Мансур чуть ближе придвинулся и погладил ее по подбородку. Елена не убрала его руку, продолжая тихий разговор.

О чем они разговаривали я не знал и знать не хотел. Руки сами собой сжались в кулаки, а внутри все медленно закипело.

Меня осенила догадка. Эти двое − любовники. Елена как дурака водила меня за нос, изображая влюбленность, при этом встречаясь с Мансуром.

Сначала я ринулся, чтобы во всем этом разобраться. Ударить соперника по лысой голове, но в следующую секунду остановился. Глубоко вздохнул, выдохнул и пошел прочь.

Куда я шел, сам не знал. Шел по извилистым тоннелям, уводившим глубоко в середину горы.

Когда наконец успокоился, то вдруг осознал, что заблудился. Как назло, с собой не было карты.

Смачно выругавшись, я взял себя в руки и стал прикидывать все координаты. По моим расчетам, я находился у северной части горы.

Однако если верить картам, то северная часть была закрыта для всех ее жителей. Значит, если двигаться вдоль каменной стены, то обязательно выйду на свет. Там уже легче будет разобраться.

Внезапно что-то с силой стукнуло за широкой стеной. От удара на меня сверху посыпалась пыль. Я прислушался. Какое-то движение раздавалось под ногами. Словно что-то огромное медленно передвигалось глубоко под горой.

Это что-то медленно проползало в правую сторону. Затем снова раздался глухой стук, и все прекратилось.

Я чувствовал, как у меня внутри бешено билось сердце. На лбу выступили капли пота. Очень медленно, вслушиваясь в тишину, я двинулся в обратную сторону. Туда, откуда пришел.

Неожиданно я вспомнил слова Витольда. Кажется, он намекал мне о тайнах горы. Тайнах, о которых лучше не знать. Возможно, именно эти тайны подвергают опасности жителей долины. Сейчас я не знал, что и думать.

Угнетенный, я спешил прочь, сам не зная, от чего убегаю. Что именно так напугало меня.

− Рем, это ты?

Я остановился. Голос, который я услышал, принадлежал Витольду. Я поспешил к нему.

− Нам надо поговорить, − только и сказал я.

 

Он лишь сложил руки за спину и пригласил меня прогуляться вместе с ним. Мы свернули по тоннелю налево и оказались перед садом, в котором росли специи.

Молча пересекли грядки и кадки с растениями. Поднялись на площадку, где росла корица, и наконец остановились.

Витольд выразительно посмотрел на меня.

− Я слушаю.

− Витольд, скажи, ты пришлый или был рожден здесь, в горе?

Он приподнял брови, видимо он никак не ожидал, что я задам подобный вопрос.

− Я был рожден здесь, в горе. Прежде чем стать помощником правителя, долго и упорно учился. Затем, когда мой предшественник скончался, я занял его место. У нас не бывает случайностей, все заранее расписано: кто и кого заменит в будущем.

Прежде чем задать главный вопрос, я собирался с силами. Мне хотелось свести разговор к нужному руслу, узнать о тайне горы. Хотя верил с большим трудом, что помощник ответит на этот вопрос.

− Хорошо, − продолжил я, − я очень хорошо помню, как ты сказал мне о жителях, что живут у горы. О том, что рядом с нами находятся газовые месторождения. Какая между этим связь? Что происходит под горой?

Витольд взмахом руки остановил меня.

− Ты не должен мне задавать подобные вопросы, − и, понизив голос, продолжил, − по крайней мере, не здесь.

Он повернулся и посмотрел на кустарники.

− Нас могут слушать. Поэтому предлагаю обо всем поговорить на нейтральной территории. Идем.

Мы покинули сад и двинулись в сторону центра горы. Пересекли несколько тоннелей и оказались перед каменной лестницей, что уводила вниз горы.

Там мы остановились перед круглой стальной дверью. Витольд вставил ключ и медленно повернул дверную ручку. Дверь со скрипом распахнулась.

− Что это?

− Это тот подземный ход, который еще несколько дней назад ты сам конструировал для меня. Идем.

Мы вместе вошли внутрь, и я огляделся. Идеально гладкие каменные стены. В качестве освещения − светящийся песок на полу.

Тоннель уводил далеко вперед. Наверное, здесь было больше километра пути. Мы ринулись в глубины прохода.

− Но как это возможно? − удивился я. − Еще пару дней назад этого тоннеля не было и в планах, а сейчас он полностью готов? Может быть это не тот тоннель?

Витольд лишь усмехнулся, продолжая идти.

− Нет, все верно. Этот тоннель именно тот. Помнишь, я тебе говорил о том, что у нас совершенно иные технологии, в отличие от людских? Так вот, это яркий пример моим словам.

Наверное, это был тот самый момент, когда я должен был спросить о том, что двигалось внутри горы. То самое, что так сильно напугало меня.

− Витольд, ты хочешь сказать, что в глубинах живет нечто огромное, напоминающее змею или червя? Нечто, способное поглощать каменную породу, оставляя после себя эти ходы?

Но помощник лишь таинственно улыбнулся. Я смотрел на него, ожидая ответа, однако Витольд сменил тему:

− Когда-то давным-давно, когда я был еще мальчишкой, когда только начал познавать все науки, о которых должен знать каждый помощник правителя, я мечтал о свободе, о том, что смогу наблюдать за самолетами, кораблями и лодками. Наблюдать со стороны, присутствовать и, может быть, даже прокатиться. Но когда вырос и получил желанную должность, то быстро понял, что сильно ошибался. Мне никогда не быть среди людей. Никогда.

Витольд остановился и посмотрел вперед.

− Мы, древнейшие жители горы, всегда здесь жили, живем и будем жить, несмотря на то, что происходит с планетой Земля.

Он перевел свой взгляд на меня.

− В отличие от меня, ты пришлый. Ты родился и рос среди обычных земных людей. Многое знаешь и многое видел. Ты был свободен от всего. Ведь, по сути, никто не мог тобой управлять.

− Мои родители, − ответил я сухо.

− Это не то. Родители могут только помогать или напутствовать, но не управлять. Ведь в здешнем понимании управление − это когда правитель входит в твое сознание, в твои сны и мысли. Он всегда знает, что происходит в его владениях, ведь он телепат. Никогда не разговаривает вслух и не потому, что не умеет, а потому, что так удобнее для него.

− Значит, и сейчас нас могут слушать?

От этой мысли мне было не по себе.

− Нет, сейчас очень сложно разобрать, что мы здесь. Ведь этот тоннель новый, и в нем нет того качества, которое необходимо для Геворга, чтобы нас слушать. Оно появится скоро. Поэтому сейчас мы можем говорить с тобой на многие небезопасные темы.

Мы продолжили путь.

− Витольд, я до сих пор не могу понять, как ты, сидя в горе, можешь контролировать корабли и вертолеты? В голове не укладывается.

− Все просто для меня. Ведь телепатии я учился много лет, а сейчас нет ничего проще. Больше всего меня развлекают альпинисты. Те людишки, что пытаются покорить вершины гор. На мой взгляд, совершенно бесполезное увлечение. Покоряя нашу гору, они привлекают в помощь вертолеты. В этот самый момент я потираю руки от предвкушения удовольствия. Когда вертолет подлетает к вершине горы, я насылаю на него порывистый ветер. Вертолет долго кружит в ожидании подходящего момента. Когда ветер стихает, он снова пытается сесть. Но в этот момент я вмешиваюсь в работу приборов, которые, по непонятным для людей причинам, дают сбой. Мне доставляет огромное удовольствие наблюдать за тщетными усилиями бестолковых людей. За их настойчивостью и умиляющей смелостью. Разве так можно рисковать собственной жизнью? Во имя чего?

Этот разговор веселил меня. Я даже как-то проникся к Витольду, к его юмору. Мне бы очень хотелось понаблюдать подобную ситуацию вживую.

− Должно быть, это действительно увлекательно, − отозвался я.

− Не то слово. Еще меня веселят рыбаки на лодках с веслами. Там тоже я отвожу свою душеньку. Направляю ветер в сторону берега, наблюдая, как они тщетно пытаются от него отплыть подальше, какие прилагают усилия, как ругаются матом.

− Значит, ты сотрудничаешь с русалками?

− Да. Всегда. Ведь именно женщины мои помощники. Благодаря им я многое знаю о том, что происходит в глубинах воды.

− Не могу поверить, значит, это вы меня спасли там, в озере?

− О, нет. Тебя спас Мансур, ведь это в его компетенции заниматься сознанием людей.

В легком недоумении я переспросил:

− Мансур? Это точно?

− Однозначно, − отозвался Витольд, − наверное, ты думаешь, что попал к нам совершенно случайно? В таком случае, должен тебя разочаровать. К нам никто не попадает просто так. Случайности невозможны и исключены.

Но я совершенно точно знал, что там, в лесу, когда я убегал от преследователя, меня никто не звал на озеро. Я бежал только вперед в надежде на спасение. В воду нырнул с бревном только для того, чтобы отплыть подальше от берега.

− Как это возможно?

− Нам в горе потребовался горный специалист. Обстоятельства в твоей прежней жизни сложились так, что ты оказался в поселке Пангоды. Этим вплотную занимался Мансур. Он сделал так, что ты оказался в лесу, а там технично призвал тебя в озерную воду. Елена поджидала тебя недалеко от берега и в нужный момент утащила в пещеру. Так ты оказался среди нас. Все было продумано задолго, до появления тебя здесь.

Обдумывая все услышанное, я продолжал идти рядом с Витольдом. В его словах была правда, именно так я и представлял свое появление здесь, в горе. Все пришлые появлялись именно так.

− Витольд, скажи, Елена часто помогает Мансуру?

Мой вопрос был с подвохом. На самом деле мне хотелось знать, есть ли между этими двумя связь.

− Насколько мне известно, − ответил Витольд, − некоторое время они встречались, но потом между ними вдруг пробежала черная кошка, и они стали общаться намного реже. Смотри. Кажется, пришли.

Мы остановились перед глухой каменной стеной.

− Что будем делать дальше?

Витольд подошел к стене и толкнул ее вперед. На мое удивление стена медленно отодвинулась вперед. Витольд первым вышел наружу.

Оказалось, подземный ход вывел нас далеко от горы. Среди высоких хвойных деревьев и каменных валунов расположился выход. Со стороны он напоминал камень, покрытый мхом.

Когда я последовал за ним, то подумал о маске на лице. Смогу ли я дышать без вреда для себя.

− Выходи, − Витольд застыл в ожидании меня, − здесь обычный кислород, ты можешь спокойно дышать через маску. Но только ни в коем случае не снимай ее.

Витольд встал на плоский камень и посмотрел на гладь озера. Я часто замечал за ним, как он любуется водой, как следит за катерами и лодками, наверное, именно это и было его настоящей страстью.

Я встал подле него и некоторое время мы стояли молча. Затем он с грустью в голосе произнес:

− Счастливые люди, они могут путешествовать по морю, по суше и воздуху. Когда угодно и с кем угодно. Нам же приходится лишь мечтать об этом. Подобная роскошь нам не доступна.

В отличие от него, меня мало интересовали лес и озеро. Лишь гора, которая с некоторых пор стала моим домом. Гора всегда привлекала мое внимание своей таинственностью и многочисленными загадками. Я снова любовался ею. Высокая и неприступная, такая, какой я ее увидел в первый раз.

− Интересно, − прошептал я, − наша гора единственная в своем роде?

Витольд медленно повернулся ко мне и шепотом ответил:

− Нет. Идем, нам нужно возвращаться.

Мы вернулись в подземный ход точно так же как и пришли.

Глава 16

Весь вечер я был занят тем, что долго и кропотливо изучал карты, которые оставил мне Витольд. Мне хотелось знать о северной части горы намного больше, чем ничего. Но как бы я не увеличивал, не растягивал виртуальные карты, ничего не обнаружил. Вся северная часть горы была черным сплошным пятном.

Единственное, что удалось найти, это две пещеры, расположенные к центру горы. Эти пещеры были без названия. Может быть, это были апартаменты Геворга или его свиты? Или, быть может, там обитала его супруга? Оставалось только догадываться, что на самом деле там расположено.

Свернув карту, я направился к высокому столику. Ужасно хотелось пить. Когда я наполнил стакан, в этот момент в нору вошла Елена.

Судя по всему, у нее было ужасное настроение. Она вырвала из моих рук стакан с водой, который тут же осушила:

− Голова раскалывается, ничего не помогает.

Когда стакан поставила на стол, я снова его наполнил. Однако на этот раз я сам выпил всю воду.

Не замечая ее, я повернулся и направился к креслу. Судя по ярким звездам на темном небе, время было около полуночи.

День был насыщенным, и мне ужасно хотелось спать. Разговаривать с Еленой у меня не было никакого желания. Мысленно я выстроил между нами стену, сквозь которую она не могла никак достучаться до меня. Предательства я не прощал.

Лежа на кресле, я вытянул ноги и закрыл глаза. Некоторое время Елена наблюдала за мной молча. Но в какой-то момент не выдержала и, встав надо мной, принялась верещать:

− Что ты себе позволяешь? Как можешь вести себя подобным образом? Рем, не делай вид, что ты не замечаешь меня.

Но я молчал. Мне было все равно. Тогда она поменяла тактику и заговорила ласково:

− Что с тобой? Ты заболел?

Я почувствовал на лбу ее прохладную руку.

− Вроде температуры нет, тогда что это с тобой? Я хочу знать. Рем, ответь.

− Уходи, − ответил я тихо.

− Что?

Она не верила своим ушам.

− Ты прогоняешь меня? Просто не верится! Хотелось бы знать, какая муха тебя укусила. Что случилось?

Некоторое время она принялась ходить кругами вокруг кресла. Пытаясь понять, что происходит со мной, она ждала ответа.

− Может, это я тебя обидела?

Когда поняла, что ждать бесполезно, направилась к выходу.

Я слышал, как она вышла наружу и спустилась по каменной лестнице. Нам нужен был конструктивный разговор, но я был к нему совершенно не готов. Мне не хотелось видеть ее слез и выслушивать лживые объяснения.

Мы обязательно с ней поговорим, но только тогда, когда я сам буду к этому готов.

Глава 17

Мансур стоял на скрытой от людских глаз террасе, между колоннами и кустарниками, там, где его не смог бы заметить и оптический прибор.

Все внимание помощника, отвечающего за человеческое сознание, было приковано к людям, что рыскали у подножия горы.

Мужчины в камуфляже с оружием в руках вот уже который день прочесывали лес. Они искали пропавшего Рема.

Люди были уверены, что Рем − убийца. Он должен быть найден, чтобы ответить за содеянное. Однако их попытки были тщетными.

Мансур наблюдал за тем, как они медленно и тихо наступают на листву, стараясь не шуметь. Как переговариваются с помощью знаков и рации. Как иногда останавливаются на короткий перекур.

Но вот показался их командир. Высокий, широкоплечий, со шрамом на щеке. Он развернул карту местности на плоском камне. Некоторое время оставлял пометки простым карандашом.

Мансур напрягся. Именно его, командира, он ожидал увидеть. Вытянув вперед руку, он словно направил на мужчину тонкий луч. Луч, который проникал в сознание командира, который с этого момента соединял их невидимой энергией. Мансур послал командиру мысль, что нужно двигаться в сторону юга. Подальше от горы.

 

Словно под гипнозом, командир собрал карту и дал знак остальным уходить на юг. Мужчины бесшумно двинулись в направлении юга, вслед за командиром.

Когда они ушли, Мансур снова оглядел хвойный лес. Конечно, он не видел глазами людей. Он их чувствовал. Ощущал энергетику.

Теперь в лесу не было и души. Только белки прыгали по верхушкам деревьев. Мансур перевел свой взгляд в сторону севера. Там, под валунами, прятался чужак. Мужчина, который потерял разум и человеческое лицо. Настоящий убийца.

Чужак давно прятался от людей. Этот лес стал его домом. Под камнями и деревьями он прорыл землянку, в который жил несколько лет.

Он и был убийцей, который перерезал горло друга Рема. Мансур знал обо всем с самого начала этой истории. Ему нужен был Рем, а этот чужак-убийца стал руками, которые все сделали для того, чтобы Рем оказался у горы.

Убийца выполнял некоторые задания Мансура, сам того не подозревая. В свою очередь, Мансур прикрывал его от людей.

Сейчас чужак сидел на камне и разделывал свежую рыбы. Он был голоден и хотел есть. Он крайне редко разжигал костры, боясь быть замеченным. Потому поедал сырую рыбу и мясо.

Мансур отвернулся. Работа была сделана и ему требовался небольшой отдых. В приподнятом настроении он покинул пост и направился вглубь горы.

Сейчас его беспокоили иные не менее важные дела, которые требовали к себе внимания. Мансур свернул в широкий тоннель и направился в сторону оранжереи. Интуиция подсказывала ему, что Елена где-то рядом.

На несколько минут он застыл у высоких колонн, делая вид, что изучает гладкие стены. Когда мимо него прошли веселые девушки, повернулся и в упор посмотрел на Елену. Девушка шла последней. При виде Мансура вздрогнула, но быстро взяла себя в руки.

− Что тебе нужно от меня?

− Пойдем, поговорим.

Он схватил ее за локоть и потащил в тоннель, подальше от любопытных глаз. Она не сопротивлялась. Они вместе свернули за угол и остановились.

Елена отдернула руку и гневно посмотрела на Мансура:

− Перестань так обращаться со мной. Мне больно.

− Больно? Все ясно, все дело в этом пришлом Реме? Он нравится тебе?

− Мансур, я прошу тебя, оставь меня в покое. Между нами все давно кончено и быть уже ничего не может. Я не люблю тебя. Выбери себе другую девушку и забудь обо мне.

В ответ он взял ее длинный локон и заглянул в глаза:

− Ну хватит об этом. Теперь, когда мы выяснили, наконец, отношения, я хочу услышать от тебя интересные сведения. Все, что известно о Витольде. Люди, с которыми он встречается, о чем говорит, о чем молчит.

Елена нахмурила лоб.

− В последние дни он все время проводит в своей норе. Долгими часами может стоять на балконе и наблюдать за птицами, что парят над горой.

− Это все? Вспоминай еще.

− Вчера он случайно встретился с Ремом. Вместе они отошли в сторонку и долго о чем-то беседовали. К сожалению, мне не удалось услышать суть разговора.

− Что было дальше?

− Ничего. Витольд вскоре ушел.

− Ты спросила Рема о сути разговора? Что он тебе ответил?

− Нет, я не спрашивала. Это вызвало бы подозрения с его стороны.

Мансур медленно потянул ее за локон вниз, от боли девушка громко вскрикнула.

− Ты плохо выполняешь свою работу. Я не доволен тобой. Попробуй приложить усилия, чтобы я был удовлетворен твоими трудами.

− Отпусти.

Но он лишь сжал ее за волосы и, повернув голову к себе, заглянул в испуганные глаза:

− Я должен знать о каждом шаге Витольда, каждом вздохе. Разузнай о его ближайших планах. Возможно, они с Ремом стали друзьями и ведут откровенные беседы. Я должен знать все.

И он оттолкнул ее от себя. Елена едва удержалась на ногах. Он ткнул в нее пальцем и угрожающе прорычал:

− Если я почувствую, что ты меня обманываешь или играешь в какие-то свои игры, то горько пожалеешь. Я сгною тебя в темнице.

Она испуганно закивала в ответ. Мансур был расчетливым и жестоким. От него можно было ожидать чего угодно. Она знала об этом не понаслышке. Много людей пострадало от его рук.

− Я приду к тебе вечером, и ты расскажешь мне все, что удалось разузнать. В противном случае, пеняй на себя.

Когда он ушел, Елена прислонилась к стене и тихонько заплакала. От страха, обиды и собственного бессилия. Было горько от того, что она была вынуждена следить за близким человеком. За Ремом. Расспрашивать и лгать. Никто не мог ей помочь. Никто.

Тем временем Мансур широким шагом направился в центр горы, в тронный зал повелителя.

Глава 18

Как обычно, повелитель восседал на троне. Все его внимание было обращено к помощнику Мансуру.

Их взгляды встретились и начался безмолвный разговор.

− Повелитель, я должен кое-что вам сообщить.

− Продолжай, − кивнул Геворг.

− Мне стало известно о своеволии одного из помощников. Речь идет о Витольде.

Повелитель смотрел на Мансура в упор. Одних слов было не достаточно, требовались весомые доказательства.

− О чем идет речь?

− Витольд слишком много времени проводит на своем балконе, наблюдая за озером. В другой раз о чем-то шепчется с пришлым Ремом по углам горы. Мне показалось это очень подозрительным. Ведь такое поведение для помощника повелителя неприемлемо. Он не должен заводить близкой дружбы с ученым, с человеком, с тем, кто недавно отказался от близких. Боюсь, что Витольд замышляет что-то противоречащее нашим законам.

− Что ты предлагаешь?

− Согласно уставу, я не имею права читать мысли здешних жителей. Не могу проникать в их сознание без вашего разрешения. Чтобы я мог понять помыслы Витольда, чтобы знать точно, виновен он или нет, прошу дать ваше согласие.

Мансур застыл в ожидании ответа. В свою очередь повелитель глубоко задумался. Он словно врос в свой трон.

Проходили минуты, а повелитель молчал. В какой-то момент Мансур решил, что он уснул. Однако Геворг неожиданно ответил:

− Ты дал мне почву для размышлений. Обвинять одного из помощников в последующем предательстве очень серьезно. Чтобы лишиться всех сомнений в адрес Витольда, я отстраняю тебя от дальнейших действий. Сейчас ты лишь наблюдай за пришлым. Я хочу знать, на чьей стороне Рем. Может быть, он так и остался преданным людям. В таком случае ему не место среди нас.

Мансур лишь коротко кивнул и, развернувшись, направился к выходу из тронного зала. Едва он скрылся, как повелитель медленно поднялся и направился к дымящейся стене.

Резким взмахом руки он смахнул весь плотный дым, что окутывал стену. Перед ним простиралось свободное пространство, уводящее вниз.

Геворг смотрел вниз, сквозь все ярусы горы. Благодаря прозрачности стен он мог видеть все, что происходит в западной части горы.

Он видел, как девушки прогуливаются по оранжерее первого яруса. Как расхаживает в своей норе Левон. Как изучает карту и делает пометки. В следующий миг он переключился на второй ярус. Этот пришлый Рем прогуливался по оранжерее. Он о чем-то тихо разговаривал с Витольдом.

Витольд. Повелитель пронизывал его своим пристальным взглядом. В секунду он подключился к его мыслям и чувствам, читая, словно книгу, все, о чем думал Витольд. Все сомнения и решения, которые происходили в голове.

Несколько минут Геворг считывал с его сознания все мысли и планы. Затем медленно отклонился от прозрачной стены и призвал к себе Трифона.

Решение было принято. Повелитель лишь сожалел о том, что не почувствовал предательства Витольда намного раньше.

Глава 18

− Красивый перстень, − Витольд посмотрел на мою руку, − сапфир, если я не ошибаюсь?

− Все верно, это сапфир.

Этим днем мы тихо беседовали, стоя у края колонн оранжереи. Мимо прогуливались жители горы. Люди мирно общались меж собой, обсуждая результаты вчерашней гонки.

Тем временем Витольд продолжил:

− Говорят, в следующие выходные будет новое развлечение. Никто ничего пока не говорит, все держится в тайне.

Мне было не интересно, что происходит в соревнованиях. Поэтому я слушал его вполуха.

Неожиданно в оранжерее показались Левон и Трифон. Мужчины молча направились к нам. Судя по серьезным лицам, у них было важное дело.

− Витольд, Рем, следуйте за нами.

Мы переглянулись. Мужчины застыли в ожидании.

− Что происходит?

− Нас прислал повелитель.

Витольд шагнул к ним навстречу, и я последовал за ним. Вчетвером мы покинули второй ярус и направились по каменным ступеням вниз. Мы долго шли по извилистым тоннелям.

Когда остановились перед высокими стальными дверьми, Левон повернулся и зачитал приговор: