Za darmo

Врата теней

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 12

Каменное сердце

Наступил новый день. Ву, Фенг и Майя продолжили путь. Пока Фенг сражался, Ву и Майе удалось узнать, где искать ещё одного хранителя. Они услышали разговоры людей, которые бежали из одного маленького городка. В этот городок вернулся хранитель, который мог превращать людей в камень.

– Я думаю, что пора встретиться с хранителем чёрного камня, Фенг. Но я ничего не знаю о Ма́рсэле… Могу сказать только то, что он может превращать людей в камень, – поведал Ву.

– Отличная способность… Вы прекрасно понимаете, чем закончится наша встреча, – усмехнулся Фенг. Он понимал, что Марсэл сразу же превратит его в камень.

– Пойми, рано или поздно, но тебе придется встретиться с каждым из хранителей, конечно, если ты хочешь вернуть себе человеческий облик, – добавил Ву.

– Я понимаю, но мне не справиться с Марсэлом. Давайте заполучим другие камни, а потом вернёмся за ониксом, – размышлял Фенг. – Император тоже хранитель…

– А что изменится? Мы только время потеряем! – не согласился Ву. – Да и к встрече с императором мы тоже не готовы!

Дело шло к зиме. Ву понимал, что, когда выпадает снег, передвигаться по лесу станет очень тяжело. Нужно было поскорее дойти до городка. Погода портилась с каждым днём. Деревья стояли почти голыми, ведь все листья давно опали. Шли постоянные дожди, дул холодный ветер. Ночью начался сильный ливень, который потушил факелы.

– Я не смогу зажечь факелы в такой ливень, придется остановиться, – сказал Ву. Идти в такую темень было невозможно.

– Тени могли видеть в темноте… Мои глаза светятся белым светом, как и у них, поэтому я вижу ночью так же хорошо, как и днём, – поведал Фенг.

Но они все равно не могли продолжать путь, ведь Ву и Майя не обладали такой же способностью. Фенгу надоело ночевать в лесу, надоело скрываться от людей, но другого выхода у него не было. Фенг думал о том, как заполучить камень. Марсэл, по мнению Ву, хранил теневой оникс. Фенгу нельзя было вызывать Марсэла на дуэль, ведь тот сразу бы превратил его в камень. Нужно было действовать как-то по-другому. Но как? У них не было никаких идей.

Фенг знал лишь часть легенды, поэтому Ву пришлось снова её рассказать. Ву хорошо помнил эту легенду. Ему было что добавить. Фенг выслушал учителя. Новая информация его заинтересовала.

– Мне кажется, что в нашей стране нет людей, которые не читали бы эту легенду, – добавила Майя. – Люди толпами ходят в библиотеки, и просят, чтобы для них сделали копию книги с легендами!

– В легенде говорится, что люди не могли попасть в этот мир, тогда откуда им известна подробная информация? – сомнительно спросил Фенг.

Ву тоже интересовал этот вопрос. Ему хотелось узнать, кем на самом деле является Повелитель Теней, как ему удалось снять иллюзию с врат, почему он обладает неземной силой… Несмотря на то, что Ву изучал древний свиток, а затем его копию, он не мог ответить на эти вопросы.

– В легенде говорится, что королевства враждовали между собой, тогда почему они не использовали свои способности против друг друга? Вот бы мне иметь какую-то из этих способностей! – вздохнула Майя.

– Знаешь, это сложно назвать враждой. Королевства соревновались между собой, чтобы выяснить, кто из них самый могущественный. А по поводу способностей… Не думаю, что хранители стали счастливее, – задумчиво ответил Ву.

– Подождите, я заполучил сапфир, получается, что теперь я могу читать мысли? – радостно воскликнул Фенг.

Но Ву не был в этом уверен. Он решил проверить способности Фенга:

– О чем я сейчас думаю?

Фенг долго смотрел учителю в глаза, пытаясь прочитать его мысли, но так и не смог понять, о чём думает Ву.

– Дайте мне сапфир… Если он будет у меня в руках, то я смогу прочитать ваши мысли!

Ву отдал Фенгу сапфир. Но юноша не смог прочитать мысли учителя, даже смотря ему в глаза, а Алент мог читать мысли на расстоянии.

– Камень может дать силу только одному хозяину. Ты не сможешь читать мысли до тех пор, пока жив прежний хозяин камня, – пояснил Ву. – Надеюсь, что ты это учтёшь, когда будешь собирать другие камни.

– На что вы намекаете? – недовольно спросил Фенг.

– Я хочу, чтобы ты понял, что хранители – твои враги! – ответил Ву. – А не то я подумаю, что Повелитель Теней подчинил тебя своей воле.

– Я поступил так, как должен был!

– Надеюсь, тебе не придётся пожалеть об этом!

Фенг промолчал. Юноше и вправду следовало опасаться хранителей, но ему казалось, что хранители представляют опасность только тогда, когда ими управляет Повелитель Теней.

– Вы говорили, что Нэо обвинил вас в колдовстве, но откуда он мог знать, что появится водяной купол?

– Я не знаю, Фенг… Возможно, это было просто совпадением, – предположил Ву.

Но Фенг считал иначе. Для того, чтобы уверенно обвинять в количестве, нужно было точно знать, что произойдет. Но Нэо не мог знать о свитке того, чего не знал Ву. Ву сам не знал о том, что свиток может притягивать к себе воду, хотя изучал его.

– Как думаете, Нэо мог императору свиток? – спросила Майя.

– Нет! Алент просто не захотел его отдавать, а Фенг ему поверил! – ответил Ву.

Фенг начал спорить, но Ву продолжал твердить своё. Он не верил сыну Нэо.

Погода стремительно портилась. Идти по лесу было очень тяжело. Ву и Майя заходили в небольшие деревушки, чтобы пополнить запасы. Фенг уже забыл, как выглядят города. Он думал, что его жизнь была настоящим кошмаром, когда шел открывать врата, но теперь он был готов на всё, чтобы вернуться к прежней жизни.

Майе было легко идти через лес. Родители всегда брали её с собой. Она не привыкла к уюту. Ву тоже не чувствовал усталости, несмотря на возраст. А вот Фенг не привык к кочевой жизни. Ему было очень тяжело, но он продолжал путь.

Наконец-то они дошли до города. В этом городке не осталось людей, поэтому Фенгу было не нужно прятаться. Обычно в городах кипела жизнь, но здесь всё было иначе. На улице не было ни души. Если в городе и остались люди, то они прятались в своих домах, в надежде, что Марсэл их не найдет. Фенг шёл по улицам, средь двухэтажных домов. Пустота улиц пугала. Ву, Фенг и Майя прошли уже пять кварталов, но встретить удалось лишь голодных собак.

– Посмотрите! – испуганно крикнула Майя, показав на окаменевшего мужчину. Марсэл превратил этого человека в каменную фигуру.

Продолжая идти, они увидели множество людей, превращённых в камень. Эти люди выглядели как каменные статуи, застывшие в одной позе. Фенг обратил внимание на предупреждение, написанное на заборе красной краской:

Если вы знаете Марсэла Стоунса, то убегайте, а иначе он превратит вас в камень!

– Неудивительно, что в городе не осталось людей, – вздохнул Ву.

– Зачем он это делает? – не могла понять Майя.

Ву ничего не ответил. Он не мог понять, чего хотел Марсэл от этих людей. Фенг мог повторить судьбу тех, кто уже превратился в камень. Ему нужно было продумать чёткий план, чтобы этого избежать.

Ву повёл Фенга и Майю к библиотеке. Он знал, что там можно остановиться. Когда Ву был ребенком, отец привозил его в этот городок. В этом городке жили его предки. Библиотека, в которой Ву решил остановиться, носила имя его прадедушки. Леон Стэван был учёным. Он решил основать библиотеку, чтобы людям было легче получать знания.

– Твой отец, Майя, никогда не спрашивал о своих предках, – сказал Ву. – Между прочим, Леон Стэван изучал горные породы.

Дедушка Ву тоже мог стать учёным, но его всегда тянуло к морю, поэтому он переехал в другой город, и занялся купечеством. Отец Ву продолжил дело своего отца, а Ву стал учителем боевого искусства. А вот сын Ву, сам того не зная, занялся тем, чем когда-то занимались его предки.

– Родители хотели, чтобы я занималась наукой…

– Тогда ты продолжишь дело своих предков, Майя! – улыбнулся Ву.

Майя даже не улыбнулась. Её никогда не интересовала наука. Девушке не хотелось осознавать, а тем более озвучивать, что дело Ву привлекает её куда больше, чем дело её родителей. Ей с детства нравилось упражняться с мечом, стрелять из лука, ездить верхом, но это было неподходящее занятие для девушки, поэтому она никому не рассказывала о своих увлечениях.

Ву, Фенг и Майя дошли до библиотеки. Она уже давно не работала, хотя некоторые книги так всё-таки остались. Ву решил подняться на второй этаж. Когда-то там был личный кабинет Леона Стэвана. "Скоро зима, поэтому пока побудем здесь… Будем думать, как заполучить оникс!" – сказал Ву.

Ву хотел найти книгу, в которой записана древняя легенда. Фенгу нужно было её прочитать. Ву проверил полки, но не нашёл нужной книги.

Выпал первый снег. На улице было холодно. Ву знал, что Марсэл не додумается искать людей в заброшенной библиотеке, поэтому можно было спокойно переждать первые холода. Да и вообще, Марсэл жил не в самом городке, а на мельнице, которая находилась неподалёку. Майя нашла амбар, где было так много запасов, что их могло хватить на целый год. Они оставили своих лошадей на неработающей конюшне. Ву был уверен, что туда никто не пойдет. Ву продолжал искать нужную ему книгу. Он проверил все полки, но так и не нашел легенду о мире внутри врат. Он помнил о чем гласит легенда, но было бы лучше, если бы Фенг прочитал её самостоятельно.

– А может люди забрали эту книгу? Сами знаете…

– Нет, не думаю, Майя, – перебил Ву. – Люди убегали с этого города… У них не было времени на посещение библиотеки!

– Учитель, может нам следует проверить подвал? – посоветовал Фенг.

Ву согласился с Фенгом. Он хотел, чтобы Фенг убедился, что в подвале ничего нет. Взяв факел, Фенг спустился в подвал. Он просмотрел старые бумаги, но не нашел ничего важного. Вдруг Фенг услышал шум. Обернувшись, он увидел, что со стены упала картина. Эта картинка закрывала дыру в стене. Фенг собирался повесть картинку на место, но потом увидел кое-что интересное. По всей видимости, кто-то специально повесил эту картину, чтобы спрятать за ней книгу. Просмотрев книгу, Фенг понял, что нашел то, что искал.

 

Выйдя из подвала, Фенг показал книгу учителю.

– Кто-то специально сделал отверстие в стене, чтобы спрятать там книгу! – объяснил юноша. Ву удивился, что эта книга была спрятана. Она не представляла никакой ценности. Почти в каждой библиотеке можно было прочитать эту легенду.

Книга была очень ветхой. Либо с ней небрежно обращались, либо этому экземпляру было уже много лет. Фенг очень аккуратно перелистывал страницы.

– Книги пишут от руки, поэтому текст может отличаться от того, который читал я, – добавил Ву.

Фенг полностью прочитал легенду. Любая мелочь могла пригодиться. Он понимал, что легенда не является полностью правдивой, но отдельные части совпали с реальностью.

Фенг обратил внимание, на подпись на последней странице:

Грация Ариана Листонз – автор легенды

Ву говорил, что книга, которую он читал, не была подписана. Фенг показал подпись учителю. Увидев надпись, Ву не поверил своим глазам…

– Не может быть! – промолвил Ву. Он сразу вспомнил о той самой старухе, которая представилась именно так.

– Это просто совпадение, – убедила Майя. – Если это первоисточник, то ему уже около тысячи лет… Она не могла столько прожить!

Ву согласился с внучкой. Он понимал, что в мире есть множество людей с одинаковым именем и фамилией. Но в жизни Ву было так много совпадений, что случайности перестали казаться случайными.

– Этой книге не может быть столько лет, – высказался Фенг. – Она бы никак не сохранилось!

Все задумались. У них было немало вопросов, ответить на которые никто не мог.

Ву, Фенг и Майя пошли на конюшню, чтобы покормить своих лошадей. Подойдя, они увидели, что дверь конюшни была открыта. Фенг и Майя переглянулись. Они подумали об одном и том же. Ву решил зайти первым. Он увидел невысокую, худенькую женщину, лет тридцати, которая кормила их лошадей. Женщина обернулась:

– Это вы оставили здесь лошадей?

– Мы! – ответила Майя. – Не думала, что в этом городке ещё остались люди.

– Я живу в деревне… Эта конюшня принадлежит моему мужу, поэтому иногда я прихожу сюда… Не думала, что встречу здесь кого-то.

– Вы не боитесь оставаться здесь? Не боитесь Марсэла Стоунса? – поинтересовался Ву.

Женщина долго молчала, а потом промолвила:

– Я знаю, что вы думаете… Поверьте, мой муж не желает зла людям…

Фенг стоял на улице. Юноша не хотел, чтобы его кто-то увидел. Но, услышав ответ женщины, он сразу зашёл во внутрь:

– Вы жена Марсэла?

Увидев Фенга, Эльсинора сразу поняла, что это тот самый человек, которого ждёт её муж.

– Хранитель сапфира сообщил другим хранителям, что человек-тень начал собирать драгоценные камни… Теперь понятно, почему вы здесь! За ониксом пришли? – спросила женщина.

– Нет, мы пришли для того, чтобы ваш муж превратил нас в камень, – усмехнулся Фенг.

– Вам не нужно бояться Марсэла, да и людям не следовало… Он превращает в камень лишь тех, кто этого заслуживает, – ответила Эльсинора.

Фенг и Ву усмехнулись.

– Хотелось бы в это поверить! – сказала Майя.

– Многое может показаться не таким, каким есть, если смотреть на всё со стороны! – ответила Эльсинора.

Женщина решила рассказать о своём муже. Эльсинора подружилась с Марсэлом, когда они были ещё детьми. Родители Эльсиноры были пекарями. Они часто ходили на мельницу, чтобы забрать муку. Там девочка познакомилась с сыном владельца мельницы. Марсэл был равенством девочки. Он был неуверенным в себе, потому что сверстники высмеивали его внешность. Марсэл был низкого роста, полного телосложения, а его походка напоминала походку утки. Его нос сравнивали с картошкой, а его глаза были разных цветов: один – голубым, а второй – чёрным. Однажды, пойдя в город, Марсэл увидел, что Эльсинору задевают пятеро ребят. Юноша заступился за подругу, понимая, что сверстники начнут задевать его. Девочка оценила мужественный поступок Марсэла. Они стали ещё дружнее.

Когда Марсэлу было пятнадцать, умер его отец. Юноше пришлось взять хозяйство в свои руки, чтобы прокормить свою младшую сестру. Он был очень трудолюбив, поэтому дела пошли вверх. Марсэл смог не только заработать, но и приумножить свой капитал. Сверстники начали завидовать Марсэлу. Они стали ходить на мельницу, чтобы поиздеваться над её владельцем. Марсэл прогонял названных гостей, но они возвращались вновь. Ребята повзрослели, но поумнели далеко не все…

Однажды, когда Марсэл шёл по городу вместе со своей младшей сестрой, один из его сверстников спустил на Марсэла двух охотничьих собак. Подростки хотели посмеяться над Марсэлом, совершенно не думая о последствиях. Собаки набросились не на Марсэла, а на его сестру. Марсэл спугнул собак. Шестилетняя Эра не пострадала, но очень сильно испугалась. После этого девочка стало плохо разговаривать, плохо спать по ночам. Иногда у неё случалась истерика. Эра долго лечилась в здравнице, чтобы вернуться к нормальной жизни. Тому, кто натравил собак, пришлось оплатить лечение девочки, но Марсэл требовал более сурового наказания. Он пообещал самому себе, что обязательно отомстит тем, кто причинил зло ему и его семье. Он ждал, пока его сестра поправиться, а сам уже думал о том, как наказать врагов. Марсэл мечтал заполучить силу, с помощью которой можно наказать всех, кто причинил вред его семье. Он сказал своей жене, что ему нужно ненадолго уехать. Эльсинора не думала, что её муж отправится к проклятой горе. Двадцатилетний Марсэл решился на открытие врат. Повелитель Теней подчинил его своей воле. Эльсинора самостоятельно тянула хозяйство, воспитывала маленького сына и заботилась об Эре.

С того дня многое изменилось. Ребята, которые доставали Марсэла, стали совсем взрослыми. Они даже не вспоминали о своей юности. Но Марсэл ничего не забыл… Он хорошо помнил тех, кто причинил ему зло. Через десять лет он вернулся в родной город. Он превратил в камень всех, кто когда-то издевался над ним.

– А что сейчас с Эрой? Она поправилась? – поинтересовалась Майя.

– Ей уже девятнадцать. Она живёт в соседнем городке… У неё всё хорошо, в отличие от Марсэла, – ответила женщина.

– Рада за неё! – улыбнулась Майя.

– Марсэл может самостоятельно снять заклятье, но он не будет этого делать, – добавила Эльсинора. – А зачем вы открыли врата?

Фенг сам не знал, зачем он открыл врата. Он рассказал, что ему необходимо заполучить оникс и другие камни, чтобы вернуть себе человеческий облик.

– Выходит, что вам нужно вернуть все камни во врата? – уточнила женщина. – Я помогу вам заполучить оникс!

– Интересно, зачем вам нам помогать? Вы так сильно любите своего мужа, что готовы его предать? – усомнился Ву.

– Дело не в вас… Фенг тоже открыл врата, но он не потерял надежду, в отличие от моего мужа. Возможно, если Фенг вернёт человеческий облик, то Марсэл поверит, что не всё потеряно, – объяснила Эльсинора. – Я верю, что Марсэл сможет обрести свободу… Верю!

– Я должен сказать…

– Фенг хочет сказать, что он согласен с вами! – перебила Майя.

Эльсинора сказала, что ей нужно продумать план. Они договорились встретиться у конюшни через три дня. Как только Эльсинора ушла, Фенг наорал на Майю:

– Зачем ты меня перебила? Эльсиноре нужно было сказать правду!

– Кому нужна твоя правда? Конечно, нужно было сказать, что, когда ты закроешь врата, её муж снова будет заточён в них!

Ву всегда поддерживал Фенга, но в этот раз он согласился с внучкой:

– Майя права… Эльсинора не должна узнать правду, а иначе она лично спрячет оникс там, где ты его никогда не найдешь!

Фенг не стал спорить с учителем, хотя не разделял его точку зрения. Фенга раздражало, что Майя лезет в дела, которые её не касаются.

Ву размышлял, какой план предложит Эльсинора. Он не доверял женщине, поэтому готовился к худшему исходу событий. Ву заметил, что Фенг постоянно о чем-то размышляет. Его размышления не были связаны с планом действий.

– Может поделишься своими мыслями, Фенг?

– Если Эльсинора сказала правду, то Марсэла можно понять… Я считаю, что он правильно поступил, – ответил Фенг.

Ву призадумался. Он не разделял мнение Фенга:

– Люди часто причиняют друг другу зло, но если бы каждый отвечал бы тем же, то человечество давно бы сгинуло.

– Если бы я мог превращать людей в камень, то я бы не думая наказал своих врагов… Некоторые люди заслуживают наказания! – сказал Фенг, посмотрев на Майю. Юноша сдерживался только из-за того, что уважал учителя. Если бы Майя не начала его доставать, то всё сложилось бы по другому: не сгорела бы школа учителя, Ву не пришлось бы торговать на рынке, а Фенг бы добился успеха в боевом искусстве, и не решился на открытие врат. Но всё сложилось так, как сложилось. Прошлого было не изменить.

– А вы бы превратили своих врагов в камень, учитель? – поинтересовался Фенг.

Ву долго думал, что ответить на этот вопрос:

– Человек может только предполагать, как он поступит в той или иной ситуации… Важно не то, что скажет человек сейчас, а то, как он поступит, когда придёт время действовать.

Фенг так и не понял, как бы поступил Ву, но не стал переспрашивать. Он задумался об Эльсиноре. Ему было интересно, какой план она предложит…

Прошло три дня. Ву не доверял Эльсиноре, поэтому подошёл к конюшне один. Он боялся, что Эльсинора может прийти вместе с Марсэлом. Но Эльсинора пришла одна. Она действительно хотела помочь. Фенг и Майя подошли к мельнице. Им хотелось узнать план действий. Эльсинора понимала, что если на мельницу сунется Фенг, то Марсэл сразу же превратит его в камень. Действовать нужно было очень осторожно.

– У меня есть идея, но я не знаю, как вы к ней отнесётесь, – сказала женщина. – Я предложила нанять женщину, чтобы она помогла нам с уборкой. Если Майя согласится, то я порекомендую её.

– Может вы сами принесёте нам камень? – по глупости спросил Фенг.

– Даже не думайте об этом! Я хочу вам помочь, но я не предам своего мужа, – недовольно ответила женщина. – Если вы сможете украсть камень, то моей вины в этом не будет… Я могла не знать о ваших планах. Но если камень украду я, то это будет настоящее предательство!

Майя посмотрела на Ву. Ей хотелось услышать мнение дедушки. Ву понимал, что если что-то пойдет не так, то Марсэл превратит Майю в камень. Ему не хотелось рисковать, но это был единственный шанс.

– Я готова рискнуть. Я так понимаю, что никто не будет страдать, если я не вернусь! – согласилась Майя.

Ву не нравился настрой Майи. Всё могло пойти не по плану. Но Майя настаивала на своём. Девушка считала, что если она сможет заполучить камень, то дедушка полюбит её. Она не понимала, что дедушка любит её просто так, за то, что она есть, а не за какие-то заслуги.

– Я очень хочу помочь Фенгу, дайте мне возможность заполучить камень, – убеждала Майя.

Фенг молчал. Ему нужен был этот камень. Он был готов пожертвовать всем, чтобы его заполучить. Они решили действовать по плану Эльсиноры. Ву и Фенг начали готовиться к дороге. Им следовало уехать из города раньше, чем Марсэл заподозрит обман. На следующий день Майя пошла в сторону мельницы. Эльсинора представила её мужу. Женщина всегда убирала сама. Марсэла заинтересовало, почему она решила нанять помощницу, но он ничего не заподозрил.

У Майи было несколько часов. Эльсинора сказала, что Марсэл прячет оникс в одном из мешков с мукой. Спешить было нельзя, поэтому Майя занялась уборкой. Уже темнело. Майи осталось убрать лишь подвал, в котором Марсэл прятал оникс. Но Марсэл запретил ей спускаться туда, поэтому действовать нужно было очень осторожно. Эльсинора старалась отвлечь Марсэла, чтобы тот не следил за Майей. Всё шло четко по плану. Девушка аккуратно спустилась в подвал. Количество мешков её ужаснуло. У неё было не так много времени. Она осмотрела мешки. Ей сразу бросился мешок, на котором был вышит какой-то знак. Марсэл пометил мешок, в котором спрятал оникс. Этот мешок лежал на самом верху, поэтому Майя смогла спокойно поднять его. Черный камень был лишь немного присыпан мукой. Забрав оникс, Майя решила вернуть всё на свои места, чтобы Марсэл ничего не заподозрил. Но Майя рано радовалась… В подвал спустился двенадцатилетний сын Марсэла. Он хорошо знал, что отец прятал в подвале что-то очень ценное. Увидев сына Марсэла, Майя сделала вид, что занята уборкой, но мальчик всё равно её в чем-то заподозрил.

– Отец, что эта девушка делает в подвале? – крикнул мальчик, позвав отца.

Эльсинора понимала, что Марсэл быстро разоблачит девушку, но она не собиралась вмешиваться. Марсэл спустился в подвал. Он сразу увидел, что мешок с пометкой лежит не на своём месте. Майя было очень страшно, но она не подавала виду. Её сердце стучало так сильно, что казалось, что оно вот-вот выпрыгнет из груди.

 

– Мне интересно, нужно быть очень смелой или очень глупой, чтобы решиться украсть у меня оникс? – спросил Марсэл. – Как думаешь, что я с тобой сделаю?

Майя была в тупике. Ей некуда было бежать. Нужно было что-то делать, но что?

– Вы превратили в камень своих врагов, но среди них не было женщин, – ответила Майя, – выходит, что я буду первой девушкой, на которую вы сможете наслать заклятье!

Марсэл догадался, кто помог Майе, но ему было интересно, скажет ли об этом девушка:

– Моя жена посоветовала тебе сюда спуститься?

– Нет, я сама догадалась… Мне нужно было пробраться на мельницу, поэтому я познакомилась с вашей женой. Она ничего не знала о моих планах, – уверенно солгала Майя.

Марсэл понимал, что девушка врёт, но его удивила её смелость. Она не выдала его жену, хотя прекрасно понимала, чем это может ей грозить.

– Ты решила пожертвовать собой, чтобы помочь своему другу… Смелый поступок! – улыбнулся Марсэл.

Майя решила поддержать разговор:

– А вы пожертвовали собой ради своей сестры… Мы с вами похожи!

Марсэла удивляла смелость девушки. Она держалась довольно уверенно, хотя и понимала, что Марсэл может превратить её в камень.

– Я мог носить оникс за собой, но я решил его спрятать, потому что этот камень причиняет мне боль… Смотря на него я вспоминаю о вечной связи с Повелителем Теней! – грустно сказал Марсэл.

Майя молчала. Она не понимала, какой реакции ждать от Марсэла.

– Только у Фенга есть возможность всё изменить… Фенг смел и отважен, но он не сможет собрать все камни. Он не справится с хранителем рубина, – продолжил Марсэл. – Но я не хочу останавливать Фенга… Мне интересно, как далеко он готов зайти ради того, чтобы всё исправить.

Майя не понимала, что имеет ввиду Марсэл. Она была уверена, что он хочет её обмануть.

– Уходи… Забирай оникс… Если Фенг сдастся, как мы, то Повелитель Теней отпразднует свою победу.

Майя в недоумении посмотрела на Марсэла. Она не спешила уходить, ведь по-прежнему думала, что её превратят в камень. Но Марсэл настойчиво повторил:

– Беги, пока я не передумал… Будем считать, что ты незаметно украла у меня камень…

Майя очень быстро покинула мельницу. Девушка бежала очень быстро, постоянно оборачиваясь, чтобы убедиться, что Марсэл не следует за ней. Когда она убежала очень далеко, то решила остановиться. Она посмотрела на камень. Была ночь. На ониксе был такой же знак, как и на сапфире. Майя медленно пошла к дороге. У неё по-прежнему тряслись руки. Она не могла поверить, что Марсэл её отпустил. Она призадумалась, почему Марсэл не превратил её в камень, но так и не смогла ответить на этот вопрос. Марсэл хотел, чтобы Фенг продолжил путь, ведь тот был единственным, кто ещё не сдался. Фенг решился собрать камни, хотя шансов на успех практически не было. Марсэл не знал, сможет ли кто-то остановить Фенга, ведь остановить того, кто никогда не сдается – почти невозможно.