Za darmo

Джи Хупп (G Hopp)

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Применять препарат можно раз в неделю. Если чаще, то может быть передозировка, со смертельным исходом. А ещё он вызывает агрессию, – продолжил Док.

Он не раз заметил, что всем кому давал это лекарство, становились агрессивными.

– Не волнуйся Док, все будет ок, – улыбнулся Джек. – А смертельный исход он у всех, когда ни будь случится.

В помещение вошли восемь человек, они катили, четыре, большие, железные разделочные столы, на колёсах. Следом вошли ещё трое с оружием.

– Пришли, – прошептал Док. – Кэп, постарайся вести себя спокойно.

Выбирали жертв, по состоянию здоровья, кто был совсем плох, того сразу на разделочный стол. Но могли и особо буйных забрать. На три стола, мигом закинули обреченных и пристегнули крепко ремнями. Пристегивали в области груди, бедер и щиколоток. Руки пристегивали в двух местах, над локтем и у запястья. Джека стало немного трести. Док заметил это.

– Кэп, пожалуйста, продержись немного, сейчас они быстро, пройдут мимо. Не смотри на них, смотри в пол.

Джек почувствовал невероятный прилив сил. Боль как рукой сняло. Неудержимая ярость вспыхнула во всём его теле. Док и Псих навалились с обеих сторон и каким-то чудом смогли его удержать.

– Всё, всё, прошли, – выдохнул весь взмокший от напряжения Док.

Но вдруг последний из них остановился напротив Медведя и, пнув нетронутую тарелку с едой, сказал:

– Берите этого. Вон, какой здоровый. Жрать перестал. За пару дней, сразу вдвое уменьшится.

Двое что катали пустой стол, стали давать назад.

– Нет, пожалуйста, – попытался заступиться Док. – У него отличный аппетит, сегодня просто…

Но его никто не слушал. Они подошли к Медведю и взяли его за руки и ноги, вернее, за обрубки ног, чтобы закинуть на стол.

– Не трогайте его! – вдруг закричал Джек.

Все вокруг вздрогнули. Те двое от страху и неожиданности мигом отпустили Медведя на пол.

– Ты, что там… – не успел выговорить тот, что пнул тарелку.

Как Джек одним прыжком оказался, стоя на одной ноге, прямо перед ним и сильнейшим правым хуком, сломал тому челюсть, да так, что она оказалась где-то за ухом. Падальщик умер мгновенно. Второго он вырубил прямым ударом в нос, вбив его вовнутрь черепа. Тот, также, падал уже мертвым. Но третий в это время, мощным ударом прикладом в голову, успел достать Джека. И пока Джек падал на пол, он выпустил ещё и очередь из автомата в потолок, для устрашения толпы.

– Что стоите? – крикнул он, тем двоим, что были с пустым столом. – Взяли его и на стол! На перевоспитание. И руки ему тоже отрежьте. А жрать будем этих, не пропадать же добру, – показал он на бывших своих товарищей, ударив ногой бездыханные тела.

Яркий свет ламп пробивался сквозь закрытые веки. Джек с лево от себя, слышал голоса и какую то возню. Он попытался встать, но крепко пристегнутые ремни не позволили ему это сделать.

– Чёрт, он пришел в себя, надо бы, обезболивающие ему всё-таки колоть.

Джек открыл глаза. На его груди лежали окровавленная пила и отрезанная, ниже колена, человеческая нога, в ботинке. Он узнал её, это была его нога.

– А-а-а, Суки! – завопил он.

Джек напрягся, ремни затрещали, но не поддались.

– Коли давай!

– Жгут расслабь. Джеку сделали укол в левую руку. Это была уже третья доза препаратом.

– Давай, пили уже!

Тот что был в изголовье взял пилу и вонзил её Джеку в левое предплечье. Джек повернул руку локтем вверх, боли не было, но он услышал, как зубья пилы заскребли по кости.

– Суки-и-и! – ещё громче заорал Джек.

Он напрягаться из-за всех сил. И видимо, тройная доза препарата, сделала свое дело. Ремни на правой руке, порвались. Джек схватил свою отрезанную ногу и мысом ботинка ударил того что был с пилой, прямо в правый глаз. От ужасной боли, тот, бросил на стол пилу и, вопя, схватился за кровавое месиво, где раньше у него, был глаз. Второго, Джек ударил пяткой в лоб, тот, пошатнулся. Бросив свою отрезанную ногу, Джек схватил со стола пилу и резким движением, полоснул его прямо по горлу. Из горла падальщика, кровь хлынула фонтаном. Схватившись за горло, он рухнул на пол. Джек быстро отстегнул ремни с левой руки, потом с груди и бедер. Сидя на столе, с пилой в руках он ждал пока тот, что держался за отбитый глаз, метясь по комнате, приблизится к нему, чтобы он смог нанести удар. Но его раскусили. Буквально за доли секунды тот успел увернуться, и зубы пилы прошлись в паре сантиметрах от его горла.

– Ах ты, гад! – завопил одноглазый падальщик, доставая из своей кобуры пистолет

Джек, мощным рывком, оттолкнувшись от стола, набросился на одноглазого и повалил его на пол. Падая, одноглазый уронил свои пистолет. Джек стал наносить удары кулаком, в подбитый глаз, пока падальщик не потерял сознание. Потом он сполз с одноглазого и осмотрелся по сторонам. Под столом в луже крови валяться падальщик с перерезанным горлом. Рядом с ним валялся упавший пистолет. Джек его подобрал, вытер от крови, об валявщегося не полу падальщика и проверил обойму.

– Черт! И что дальше? – негромко выругался Джек, посмотрев на свои ноги.

Он подполз к двери и приоткрыл её. Дверь выходила в полу мрачный, длинный коридор.

– И куда? – спросил он себя, посмотрев сперва на лево, потом на право.

В комнате кто-то застонал, это был одноглазый, он приходил в себя. Джек быстро подполз к нему и вырубил его, ударив рукоятью пистолета, прямо в висок. Он осмотрел свою левую руку. Рана была не глубокая, кость остановила пилу, не дав ей, войти глубже. Джек подполз к шкафчику, достал оттуда бинты и перевязал себе руку. Он снял жгут, что перетягивал её. На белой повязке появилась небольшое кровавое пятно. Рука работала почти нормально, хотя Джек её совсем не чувствовал.

– “ Наверно из за обезболивающих”, – подумал он.

Одноглазый опять зашевелился. Джек мгновенно подполз к нему и опять замахнулся, чтобы нанести удар. У него было желание размозжить ему череп. Но Джек сдержал себя. Когда падальщик пришёл в себя, то первое что он увидел, это был нацеленный на него пистолет.

– Только двинься, и я разнесу тебе мозги через оставшийся глаз, – пригрозил ему Джек.

– Что тебе от меня надо? – спросил одноглазый.

– Вывести из Скалы, – ответил Джек.

– Хорошо, – согласился он. – Только не убивай меня.

– Если будешь делать, что я говорю, не убью.

Джек взобрался ему на спину и приложил пистолет к его виску.

– Руками держи мои ноги, – приказал он.

Одноглазый выполнил.

– А теперь пошли!

Они вышли в коридор. Там, как прежде, никого не было.

– Где все? – спросил Джек.

– В это время, все на первом этаже в клубе, ну и в столовой некоторые.

– А мы на каком? А чертова столовая, и мои парни, на каком этаже?

– Мы на третьем, а столовая и скотобойня, на втором.

Джек еле сдержал себя, чтобы не нажать на спусковой крючок. Он ткнул больно дулом ему в висок. Одноглазыё застонал.

– На выход скорее! – приказал Джек.

– Надо на лифте, по-другому, никак, – сказал падальщик.

– Смотри, если обманешь, пристрелю на месте, – пригрозил Джек.

Они вошли в лифт, одноглазый нажал на кнопку с цифровой один. Двери закрылись, и лифт поехал вниз. Джек заметил, что были еще кнопки минус один и минус два. А ещё, он заметил, что кнопка четыре, была с замочной скважиной. Лифт приехал, двери начали открываться. Джек напрягся, он почувствовал, что одноглазый тоже напрягся. Коридор на первом этаже также оказался пуст. С право вдалеке, была слышна громкая музыка и какие-то крики.

– Нам, в ту сторону, – одноглазый кивком показал в сторону, откуда доносился музыка и шум.

– Только без шуток, – пригрозил ему Джек, тыкая пистолетом в висок.

– Там единственный выход, другого нет, – объяснил тот.

Коридор привел их в большой и темный холл, который они называли "клубом". Играла громкая музыка, и только яркая светомузыка, на доли секунд, вспышками, освещала помещение. Народу было немного, человек десять, пятнадцать. Все они сидели за столиками и выпивали. За одном столом громко о чем-то спорили, дело видимо шло к драке. Все столы наблюдали за скандалом. На противоположной стороне холла, метров тридцать от них был выход на улицу.

– Вдоль стены, – приказал Джек и толкнул в лево.

На тои стороне никого вообще не было. Они спокойно прошли к выходу, и вышли на улицу.

– Где охрана на входе? – спросил удивленно Джек.

– Её нет, – ответил падальщик. – А зачем она, кого нам боятся? Только безумец посмеет, к нам явится, – объяснил он.

– “ И в правду”, – подумал Джек. ” – Только безумный посмеет сюда прийти”.

На улице было темно.

– Где Ваши машины? – спросил Джек.

– Там, в гараже, на лево надо.

– Так бегом! Чего ждем? Гараж был метров двадцать, левее от входа. Ворота были открыты нараспашку. Гараж был также выдолблен в скале. В хорошие времена в нем могла базироваться целая моторизированная бригада, и не одна. А сейчас там находились пару десятков единиц и то они были в не лучшем состоянии.

– К мотоциклу с коляской, – приказал Джек. – Садись!

Одноглазый сел за руль и завёл его. Джек спрыгнул с его спины прямо в коляску мотоцикла.

– Гони, давай! – целясь из пистолета, скомандовал он падальщику.

Мотоцикл двинулся к выходу.

– Стоять! Куда? – в воротах, как из под земли появился огромный падальщик, с автоматом в руках.

Он был очень сильно пьян.

– Гони! – заорал Джек, тыкая пистолетом одноглазому в бок. – Дави его!

Одноглазый прибавил газу и направил мотоцикл прямо на здоровяка. Но тот успел отскочить в сторону, вправо, и пока он падал на землю, успел ещё выпустить автоматную очередь по ним.

С разбитой фарой мотоцикл отдалялся от Скалы. Джек то и дело оборачивался, ожидая погони. Но погони не было, их побег видимо никто не заметил. Кроме здоровяка, который на утро тоже мало чего вспомнит.

– Фару разбил. Чёрт, и бак пробит, – заметил Джек. – Ты цел? – спросил он одноглазого.

 

Тот, молча, кивнул. Джек почувствовал боль в правом боку. Он незаметно потрогал свои бок. Рука, была вся в крови.

– Сука, зацепил! – со злостью негромко выругался Джек.

Ночь была ясной, луна освещала им дорогу. Бензина из пробитого бака не хватило самое малость, до города. Оставалось меньше десяти километров, когда мотоцикл полностью заглох.

– Слазь, – приказал Джек, целясь пистолетом в одноглазого. Тот слез с мотоцикла, Джек ловко перелез на сиденье, а потом взобрался на спину падальщику. Одноглазый заметил, что Джека ранили.

– Погнали, – сказал Джек.

Прошли они, где-то километра три. На горизонте уже виднелись стены города, но Джека стали покидать силы. Он из-за всех сил старался не терять сознание. Одноглазый тоже почувствовал это. И когда Джек в очередной раз чуть не вырубился, он сильным рывком сбросил его с себя. Упав на землю, Джек обронил пистолет, но зато от удара, от встряски, он пришёл в себя. Одноглазый со звериной яростью набросился на него и начал его душить. Джек на автомате применил приём из рукопашки и сбросил его с себя. Теперь он был сверху и начал бить того с огромной силой и невероятной злостью. Падальщик уже перестал не только бороться, но и вообще, подавать какие-то признаки жизни, но Джек все продолжал и продолжал наносить удары. Обессиленный Джек упал на землю. Через некоторое время, придя в создание, он вначале, не мог понять, где он и что с ним произошло. Постепенно память стала возвращаться. Джек вспомнил и нападение на город, и караван, маленькую рыжеволосую девочку, скотобойню в Скале и побег. Он заметил рядом лежащего мертвого падальщика.

– Ну что Джек, – громко, сказал он себе. – Отдохнул? Теперь идем дальше.

Он подобрал с земли пистолет, и встав на четвереньки, попытался двинуться дальше. Но силы видимо покинули его полностью. Он с грохотом, рухнул на землю. Попытался ещё раз подняться, но тщетно. Джек понимал что всё, конец близок. Но вдруг что-то блеснуло рядом с мертвым падальщиком. Он подполз поближе. Из его кармана вывалилась ампула с тем самым, голубоватым препаратом. Джек помнил слова Дока, что двойная доза может убить человека.

– “ Всё равно подыхать”, – подумал Джек и выпил содержимое ампулы. – Тем более что эта не вторая доза, а четвертая, – усмехнулся Джек.

Прямо сразу он почувствовал прилив сил. Вскочив на четвереньки, Джек двинулся в сторону города.

– Слава богу, Дабл Ди меня не видит, а то бы он очень удивился, увидев меня, – засмеялся Джек.

Чем ближе становился город, тем все больше и больше силы покидали Джека. Он шел в полу бренду, не полностью осознавая, что вокруг него творится. Ему уже виделись галлюцинации: его ребята, его девочки, Дабл Ди и ещё почему-то много, много разных собак. Но он шёл и шел дальше.

– Не останавливайся Джек, не останавливайся, – все повторял он себе.

И вдруг, неожиданно появившийся, как из под земли, его ослепил яркий свет фонарей. Были слышны, какие-то голоса и громкий собачий лаи. Но это, уже были не галлюцинации, это были свои.

Джек открыл глаза. Он был в своей комнате. В голове творилось черти что, всё перемешалось. Обрывки картинок мелькали в его голове. Он не мог толком понять, что было на яву, а что нет.

– Джек проснулся! – закричал радостно Билли.

Через некоторое время в комнате собрались все: Якудза, Клинок, Механик, Профессор, Дабл Ди, Лили, Билли и та маленькая рыжеволосая девочка. Её звали Мэги, сокращенно от Мэган.

– Джек!

– Привет, Кэп!

–Командир, с возвращением!

Слышны были отовсюду радостные голоса. И конечно радостный лаи Дабл Ди, который, долго не думая, взобрался на кровать и начал лизать Джеку лицо.

– Я тоже рад тебя видеть дружище! – ответил ему Джек, обнимая и теребя ему шерсть. Они ему рассказали, как неделю назад нашли его полуживым, не далеко от города. Как он шел на четвереньках, и они сперва подумали, что это зверь какой-то. Как Профессор боролся за его жизнь, которая пару раз чуть не оборвалась.

– А ещё, – вмешался Билли. – Ты должен сказать спасибо тети Лили. Она дала тебе свою кровь, через трубки. Целых два дня лежала рядом с тобой. Картина, конечно, была страшноватая, – сказал он и передернулся, изобразив на лице гримасу ужаса.

Все засмеялись.

– Вам взрослые говорили, что нечего тут делать, – строго сказала Лили.

– Спасибо Вам Профессор. Вам всем спасибо. Тебе Лили особенно, – поблагодарил всех Джек.

– С удовольствием, – ответила, немного смущённая Лили.

– Да, пришлось делать прямое переливание крови. Вы потеряли очень много крови, – объяснил Профессор.

– Целую неделю, я тут валялся? – грустно спросил Джек.

– Да, но удивительно другое, – сказал Профессор. – Ваши раны. Они выглядят как минимум двух, даже трех месячной давности. Но я знаю, что это не так. Это чудо какое-то.

– Нет тут никакого чуда, Профессор, – ответил Джек. – Мне Док говорил про препарат, что давали нам падальщики.

И Джек рассказал всем, что произошло там, в Скале, с ним и остальными. Память постепенно возвращалась и картинки стали ясными. Все внимательно слушали рассказ Джека.

– Получается, этот препарат попал и в Ваш организм, Лили, – забеспокоился Профессор. – Вы как себя чувствуете, милочка? – волнуясь, спросил он ее.

– Не беспокойтесь Профессор, со мной все хорошо, – успокоила его Лили.

– Агрессия? – не успокаивался Профессор.

– Желание кого-то убить? – пошутил кто-то из присутствующих.

Все, громко и весело засмеялись.

– Я не чувствую левую руку, – обратился Джек к Профессору.

– Видимо повредился нерв. Но, я её не трогал. Рука уже заживала, когда мы Вас нашли, – сказал Профессор.

– Да и чёрт с ней! Главное, что работает нормально. Боль меньше чувствовать буду. Но, ребят, пока не поздно, срочно надо спасать, они там все, ещё живы, – сказал Джек. – Но как? – он посмотрел на свои ноги. – Я грёбанный калека! – вдруг заорал он со злостью.

Все молчали.

– Кэп, мы что-то придумаем… – начал Якудза.

– Что придумаете? Как отрастить мне ноги? – крикнув ещё громче, перебил его Джек. – Я на веки прикован к этому чертову стулу, – сказал он и показал на инвалидное кресло, что стояло с лева от него, рядом сего кроватью.

Джек внезапно схватил кресло двумя руками, перекинул через кровать и швырнул её, прямо в окно. Кресло выбило окно и с грохотом, вылетела на улицу.

– Я вам всем честно, очень благодарен. Но, сейчас, оставьте меня одного, – попросил Джек.

Когда никого в комнате не осталось, Джек наклонился к прикроватной тумбочке, открыл её и достал оттуда бутылку виски.

Прошло три дня, беспробудного пьянств. Джек три дня не выходил из своей комнаты. Сам не выходил и никого туда не пускал, почти никого. Билли и малышка Мэги, беспрепятственно ходили к нему. На третий день дети как обычно, зашли повидать Джека. Он был пьян, и просто лежал на кровати и смотрел в потолок.

– Привет, Джек! – поздоровался Билли.

– Здравствуйте! – не громко поздоровалась Мэги.

Но Джек им ничего не ответил, просто молча, им кивнул.

Мысль о том, что его ребята там, в плену, а он не может их спасти, убивало его. Его физическое бессилие угнетало его, с каждым днём все больше и больше. Порой даже алкоголь не помогал. А мысль, что он никогда не увидит своих девочек, ужасала его больше всего. Он гнал эту мысль прочь. Джеку даже думать об этом было страшно.

– Как он там?

– Нормально.

– Не задохнется?

– Не, я в крышке отверстие проковырял.

Сквозь пьяный туман Джек понял, что дети кого-то поймали. И это разбудило его любопытство.

– Что у Вас там? – спросил он.

– Смотри, мы кузнечика поймали. Мы хотим его обратно в сад отвести. А то здесь он погибнет, без травки, – ответил Билли, показывая ему стеклянную банку в которой был кузнечик.

– А-а-ах, кузнечик. Да, красивый, – грустно сказал Джек.

И вдруг, его как будто осенило. Он вскочил на кровать.

– Да, кузнечик! – закричал он. Напугав тем самым детей. – Билли, где кресло?

Глаза его заблестели. Голова стало ясной. Опьянение исчезло, как будто и не было.

– За дверью, в коридоре. Чтобы ты его не видел, убрали…

– Неси скорее! – радостно закричал Джек.

Ничего не понимая, Билли выбежал за дверь и в сию же секунду вернулся с креслом. Джек ловко запрыгнул в него и рванул на выход.

– За мной! – крикнул он уже из коридора.

Дети остались стоять в комнате, открыв рты от удивления. Пока они хлопали большими глазами, первым спохватился Дабл Ди, который до этого спокойно спал на полу. Он рванул вслед за Джеком. Некоторое время спустя и дети выбежали на улицу, но Джека было уже не догнать.

– Идите в библиотеку! Там встретимся. Я сперва к Профессору! – крикнул Джек детям. Джек влетел в мастерскую как ураган. Следом за ним т ДаблДи, серьезно тем самым напугав Профессора и даже Механика, которые работали над каким-то чертежом.

– Я нашёл решение! Кузнечики!

– Кузнечики? – Какие кузнечики? – недоумевали мужчины.

– Да на ноги надеваются. Не помню, как называются. Но штука зачетная. Не помню, где видел, да и не важно, в библиотеке найдем, всю нужную информацию. С их помощью прыгали метров на два в высоту, в длину не помню, но тоже много, бегали тоже в разы быстрее. А кузнечики, да потому что, похожие они были на кузнечиков.

– Я понял, о чем ты, – сказал Механик. – Я тоже видел такие. Правда, они не для инвалидов были. Но это не проблема, можно переделать.

– Да, да я тоже понял, о чем идёт речь. Отличная идея Джек, – воскликнул Профессор. – Да, да я думаю можно переделать. А еще у спортсменов инвалидов были специальные протезы, в виде рессоры. Так их даже здоровые спортсмены не могли догнать.

– Да, точно! – радостно сказал Джек. – Я помню! И их можно сделать? Для начала. Сделаете?

– Рессору? Да это запросто! – сказал Механик. – Сегодня будет готово.

– А-а-а, Механик! – Джек радостно обнял его за ноги.

– А с кузнечиками придется немного подольше повозиться, информацию почитать, там вроде тоже были рессоры, – продолжил Механик.

– Ну, вы тогда занимаетесь беговыми протезами, а я в библиотеку, – сказал Джек уже вылетая из мастерской, оставив мужчин в небольшом ступоре.

– Ну что, друг мои, – сказал профессор, первый вышедший из оцепенения. – Задача поставлена! За работу!

Тем временем Джек и Дабл Ди примчались к библиотеке, где, у входа, их встречали все ещё удивленные дети и не менее удивленная Лили.

– Нужна вся информация, про протезирование, особенно, спортивное протезирование. Надо отнести Профессору. А ещё про приспособление для прыжков и бега, напоминающие ноги кузнечика! – крикнул Джек, влетая в библиотеку. – Ах да, привет Лили! – крикнул он уже изнутри.

– Я тебе, что говорил? – умным видом обратился, Били к Лили.

– Я ничего не понимаю! – сказала Лили. – Но я рада, видеть его таким. Прежним, – сказала она немного покраснев.

В библиотеке работа кипела. Было собранно достаточно нужной информаций. Часть даже уже была отнесена в мастерскую. Билли и Мэги ещё не вернулись оттуда.

– С возвращением Джек! – вдруг нежно сказала Лили. – Я очень рада, что ты к нам вернулся.

– А? Что? – рассеянно спросил Джек, оторвавшийся от чтения. – Ах, да! Я тоже рад. Ребят можно ещё спасти. Срочно нужны протезы. Не опоздать бы, – продолжил задумчиво он. Лили подошла поближе, наклонилась и нежно поцеловала его в губы. В это время вбежали дети и застали их врасплох.

– Фу – у – у ! – воскликнули они одновременно.

Джек громко засмеялся. Лили тоже. Румянец выступил на ее щеках.

– Мы все передали Профессору. Он сказал: замечательно… – начал Били.