Человек с высшим образованием

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 7.

Мартин оказался прав. К вечеру среды набежали грозовые, тяжелые тучи, ветер усилился до штормового и на корабле начался настоящий “полтергейст” Сильный порыв ветра нагнал на правый борт корабля волну такой силы что его круто накренило влево и маленький диванчик в каюте Форса плавно, " сам собой" пополз от стены. Одновременно с этим с полок посыпались книги, распахнулись дверцы всех шкафов извергая из себя все содержимое и сам Форс вместе со стулом, на котором он сидел тоже медленно пополз в сторону крена. По чьему-то великому недогляду иллюминатор в каюте Форса оказался не заперт и мощный напор набежавшей волны распахнул его, залив весь пол и ноги Форса ледяной водой. Форс бросился к иллюминатору и плотно закрыв створку наглухо ее задраил. Воды налило почти по щиколотку, и она была настолько холодной что у форса ломило ступни. Он опрометью бросился к шкафу с хоз. инвентарем, который единственный во всей каюте был заперт на щеколду, и найдя в нем ведро и тряпку со шваброй, дрожащими руками принялся собирать ледяную воду.

В коридоре послышались торопливые шаги, и кто-то забарабанил кулаком в дверь.

– Джейкоб – раздался голос Мартина из коридора. – Я забыл тебя предупредить чтоб ты задраил иллюминатор. У тебя всё в порядке?

– Все просто превосходно – отозвался Форс выжимая тряпку – Я в полном порядке.

Услышав звуки воды, стучащей по дну жестяного ведра Мартин понял, что опоздал с советом и постучал в дверь еще раз.

– Я думаю тебе нужна помощь, Джейк. – сказал Мартин прильнув лицом к двери.

С той стороны двери послышался скрежет замка, дверь отворилась, и он лицом к лицу встретился с Форсом, который стоял перед ним в мокрых, закатанных до колен брюках и в не менее мокрой рубашке с также закатанными до локтя рукавами. В одной руке он держал мокрую тряпку, с которой тонкой струйкой бежала вода. По каюте, словно кораблики, плавали книги, пустые тарелки, кружки и бутылки из-под воды.

– Помощь мне не помешает. – сказал форс улыбаясь – И резиновая лодка тоже.

– Хорошо, я пришлю тебе свободного матроса.

Мартин поколебался немного и затем сказал: "Я пришел сказать тебе что Ветер все время усиливается и шторм намечается очень сильный, поэтому капитан запретил тебе покидать каюту и тем более подниматься на главную палубу"

– И это зря. – ответил Форс с досадой. В свое время я служил на флоте, с тех пор конечно много воды утекло, но я мог бы быть вам чем-нибудь полезен.

– Ты будешь неоценимо полезен если мы доставим тебя до места в целости и сохранности, а для этого тебе нужно не покидать каюту. В конце концов это приказ и, если ты служил на флоте ты должен понимать, что приказы не обсуждают их исполняют.

– Да сэр! Есть исполнять приказ, Сэр! – шутливо отозвался форс на фразу Мартина, и по-солдатски выпрямившись во весь рост, гордо подняв подбородок выровнял руки по швам.

Мартин только улыбнулся в ответ и уходя повторил:

– Я пришлю матроса, он поможет тебе с уборкой.

На главной палубе к этому времени шторм уже разошелся не на шутку. Огромные волны с грохотом обрушиваясь на палубу разбивались вдребезги и неспешно и умиротворенно расстилаясь по ней вновь утекали восвояси. Озябшие матросы, одетые в желтые непромокаемые плащи с отражающими полосами шустро, суетились по палубе перекатывая бочки, задраивая люки и лазы и убирая с палубы все что может быть смыто за борт. Завершив все дела, вскоре и сами матросы покинули главную палубу оставив ее в полное распоряжение бушующей стихии.

Штурман с капитанского мостика через бинокль вглядываясь куда-то вдаль иссиня-черных тяжелых туч доложил капитану что надвигается гроза.

– Ну вот— Вдумчиво произнес капитан. – Только этого нам и не хватало. С нашим весом в шторм нас и так мотает как щепку, а тут еще и гроза. Если мы останемся без навигации это будет катастрофа.

– Штурман ничего не ответил, а только сочувственно-беспомощным взглядом посмотрев на капитана развел руками как бы расписавшись в своем бессилии перед стихией.

Вскоре судно вошло в грозовой фронт и в добавок к бушующему шторму его накрыл сильный, продолжительный ливень, сопровождаемый раскатами грома и ослепительными, в сумраке наступающей ночи, разрядами молний, которые словно побеги огненного дерева мгновенно прорастали от небосвода до самой воды.

В каюте форса было зябко и сыро и он, закутавшись в два шерстяных одеяла, всю ночь, ворочаясь в кровати и стуча зубами от холода, пытался уснуть. Шторм стих только к утру, и только с появлением первых лучей солнца, начинающих припекать борт судна с той стороны где находилась каюта Форса, в ней немного потеплело, и Форс уставший от холода и бессонной ночи, изможденный уснул "без задних ног".

Во сне, два высоких, чернокожих солдата в какой-то странной военной форме и светло-коричневых беретах с автоматами наперевес вели его, закованного в кандалы, куда-то под руки по узкому, плохо освещенному тоннелю которому казалось не было ни конца, ни края. Форс не знал куда его ведут, и кто эти люди, а только чувствовал в груди неприятное ощущение того что происходит что-то неправильное, ошибочное, то чего не должно происходить. Он чувствовал, что здесь есть какое-то недоразумение и он находится в центре всего этого. Сон был настолько реалистичен что Форс мог видеть мельчайшие детали. Он видел траву мелкой порослью прорастающую между брусчаткой, которой выстлан был тоннель, нашивки на рукавах военных, хоть он и не мог разобрать их, и тусклый свет от лампочек, висящих под низким, сводчатым потолком, и слепящий глаза в тот момент, когда он проходил мимо них.

Внезапно все исчезло, и тоннель и военные, и он оказался посреди ночного, заснеженного леса стоящим на каком-то деревянном помосте окруженный белыми, запорошенными снегом ёлками.

Вот елки начали шевелиться. Сначала одна, потом другая как бы стряхивая с себя переливающийся в свете луны снег. И стряхивая с себя снег елки начали принимать облик белых рыцарей в белоснежных остроконечных колпаках, и белых плащах с белым крестом на фоне красного круга. Это были рыцари Ку-клукс-клана. Лица их были закрыты белыми масками с горизонтальными узкими прорезями для рта и глаз. Каждый держал в руке по зажженному факелу. Они горели так ярко что Форс мог видеть отражение их пламени в глазах рыцарей.

Обходя со всех сторон, они начали медленно окружать помост, на котором он стоял.

Из толпы прямо перед ним вышел юноша, в облачении белого рыцаря и пристально посмотрел на Форса так как будто пытался его опознать.

Рыцарь снял маску и Джейкоб, к своему невероятному удивлению обнаружил что это был чернокожий мальчик, с очень знакомыми ему чертами лица.

Это был тот юноша которого застрелили полицейские в Бруклине.

– Это он. – указал юноша пальцем на Форса. – Это он меня убил.

Ужас словно стальной саркофаг сковал все тело форса, и он почувствовал, как его бросило в холод.

–Я не виноват; это какая-то ошибка – в ужасе пытался выговорить Джейкоб, но язык его не слушался и вместо этого выходило лишь глухое, протяжное мычание.

Форс стоял на подмостях и беспомощно наблюдал за тем как рыцари один за другим начали снимать маски и все они были чернокожие, что, впрочем, почему-то нисколько его не смущало. Последним снял маску высокий крепкий рыцарь, который своим ростом и телосложением более всех выделялся из общей массы и Форс узнал в нем своего, теперь уже покойного, отца.

Он укоризненно смотрел на Сына как бы говоря ему: "Как ты мог? Я не учил тебя этому."

Джейкоб хотел было что-то сказать в свое оправдание, но язык по прежнему его не слушался, и он снова глухо и протяжно замычал.

Один из рыцарей опустил маску на лицо и начал подниматься на помост, на котором стоял Форс. И только сейчас Джейкоб понял, что это не просто помост, это эшафот, и его сейчас будут казнить. Просто линчуют за то чего он не совершал.

– За что боролся на то и напоролся! – словно ведьмино проклятье задребезжал над его головой высокий женский голос.

Белый рыцарь подошел к Форсу сзади и демонстративно взяв его за волосы обвел толпу вопросительным взглядом.

Все рыцари как по команде, разом вытянули правую руку вперед и резко вывернув кисть руки выбросили большой палец вниз как бы говоря палачу свое решительное "Убей"

Палач накинул Форсу на шею петлю из толстой пеньковой веревки и затянул ее так сильно что Джейкоб почувствовал, как он медленно начинает задыхаться.

Где-То совсем рядом послышался ритмичный бой барабана и… он проснулся.

Кто-то со всей силы барабанил в дверь его каюты.

"Долбят так как будто хотят выломать дверь" подумал Джейк и скинув с себя шерстяные одеяла медленно, зевая на ходу поплелся к двери.

– Зачем так долбить? – ворчал он недовольно, открывая дверь. – Так можно и дверь выло…

Едва приоткрыв дверь, он не успел договорить как оглушительный удар прикладом автомата в лицо сбил его с ног.

Уже лежа на полу он почувствовал, как теплая струйка крови сочится, откуда-то со лба, по его носу и монотонно капая на верхнюю губу попадает в рот оставляя после себя солоноватый привкус. В голове помутнело; его немного подташнивало.

Форс слегка приподнял голову и увидел двух чернокожих людей с автоматами Калашникова в руках, нависавших над ним.

Они были похожи на тех военных, которые во сне вели его по тоннелю только вместо военной формы на них были какие-то грязные лохмотья с белесыми пятнами, оставшимися то ли от пота, то ли от соленой морской воды.

Один из них – худой, высокий, с очень отвратительным выражением лица, которое в добавок ко всему было изуродовано шрамом, простирающимся от правого глаза до края верхней губы, ткнул Форсу в грудь дулом ржавого автомата и спросил что-то на непонятном языке.

Форс морщась от боли попытался приподняться оперевшись на правую руку. В голове у него шумело, и он, не отошедший еще от того нелепо-дурацкого сна никак не мог прийти в себя и понять, что происходит.

 

Второй парень, такой же худой, как и первый только немного ниже ростом с повязанной на голову, в качестве банданы, грязной майкой, которая судя по всему когда-то имела белый цвет, сказал что-то первому на своем языке и развернувшись поспешно вышел из каюты. Через некоторое время он вернулся с чернокожим небритым мужчиной среднего возраста.

– Ты говоришь по-английски? – спросил Форса мужчина на ломанном английском который едва можно было разобрать?

– Что? – спросил Форс кривя от боли лицо и пытаясь подняться.

Парень с грязной майкой на голове поднес дуло автомата ему прямо к носу намекая на то что этого делать не стоит.

–Ты говоришь по-английски? – повторил мужчина, на этот раз уже более внятно свой вопрос.

– Да – ответил форс сплевывая на пол сгусток крови которая скопилась у него во рту.

Мужчина сделал Форсу жест рукой как бы приглашая его подняться.

– Вставай, пойдем со мной – произнёс он еле разборчиво, коверкая слова.

Двое с автоматами схватили Форса под руки и помогли ему подняться.

Один пошел впереди, другой уперев автомат Форсу в спину и подталкивая его им шел сзади. Небритый мужчина, вынув из набедренной кобуры пистолет пошел позади всех, наблюдая за общей картиной и контролируя ситуацию.

В сопровождении этого конвоя Форс поднялся на главную палубу и с удивлением обнаружил что на ней не было ни одного члена экипажа. Вместо них он увидел таких же как те двое, чернокожих парней, одетых в какие-то грязные лохмотья вооруженных старыми, никогда не видевшими смазки автоматами Калашникова с облезшими от старости деревянными прикладами.

Небритый мужчина посмотрел на конвоира, который шел впереди Форса и пистолетом указал ему куда-то в сторону узкой лестницы спиралью, вьющейся вниз от главной палубы.

По этой лестнице они медленно спустились на нижнюю палубу и оказались в коридорчике, который вел к машинному отделению.

Здесь мужчина обошел конвой и пошел впереди. Подойдя к массивной металлической двери, он громко постучал в нее рукояткой пистолета. Ответа не последовало. Он постучал еще. На этот раз уже более настойчиво и громко.

– Что вам нужно? – раздался голос из-за двери и Форс отметил про себя что это был голос Мартина.

– Мы нашли кое-что на борту вашего судна – с сильным акцентом произнес небритый мужчина. – что-то что что очень интересно для вас.

Он поднес дуло пистолета к голове Форса и нарочито медленно взвел курок обращаясь к Форсу:

– Скажи им что-нибудь

– Что происходит, Мартин? – выкрикнул Форс как можно громче.

– Это пираты Джейк. – Ответил Мартин. В шторм мы остались без навигации и сбились с курса. Произошло именно то чего мы опасались.

– Вам лучше открыть дверь – зло прорычал "небритый" доставая огромный нож из кожаных ножен которые висели у него на поясе- иначе мы скормим вашего товарища акулам по частям, а вы будете всё это слушать.

С этими словами он поднес нож к шее Форса и слегка вдавил в нее его остриё. Форс протяжно застонал.

– Откройте дверь – повторил "небритый" свое требование – и с вашим товарищем ничего не случится.

– Не бойся Джейк – отчаянно выкрикнул Мартин. – они ничего тебе не сделают. Нам удалось выйти на связь в военным кораблём США, который курирует эти воды. Помощь уже на подходе.

Со стороны лестницы послышался цокот набоек очень быстро и ритмично отбивающей шаги по металлическим ступенькам и вскоре на нижней палубе показался один из пиратов. Он нервно жестикулировал и размахивал автоматом выкрикивая небритому что-то на своем языке.

Последний от услышанного изменился в лице и зло посмотрев на Форса переглянулся с одним из пиратов.

Тот в свою очередь навел дуло автомата на Форса и вопросительно посмотрел на "небритого" как бы спрашивая "я тебя правильно понял".

"Небритый" неодобрительно покачав головой ловко задвинул нож в ножны и отдав какие-то распоряжения на своем языке двинулся в направлении главной палубы.

Пират кивнул, давая небритому понять, что он понял, что нужно делать и поправив рукой грязную майку, на голове которая сползла набекрень, одним резким взмахом нанес Форсу удар прикладом по затылку такой силы что он, при всей своей массивности и силе рухнул на пол как подкошенный.

Недовольно что-то бормоча себе под нос оба пирата, явно недовольные тем что именно им теперь придется тащить эту огромную "тушу" наверх, связали Форсу руки за спиной и взяв его под подмышки волоком потащили на главную палубу.

На главной палубе в это время творился настоящий хаос. Пираты завидев вдали приближающийся военный корабль подняли панику и теперь спешно грузили в старенькие деревянные лодки все что можно было увезти с собой. Кто-то тащил с камбуза мешки с кукурузной мукой, сахаром и сухарями, кто-то выгребал из опустевших кают одежду, личные вещи моряков и даже подушки с одеялами. Два пирата подкатив огромную бочку с горючим к борту судна хотели было по доскам перекатить ее в лодку, но не смогли ее удержать и бочка покатившись вниз, на всем ходу с грохотом врезалась в днище старенькой лодки разбив его в щепки и потопив лодку со всем ее содержимым.

Вскоре пираты сгрузили все что уместилось в оставшиеся четыре лодки, в том числе и Форса, который лежал теперь со связанными руками лицом вниз среди мешков с кукурузной мукой и сахаром словно огромный, добытый рыбаками тунец.

Послышался рокот поочередно заводящихся лодочных моторов и тяжелые от награбленного добра, рыбацкие лодки медленно, одна за другой начали отходить от опустошенного набегом судна.

Отплыв метров на сто, лодка которая шла последней внезапно заглушила мотор и остановилась, покачиваясь на волнах и вслед за ней поочередно и остальные лодки заглушили свои моторы.

"Небритый", сидевший в последней лодке у самого мотора достал откуда-то из-под мешков с награбленным провиантом массивный противотанковый гранатомет и ловко вскинув его себе на плечо навел гранату на борт только что покинутого судна.

"Аллах Акбар" – эхом разнесся возглас небритого по морской глади приглушая шепот волн, и реактивная граната шипя пороховыми газами словно бешеный шершень устремилась к цели.

Оставляя за собой белый след она с грохотом врезалась в борт судна, точно по ватерлинии, оставив после себя рваную "рану" искореженного металла которая сразу же стала заполняться водой.

–Аллах Акбар. – послышались разрозненные возгласы пиратов, доносящиеся с лодок. Под рокот заведенных моторов, веселое улюлюканье и звуки беспорядочной пальбы в воздух, пираты вновь "снялись с якоря" и в лучах заходящего солнца отправились восвояси издали, наблюдая как подбитое судно набирая воду, медленно кренится на пробитый борт.

Глава 8.

“Джейк, Джейк! Не водись с ними, сынок, они погубят тебя!”

Форс отчетливо слышал голос отца, но никак не мог понять откуда он доносился.

Он вертел головой разглядывая темные окна грязно бурых кирпичных домов своего родного райончика в Бруклине, где он вырос и все было ему до боли знакомо, но никак не мог найти глазами отца. Ему казалось, что голос его звучит где-то совсем рядом, из того окна, или может быть из этого. Или из этого узкого закоулка, в котором всегда творилось что-то криминальное.

–Сынок, сынок, не ходи с ними.

“Все будет хорошо папа” – отвечал Форс на этот зов, высоким не сформированным ещё, голосом пятнадцатилетнего подростка, которым он сейчас себя ощущал.

Он еще поискал глазами откуда мог доноситься голос отца и не найдя искомого, только выкрикнул что есть мочи:

“Все хорошо, папа! Я буду дома к девяти, обещаю!”

И Джейк со своими старшими друзьями, Карлом и Дьюсом на велосипедах покатились вверх по "Блэйк-авеню".

Карл и Дьюс были старше Джейкоба на четыре года и всегда были вместе как неразлучные братья. Два чернокожих парня, они были одного возраста, одевались одинаково, имели одинаковые велосипеды, и даже оттенок кожи у них был одинаково шоколадного цвета. Манеры, повадки, стиль речи, все это было одинаково и если бы они были внешне схожи, то их вполне можно бы было принять за родных братьев. Но слава, которую они имели в Бруклине заставляла чьих бы то ни было родителей говорить своим детям что с этими ребятами водиться не надо, они научат плохому.

Собственно, это "научат плохому" и притягивало Джейка в этих парнях. И то что они были старше его и опытнее придавало им, в его глазах некого шарма и благоговения перед ними.

Карл и Дьюс ехали впереди на своих больших, как казалось Джейку, "настоящих" велосипедах и он, на своем детском велосипедишке доставшемся от старшего брата едва за ними поспевал.

Подъехав к тому месту где Блэйк-авеню круто поворачивая направо переходит в семьдесят седьмую-стрит оба парня остановились с явным раздражением ожидая, когда же наконец их младший товарищ догонит их на своем неуклюжем велосипеде.

–Вон видишь тот дом. – Обращаясь к Джейку указал пальцем Дьюс на огромный двухэтажный особняк с ухоженным газоном, который располагался невдалеке от поворота на прилегающую справа улицу – Пойди туда, постучи в дверь и спроси Милфреда.

– Я не знаю кто это. – робко отвечал Джейк, чувствуя в этом какой-то подвох.

–Тебе и не нужно знать, тупица! – Вмешался в разговор Карл и ловким движением сдвинул бейсболку Джейкоба ему на глаза. – просто делай что тебе говорят.

– Просто его "предки" нас терпеть не могут и, если они увидят нас, они тупо скажут, что его нет дома. Понял?

– Понял. – обиженно пробубнил Джейк поправляя бейсболку и "седлая" своего двухколесного друга.

Проехав метров пятьдесят до указанного дома, он остановился и бросив велосипед у дороги по узкой, выложенной диким камнем дорожке, направился к двери.

Неуверенно взявшись за массивный, бронзовый дверной молоток и озираясь по сторонам он несколько раз постучал в дверь. Тишина. Он заглянул в узкое, вытянутое по вертикали окошко, расположенное прямо у двери. В доме явно никого не было. Он еще раз постучал в дверь. Никаких признаков присутствия людей. Он выдохнул, и гнетущее чувство того что он участвует в чем-то очень дурном и непонятном моментально его покинуло.

Радостный от того что, всё худшее теперь уже позади он бросился к дороге, вскочил на велосипед и "мухой" домчав до своих товарищей сообщил что "там никого нет дома"

–Пойдем – кивнул Карл головой в сторону зарослей кустарника, и они втроем, ведя за руль свои велосипеды, зашли в кусты.

–Будь здесь, охраняй велики- сказал Дьюс оглядываясь по сторонам и в то же время вытаскивая из-за пояса что-то завернутое в черную тряпку и пряча это за пазуху.

–Вы куда?

Глаза Джейкоба стали огромными, лицо его выражало испуг и ощущение страха и тревоги вновь наполнило его сердце.

– Никуда! – ответил Карл- тебе же сказано, Будь здесь, охраняй велики, мы скоро вернемся

– Я пойду с вами – настойчиво ответил Джейк насупившись.

–Будь здесь, малявка – осадил его Карл глядя исподлобья – ты еще слишком мал для таких дел.

Дьюс неодобрительно посмотрел на Карла как бы давая ему понять, что он болтает лишнего.

– Просто будь здесь и охраняй велики – сказал Дьюс доброжелательным тоном и еще раз неодобрительно взглянул на Карла.

Они ушли, оставив Джейкоба один на один с его страхами и беспокойством.

Время тянулось мучительно медленно, и он даже думал бросить здесь их велики и не дожидаясь, просто уехать домой, но не решился.

Затянувшиеся минуты томительного ожидания прервал звук выстрелов, эхом разнесшийся по округе и Джейкоб увидел сквозь заросли кустов, из которых он наблюдал теперь за тем поворотом за которым совсем недавно скрылись Карл и Дьюс, как из этого же поворота сейчас выбежал Дьюс. Он бежал в его сторону, прихрамывая на правую ногу и зажимая ее рукой в районе бедра. Его некогда белые шорты, были алые от крови, которая просачивалась между пальцев. Белые гольфы и кроссовки были перемазаны в крови.

Следом за ним из-за поворота показался высокий белый мужчина в выцветших штанах цвета хаки и белой майке поверх которой, на сером шнурке болтался военный жетон.

– Сукины дети – кричал он в ярости передергивая затвор помпового ружья из которого вылетела стреляная гильза и с характерным звуком упала на асфальт. – Я вам покажу как лазить по чужим домам!

– Мелкий, вали отсюда – крикнул Дьюс едва поравнявшись с кустами, и не останавливаясь, хромая, пробежал мимо.

Джейкоб сидел как парализованный, боясь пошевелиться и не понимая, что происходит.

Мужчина бросился вслед за Дьюсом и Джейкоб увидев это и подумав, что мужчина заметил его, и теперь направляется к нему, бросился бежать и пулей вылетев из кустов налетел на этого мужчину, который, тут же схватил его за шиворот.

– Еще один сукин сын – выругался он, глядя на Джейкоба словно матерый кот на пойманную мышь. – Ты тоже с ними?

 

Джейкоб испуганно помотал головой.

– А здесь у нас что? – выдал он протяжно, заглядывая в кусты и увидев там три лежащих друг на друге велосипеда.

– Ты здесь на стрёме сидел я смотрю, пока твои дружки как крысы сновали по моему дому.

Все еще держа Джейкоба за шиворот как щенка, мужчина, толкая в шею погнал его в сторону своего дома.

Когда они подходили к дому Джейкоб краем глаза заметил неподвижное тело лежащего на газоне человека. Он повернул голову и увидел, что это был Карл. Он лежал на животе, широко раскинув руки. По его серой худи, чуть выше пояса, растеклось огромное пятно крови.

–Твоему дружку повезло меньше чем тебе – сказал мужчина, подведя Джейкоба к телу Карла. – Похоже он уже отъехал.

Он поддел тело носком армейского ботинка и ловким движением перевернул его на спину.

Широко открытые глаза и перекошенная ужасом гримаса застывшая на лице Карла произвели на Джейкоба такое впечатление что сердце его заметалось в груди как раненый зверь. Он что есть мочи рванул вперед, молния на его куртке затрещала по швам и разошлась на две части. Он сделал еще один мощный рывок и не помня себя уже бежал по улице замечая только асфальт, мелькающий у него под ногами, оставив мужчину стоять на газоне с ошалелым выражением лица и разорванной курткой в руке.

– Папа! Папа! – выкрикивал он на бегу вглядываясь в окна безликих кирпичных зданий в надежде услышать такой родной и теплый голос своего отца, зовущий его домой.

– Папа, папа – пробормотал Форс онемевшими губами и открыл глаза.

Он обнаружил себя лежащим на песке лицом вниз. Все тело его было словно заковано в тиски и болело так что он громко и протяжно застонал едва, осознав эту боль. В нос ударил свежий бриз океана вперемешку с невыносимой вонью разлагающейся рыбы и гниющего на открытом воздухе мусора, будто он находился в самом центре какой-то огромной мусоросвалки расположенной где-нибудь на берегу океана.

Где-то невдалеке он услышал теперь уже знакомую, но непонятную ему речь и все события прошедшего дня пронеслись у него перед глазами возвращая его в реальность.

Кое как найдя в себе силы Форс приподнялся на правый локоть и завалился набок.

Он огляделся по сторонам.

Он и правда находился на берегу океана. Неподалеку двое пиратов которых он видел на корабле вываживали из воды уже разгруженные лодки и переворачивали вверх дном для просушки. Все остальные были заняты тем что стаскивали награбленное добро с берега на песчаную возвышенность и грузили его в припаркованные там пикапы.

Один из пиратов закончив с лодками обратил внимание на то что их "добыча", прибывавшая в бессознательном состоянии, пришла в себя и даже не смотря на то что у нее были связаны руки за спиной, уже лежала не в том положении в котором ее оставили.

Он поспешно подобрал с земли небрежно брошенный там автомат и громко что-то выкрикивая подбежал к Форсу.

На его крик сбежалось еще несколько пиратов. Они окружили Форса и начали громко наперебой что-то обсуждать изредка на него поглядывая и невольно давая ему тем самым понять, что в этот момент они, судя по всему решают его судьбу.

Все пираты были внешне практически одинаковы, не считая разницы в росте – худое, почти костлявое тело с хорошо развитыми, плотными, но совсем не большими мышцами, отчетливо проступающими через темную с фиолетовым оттенком, сухую на вид, кожу. Кучно проступающие коричневые локоны коротких волос, часто вьющиеся мелкими завитушками по всей поверхности головы. Несмотря на худобу почти каждый имел небольшое пузико, такое какие обычно бывают у больных рахитом людей.

Что-то громко выкрикивая и видимо пытаясь доказать остальным свою правоту, самый высокий из пиратов, на котором из одежды были только выцветшие шорты, то указывая на Форса лезвием огромного охотничьего ножа, то плоскостью этого же лезвия постукивая по груди своих оппонентов видимо пытался донести до них таким образом свою точку зрения.

Наконец пират, вооруженный ножом, видимо одержал верх в этом споре потому что дискуссия прекратилась и он, подойдя к Форсу склонился над ним с ножом в руке пристально глядя в глаза, в то время как остальные пираты встали полукругом позади.

Перекидывая нож из одной руки в другую и нагнетая страха на свою жертву пират довольно улыбаясь наступил лежавшему на боку Форсу одной ногой на плечо перевернув его тем самым на живот. Зайдя Форсу за спину, он ловко просунул нож ему меж запястий и резко дернул вверх и на себя, перерезав веревку которой были связаны его руки.

Кое-как опираясь на слабые, онемевшие руки Форс встал на колени и попытался подняться, но от того что он слишком долго находился в неподвижном состоянии тело его затекло и теперь совсем его не слушалось. С огромным усилием он поднялся на ноги, но не устоял и под всеобщий хохот пиратов вновь рухнул на песок.

Один из пиратов который тоже принимал участие в споре указал на Форса рукой и как бы говоря победившему в споре, высокому пирату: "посмотри! Что я говорил тебе?”, в ответ на что, тот подозвал товарища и вместе они помогли Форсу подняться.

Вдвоем они подвели его к единственному оставшемуся на берегу мешку с кукурузной мукой и пока один пират придерживал все еще покачивающегося Форса под локоть, высокий поднял с земли мешок и водрузив его Форсу на плечо, и в то же время похлопав его по спине словно лошадь, указал ему в сторону одного из полупустых пикапов.

Все еще пребывая в каком-то полусознательном состоянии, словно в тумане, Джейкоб сделал несколько шагов, остановился и посмотрел на ярко-желтый диск солнца лучи которого били ему прямо в глаза. Он собрался с силами и превозмогая ломоту и слабость во всем теле сделал еще несколько шагов. Лоб его покрылся испариной. Ноги затряслись. Пираты замерли в напряженном ожидании, завороженно наблюдая как огромный человек кое как перебирая ногами и едва не падая несет совсем не большой, для его комплекции, мешок.

Он сделал еще несколько шагов, потом еще и еще, и медленно, но уже уверенно мелкими шагами двинулся в указанном ему направлении.

Из всех пиратов, двое, которые судя по всему заключили между собой пари, более остальных переживали происходящее. Высокий пират, увидев, как у Форса от положенного ему на плечо мешка затряслись ноги, было занервничал, но по мере того как последний начал медленно двигаться вперед лицо "высокого" просияло, и он уже улыбался во весь, неполный зубов, рот. Не в пример, своему оппоненту, который судя по всему был заинтересован в ином исходе дела. Обессиленный, шагая наугад и не видя впереди себя ничего кроме слепящего глаза солнца, Форс запнулся о попавший ему под ноги полуразложившийся труп выброшенного на берег дельфина и под радостные возгласы одних и гул разочарования других, рухнул на песчаный берег, придавленный своей ношей.

Выражение радости на лице "высокого" сменилось на гнев в то время как его оппонент напротив был несказанно рад случившемуся. С самодовольной улыбкой, на сухом, изможденном солнцем и ветрами лице, он подскочил к "высокому" и торжественно протянул руку ладонью вверх, мол давай.

"Высокий" неохотно потянулся рукой к правому карману своих потрепанных, просоленных океаном шорт и выудив из него мятую десяти долларовую купюру вложил ее в протянутую ладонь.

Разрозненными группами по несколько человек пираты, бурно обсуждая только что произошедшее событие, которое явно их развеселило, двинулись к машинам.

"Высокий проходя мимо Форса на секунду остановился, разочарованно посмотрел на изможденное тело, лежащее поверх падали дельфина и презрительно на него сплюнув двинулся дальше знаком показав другим пиратам чтоб они забрали несчастного и лежащий поверх него мешок кукурузной муки.

Вскоре все пираты расселись по машинам. Большинство разместились в грузовой части пикапов прямо сверху мешков и остального добра. Поочередно трогаясь с места и выстраиваясь в стройную колонну машины двинулись по накатанной дороге вдоль, кажущейся бескрайней, пустоши. Вокруг казалось не было ничего кроме песка, низких, редко растущих кустарников, мусора и смердящей падали животных которая встречалась настолько часто что пиратам время от времени приходилось останавливаться чтобы убрать ее с дороги. Примерно через час всей колонной они въехали в какое-то поселение которое судя по остовам полуразрушенных зданий едва можно было назвать городом. По узким улицам, по которым нельзя было проехать иначе чем в одну шеренгу колонна двинулась в глубь города. Уличные торговцы еще издали, завидев вихри клубящейся пыли, поднимаемые автомобилями пиратов смекнув что к чему, уже убирали с импровизированных прилавков, наспех сооруженных из коробок и подручных материалов, свои скромные товары, унося их куда-то вглубь своих ветхих жилищ. Женщины уводили с улиц детей и торопливо снимали с веревок еще мокрое, свежепостиранное белье. Улица по которой двигалась колонна пиратов пустела на глазах словно кукурузное поле после набега саранчи. И лишь старики молча сидели возле своих домов и с вселенским спокойствием наблюдали за происходящим так словно их это не касалось. Один из пиратов, с повязанной на голове майкой, передернул затвор и дал в воздух короткую очередь из автомата видимо с тем чтобы нагнать страху на сидевшего, нога на ногу, старика, но тот даже не шелохнувшись, лишь мельком взглянул на него так как обычно глядит учитель на бестолкового ученика и продолжал сидеть дальше.