Za darmo

Небо и грозы Электрет

Tekst
10
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Небо и грозы Электрет
Audio
Небо и грозы Электрет
Audiobook
Czyta Алевтина Жарова
13,12 
Zsynchronizowane z tekstem
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 9.

Первым в списке на посещение стоял центральный городской архив.

Невысокое, похожее на бункер здание без окон охранялось не хуже, чем королевская казна. А все из-за бесценных данных, хранящихся в невзрачном, но надежном помещении.

Любое изобретение, даже новую накрутку на кран или необычной формы гвоздь, первым делом несли в патентное бюро. А в городском архиве хранились полная коллекция журналов бюро за все время его существования. Хотя Фелисии так далеко копать не надо было – она сомневалась, что заговорщики вытерпели бы больше, чем двадцать лет.

Хранитель архива Фелисию не узнал. Она редко бывала в Городе, а в архиве ей подавно нечего было делать. Ее приезды чаще всего заканчивались в самом патентном бюро.

Фелисия пребывала в уверенности, что удостоверение почетного изобретателя с личной королевской печатью открывало и не такие двери. Но увы – господин Ньюберг лишь покачал головой.

– Ничем не могу помочь, мисс. Мы предоставляем доступ только по специальным королевским пропускам. Тем более изобретателям. Извините.

– Извинить, что обвинили меня в желании скопировать чьё-то изобретение? – вспылила Фелисия, моментально додумав фразу хранителя. – Да в этом архиве половина записей благодаря моей семье сделана, не смешите меня.

Тереган немного неловко чувствовал себя, встревая в накалённый диалог, но ему показалось, что уж в этот раз он сможет помочь своему рыжему инженеру.

– Я прошу прощения…

– Что? – сдвоенный возглас оторванных от склоки людей. Фелисия кипела от возмущения, навоображав себе непроизнесенных оскорблений, архивариус готовился грудью защищать вверенные ценные данные от посягательств неизвестно кого. Пусть и трижды титулованного.

Стражники у дверей архива неуверенно топтались на месте, не зная, выпроваживать скандальную дамочку, или все же королевская печать на ее удостоверении обеспечит им за это неприятности.

– Королевский пропуск – это случаем не такой вот медальон?

Эшемин вытянул откуда-то из складок плаща круглый массивный жетон на широкой ленте. С одной стороны рельефно бугрилась схематическая сфера, как символ Города, на другой стилизованная корона.

Подделка подобного удостоверения каралась смертью, так что несмотря на видимую простоту изготовления, фальсификаторов не находилось.

Ссора утихла как-то сама собой.

Господин Ньюберг безропотно предоставил все запрошенные журналы. Учетные книги за двадцать лет заняли огромный читальный стол ровным слоем высотой в полметра. Перечитать их все за день было абсолютно невозможно, даже вдвоём.

Хорошо, хоть Тереган читал на человеческом. Он сел напротив инженера на шаткий библиотечный стул, неловко подогнув ноги, чтобы не цепляться за столешницу, и подтянул к себе ближайшую стопку журналов.

Фелисия пролистала первую подшивку, пытаясь прикинуть, как бы им сэкономить время.

Все изобретения делились на категории. Самой многочисленной была бытовая – нагревательные, охладительные, моющие препараты и приборы для ведения домашнего хозяйства. Вторым по объему оказалось сельское хозяйство. Но вряд ли взрыв был устроен кофеваркой или граблями. Хотя, например удобрения или средства для нейтрализации воздуха… Нет, эти разделы исключать нельзя.

Фелисия отлистнула дальше, к оборонным изобретениям.

Люди на Электрет ни с кем не воевали, но их разрушительная натура требовала все новые орудия убийства и пыток. Просто, чтобы было.

Оружием снабжали охрану дворца, в основном для устрашения и солидности. Покушений на монарха вот уже лет двести не случалось. Да и зачем – народ всем доволен, правила династия разумно, аристократию не ущемляла, простым людям помогала. Если бы не грозы, идиллия.

Кроме того, различные механизмы для умерщвления и последующей обработки мяса использовались в животноводстве – мало кому хотелось собственноручно сворачивать шеи курицам или свежевать саек.

Следователи и городская стража тоже имели личное оружие, а при допросах не чурались подручных средств. Все-таки до утопии Город не дотягивал. Преступления нет-нет, да и случались.

Читая о некоторых изобретениях – к зарисовке и названию по правилам выдачи патентов прилагались описания и варианты применения, Фелисия недоуменно хмыкала, иногда вздыхала.

Но подходящих вещиц – так, чтобы сказать – вот, это мы ищем! – все не находилось.

Они сидели в архиве уже третий час.

Без толку.

Помогавший перекладывать журналы с одного края стола на другой, в прочитанное, Тереган внезапно заметил:

– Эти два легче.

– Что? – Фелисия отвлеклась от просмотра биохимического раздела для садоводов. Нахмурилась, глядя на книги.

– Архивы шести- и семилетней давности. – констатировала она. Отлистала в конец.

– Всего сто двадцать листов. И в других…– она проверила книгу, которую до того держала в руках. – В других то же самое. Стандартный формат. Странно.

Они взяли каждый по книге, для экономии времени, и принялись листать подряд, не пропуская ни страницы и следя за нумерацией.

Первой обнаружила недостачу Фелисия. В ее книге в разделе домоводства – кто бы мог подумать! – отсутствовало три страницы. И еще две – в части, касавшейся сада и леса. Ну это как раз объяснимо. Недаром мертвые места обнаружились именно в лесу. Логично.

Тереган тоже вскоре наткнулся на пропажу шести листов – практически весь список изобретений химической промышленности шестилетней давности.

Фелисия задумалась.

– То есть неизвестный сначала придумал несколько средств для дома и сада, потом что-то еще из химии, а потом решил, что хочет все совместить в одну бомбу. Ее он естественно патентовать не стал, зато, чтобы замести следы, пошёл в архив и банально вырвал страницы. Хотелось бы проверить всех, у кого есть такой же медальон. – Девушка кивнула куда-то в район кармана Терегана.

– Я могу спросить короля. – тут же предложил он. Фелисия хмыкнула.

– Ну да, он помнит всех поименно. Конечно. Если кого и спрашивать, так министра культуры и образования, но насколько я знаю, дед недавно умер от старости. А новый, свеженазначенный, дела еще не принял. Он в документах неделю копаться будет, у нас столько времени нет. Думаю, нам нужно побеседовать с графом Спенсером, главой патентного Бюро. Я знаю, он всегда снимает копии с подшивок, прежде чем сдать их в архив. У него дома подборка за последние годы не хуже, чем здесь. Надо будет вечером к нему зайти. Не на работу – туда мы точно не пробьёмся. – Фелисия с содроганием вспомнила собственные долгие часы ожидания в приемном зале патентного Бюро, в обществе еще минимум дюжины соискателей. Многие отправлялись домой, так и не попав на приём, с пожеланием удачи от секретаря и предложением зайти в другой день.

В переводе с канцелярского это означало не приходить больше.

– Лучше поедем к нему домой, в загородную усадьбу. Она довольно далеко от моей, до вечера домой не доберёмся, но ничего. Переночевать можем и на постоялом дворе в Столице.

Фелисия кивнула самой себе, утверждая новый план. Вдруг девушке пришла в голову тревожная мысль:

– А ты выдержишь так долго под куполом? Если надо, мы можем выйти ненадолго.

– Все в порядке. – успокоил ее Тереган. – Мы же поедем по лесу, когда соберёмся в гости к этому Главе. Мне вполне хватит этой передышки. А во время ночевки я могу завернуться в плащ, он отличный изолят и убережёт меня от истощения.

На выходе девушка решила допросить архивариуса. Господин Ньюберг все еще кипел после их стычки, и на вопросы отвечал неохотно. Нет, посторонних не пускал. Вообще никто не приходил последние два года, кроме приносящего архивы лично главы патентного Бюро, старшего королевского казначея и придворного историка. Все сдавали труды своих департаментов, показывали удостоверение и относили папки на отведённые им полки.

Желание Фелисии побеседовать с графом Спенсером возросло многократно.

Наносить визиты днем в свете считалось дурным тоном. Тем более глава патентного Бюро редко выходил с работы раньше шести вечера.

Это давало им еще минимум два часа на дальнейшие изыскания.

Как раз хватит на библиотеку.

Величественное здание гордо соседствовало с королевским дворцом, разделённое с тем мощеной прямоугольной брусчаткой площадью. Внушительное полукруглое крыльцо с толстыми рельефными колоннами и навесом выдавалось вперед. Строители не пожалели камня и деталей для украшения хранилища знаний, так что по роскоши оно не уступало обиталищу короля.

Фелисия поднялась по широким мраморным ступеням, жалея, что так редко здесь бывает. Ей нравилось древнее здание – одно из самых старых в Городе, оно было построено сразу после его основания, вместе с дворцом и куполом. Говорят, его архитектор повторил какое-то известное музейное хранилище Старого мира.

Девушка обожала подолгу сидеть в читальном зале, вдыхая неповторимый запах времени и старой бумаги, и листать древние книги.

При Переселении каждому пассажиру космического корабля разрешили заполнить один небольшой контейнер личными вещами. Люди брали дорогие украшения, памятные сувениры, ткани и металлы. Технику, тонкую аппаратуру для освоения новой планеты, и огромные запасы информации на электронных носителях.

Сложно в это поверить, но в Старом мире, из которого они прилетели, электричество приходилось создавать искусственно. Его не боялись, а использовали. Делали на его основе механизмы, даже научились хранить документы и изображения с его помощью.

Однако нашёлся, как это бывает, один чудак, который весь свой контейнер забил книгами. Настоящими, бумажными. В основном учебники – история, искусство, математика, физика. Художественная литература – лучшие, по его мнению, произведения авторов Старого мира. Анатомия, инженерия – целые сборники академических курсов для университетов.

Он стал первым учителем Нового мира.

Если бы не его прихоть, любовь к макулатуре, над которой потешался при отлете весь корабль, переселенцы не протянули бы на новой планете и дня. Вся информация, все тонкие приборы, диагносты и машины, призванные помочь людям с колонизацией, оказались непригодны для работы. Любое включение аппаратуры притягивало такие грозы, что люди с трудом спасались в изолированном пространстве корабля. Запас прочности даже космического гиганта оказался исчерпаем.

 

Он, кстати, и сел-то чудом. Внутри изоляция не подвела, но большая часть двигателя находилась снаружи, и моментально пришла в негодность при первом же контакте с энергонасыщенной атмосферой Электрет. Садились на парашютах. Прихоть одного из инженеров, рассчитанная на отказ посадочных двигателей, спасла целую колонию.

Все это Фелисия узнала в той самой Библиотеке, в разделе старых книг – однажды ей случайно попалась коллекция дневников первых переселенцев. Чтиво оказалось увлекательнейшее, ни один современный детектив не сравнится. Постройка Города, первый контакт с эшеминами, налаживание быта, успехи и катастрофы колонистов читались как нечто абсолютно фантастическое.

Миссис Флиберг, бессменная библиотекарь, которая помнила еще отца Фелисии в младенчестве, обрадовалась девушке как родной. Тряся старомодными седыми буклями, выбившимися из прически, женщина выбралась из-за стойки, сойдя с невидимого по другую сторону постамента и моментально уменьшившись в росте вдвое. Терегану она едва достигала до пояса.

С чувством обняла Фелисию, обдав пряными, знакомыми той с детства духами и уколов пледом, в который куталась круглый год.

– Мисс Блаунт, дорогая! Давно же вас не видно было. Изобрели что-нибудь новенькое?

– Да, пару вещиц. – Фелисия заговорщически подмигнула. – Может, потом покатаю вас на новом вездеходе. Дух захватывает!

– Не надо, дорогая, как бы не пришлось потом старушку откачивать. – кокетливо хихикнула миссис Флиберг. – Вы мне лучше вентилятор почините. Душно в зале – сил нет, а эти глупые мастера только руками разводят – мол, совсем сломался, менять надо. А его твой дед делал, у него вещи не ломаются!

Библиотекарь все время мёрзла, кутаясь в тёплые вещи, но при этом непременно проветривала помещение, выстужая зал почти до уличной температуры. Вроде книгам так полезнее. Беззаветно преданная книгохранилищу, миссис Флиберг приносила в жертву собственный комфорт, ради сохранности бумажных изданий.

– Ну, давайте посмотрю. – со вздохом согласилась Фелисия. Терять драгоценное время не хотелось, но хорошие отношения с библиотекарем ей были жизненно необходимы.

Паровой механизм и вправду приказал долго жить. Порвалась приводная цепь, а чтобы ее заменить, потребуется столько времени, сил и запасных деталей, что проще сделать новый. Но глядя в расстроенное лицо пожилой женщины, Фелисия не решилась выдать правду.

– У меня сейчас срочное задание. – извиняющимся тоном объяснила она. – Как только я с ним закончу, обязательно починю вам вентилятор.

Библиотекарь просияла. Девушка поняла, что поступила правильно. В этом возрасте старики становятся как дети, и терпеть не могут, когда ломаются их любимые игрушки. Ну, посидит она пару дней, заменит всю начинку. Снаружи-то будет по-прежнему. Старушка и не заметит.

Оставалось надеяться, что эти пара дней у нее будет, и неизвестный злоумышленник не взорвет следующим весь город вместе с Библиотекой.

Миссис Флиберг, умиротворенная обещанием ремонта, проводила их к главному залу, где в числе огромного количества художественных и исторических книг, хранились также архивы прессы официальной и желтой, за все существование Города, государственные хроники, а также учебники по всевозможным специальностям.

Старушка с трудом и оглушительным скрипом приоткрыла одну створку огромных деревянных врат.

– Смазать бы петли, да руки все не доходят. Да и возраст мне уже лазить по стремянкам не позволяет. Надо будет написать наверх, пусть мастера пришлют, что ли. И помощник бы не помешал. – пожилая библиотекарь оценивающе стрельнула глазами в высокую, закутанную в плащ фигуру. – Вот такой бы помощник не помешал – он и без стремянки справится!

Фелисия поблагодарила женщину, и утянула Терегана в царство книг. А то еще припрягут книги переставлять, а помощник ей и самой сейчас очень даже нужен.

Библиотека внутри производила еще большее впечатление, чем снаружи. Грандиозность постройки как-то скрадывалась массивным дворцом поблизости, зато теперь необозримые потолки и бесконечные ряды книжных полок производили должный эффект.

Для начала девушка отправилась в раздел учебников. Быстро отыскав полку с фолиантами по химии, она пробежалась пальцами по корешкам.

– Этот есть, этот для детей, этот тоже, а вот эти подойдут.

Отобрав по одной ей понятным критериям три увесистые книги, Фелисия передала их Терегану на хранение, и повела его дальше, по широкой, выложенной красным ковром, лестнице на третий этаж, где располагались подборки прессы.

На специальной подставке, прямо посередине зала лежал огромный талмуд. Тереган впечатлился его потрепанным видом. Фелисия направилась прямиком к монструозной книге и без особого пиетета принялась перелистывать страницы.

– – Мы за этим сюда пришли? – с нескрываемым любопытством уточнил Тереган. Девушка вынырнула из сосредоточенной задумчивости.

– А? – она перевела непонимающий взгляд с эшемина на талмуд, и хмыкнула.

– Нет, это указатель. Всего лишь список с номерами, чтобы знать, где что лежит. Здесь больше трёхсот стеллажей, на каждом по десять полок. Мы только искать нужные нам подшивки можем до утра. А нам еще их читать.

Тереган понимающе кивнул, делая шаг назад и всем видом показывая – больше мешать не буду. Ему совершенно не улыбалось торчать в человеческом Городе до утра, тем более в пыльной Библиотеке.

Покопавшись в указателе, Фелисия уверенно прошлась вдоль стеллажей, собирая на читальный стол газеты за последние десять лет.

Архивы пропали шестилетней давности, но ведь те опасные изобретения не взялись из воздуха. Кто-то проводил исследования, возможно, что-нибудь взорвалось или масштабно протекло.

Вдруг последствия предшествующих экспериментов просочились в прессу?

Их поиски облегчались тем, что газета в Городе была одна.

Зато осложнялись тем, что выходила она дважды в неделю. И за десятилетие накопился приличный объём информации.

– А теперь – самое сложное. – объявила Фелисия. – Мы даже не знаем толком, что искать. Необъяснимые явления, странные природные катаклизмы, взрывы и все такое подобное. Если что-то покажется подозрительным – зови.

Тереган кивнул, уселся в деревянное кресло с мягкой спинкой и подлокотниками, и послушно погрузился в порученную ему кипу.

Однако первую подозрительную статью нашла сама девушка.

– Смотри сюда. – Фелисия потыкала карандашом в газету двухлетней давности. Тереган подошёл и встал за плечом, чуть склонившись, чтобы лучше видеть. Девушка вздрогнула и еле подавила желание отстраниться от тёплого дыхания над ухом, чтобы мурашки не бегали. Или наоборот, придвинуться ближе? Пусть бегают, это даже приятно. Фелисия покраснела от собственных мыслей и продолжила скороговоркой, чтобы отвлечься самой и замаскировать смущение.

– Видишь, взрыв на фабрике биохимического производства? Датирован началом осени прошлого года. А тремя годами раньше – склад сгорел от молнии. Ты знаешь, сколько зданий в год у нас воспламеняются в грозу? Тем более, как этот, в сезон дождей.

– Нет, конечно. – Пожал плечами Тереган. Он вообще не понимал, к чему это копание в старой макулатуре.

– Ни одного! Да за всю мою жизнь я помню всего три пожара в результате гроз – один театр, один дом и этот склад химической продукции. Два первых в Столице. Ты понимаешь, что это означает?

Эшемин честно помотал головой.

– В Столице самые старые защиты. Были. Как раз после этих пожаров всю центральную Сферу перестеклили заново. Над складскими помещениями покрытие проверяют всегда особенно тщательно – никто не хочет повторения голодных лет, что наступили сразу после Переселения. Как мог вдруг загореться целый склад, да так, чтобы остались одни головешки? Ни одной упаковки, ни обрывка коробок не нашли. Это означает что?

До Терегана начало доходить.

– Их вынесли заранее?

– Именно! – гордая Фелисия торжествующе подняла руку с зажатым в ней карандашом, и сама себе напомнила преподавателя по математике из городской школы. Мистер Джонс тоже любил во время объяснения особо важных моментов воздевать карандаш к небу. – Отсюда вывод. Мы имеем дело с влиятельным, баснословно богатым человеком, способным подкупить пожарные службы и владельцев склада, у которого к тому же есть доступ в архив и высшее физико-химическое образование. И целая куча сообщников. И мне все больше хочется пообщаться с графом Спенсером.

Глава 10.

После тяжелого приземления и первичной паники переселенцы долго соображали, как прижиться на негостеприимной планете. По счастью, кроме чудака любителя бумажного слова, нашлась еще одна увлекающаяся натура. Косплейщик.

Культура стимпанка пришлась очень кстати. Паровые двигатели, газовые горелки и мрачную викторианскую архитектуру с куполами и арочными перекрытиями оказалось вполне реально воссоздать с нуля, на базе спасённого с корабля материала.

Постройка Сфер началась гораздо позже.

Сначала основали Столицу, и попытались разместить там сразу все – и ферму, тогда маленькую, с небольшим табуном подаренных хесунов и десятком уцелевших куриц, и теплицы с немногочисленными взошедшими земными растениями, и жилые помещения. Шли годы, численность населения росла, приходилось увеличивать объём производств, и в стенах центральной Сферы места стало катастрофически не хватать. Пришлось прорезать в изоляционном барьере Врата, и выносить невмещающиеся фабрики и предприятия наружу.

Постепенно образовалось семь дополнительных Сфер – Животноводческая, Лесозаготовочная, Горнодобывающая, Нефтегазовая, Производственная, Растительная и Торговая. С развитием техники и появлением новых строительных материалов жители побогаче стали строить себе отдельные мини-Сферы за пределами основных. Получились усадьбы наподобие Блаунтовской. В Столице остался королевский Дворец, некоторые производства, не требующие больших площадей – вроде издательства, ювелирного квартала, Библиотеки и прочие, в основном научные, предприятия. Школа-интернат, которую закончили все совершеннолетние Города, тоже расположилась в центре, как в самом безопасном районе.

Годы шли, и перекрытия, поддерживающие защитные купола, изнашивались. Трескалось стекло, ржавели соединения. Театр стал первой ласточкой, извещавшей о надвигающейся катастрофе – на его крыше был установлен один из столпов перекрытия, бетонный остов с крепящейся к нему гигантской дугой, прикрывающей от гроз всю Столицу. Несколько болтов сгнили и вывалились, открыв дорогу быстро размножающемуся мху, который оказался прекрасным проводником. Да еще и первоклассным топливом.

Облицовку и интерьер театра, как назло, выполнили из дерева, которое рассохлось в силу возраста и мгновенно занялось от первой же меткой молнии.

Дождь, для разнообразия, сыграл спасительную роль в этой истории – защитное стекло от жара треснуло, и пролившаяся вода потушила пожар, не дав ему перекинуться на соседние здания.

Стало очевидно, что конструкцию пора менять. Она и так простояла больше шести веков без капитального ремонта. Но министры тянули, не желая расставаться с бюджетом, и кто знает, сколько бы продолжались препирательства с королем, если бы не еще один пожар.

В этот раз загорелся жилой дом. Одна из немногих многоэтажек, уцелевших от старой, первоначальной застройки, стала пеплом через два месяца после первой катастрофы. Вот тут общественность взбунтовалась. Случай вышел трагический – театр-то пустовал на момент пожара, в силу нерабочего времени, а в многоэтажке жили люди, и эвакуироваться успели не все.

Рабочих мобилизовали на следующий же день, и в рекордные сроки небо над Столицей засияло новым стеклом и свежими прорезиненными перегородками. Заодно провели проверку и тестирование всех остальных куполов, но трещин и гнили, угрожающих целостности конструкции, не выявили.

И через десять лет вдруг горит склад в самой новой Сфере. Ему еще и ста лет не исполнилось! Невероятное совпадение.

А еще невероятнее эта авария на биохимическом производстве. Ее даже не осветили толком в прессе. Мелким шрифтом в самом низу новостной страницы – нарушение норм безопасности, небрежное обращение с оборудованием. Бывает.

Только вот бывает крайне редко.

И в совпадения Фелисия не верила.

Похоже, кто-то воспользовался прецедентом, и скрыл таким образом пропажу большого количества реактивов. А с фабрики, окрыленный первым успехом, вынес агрегаты для производства взрывчатки.

Фелисия выписала в свой незаменимый блокнот названия химикатов, находившихся в тот момент на складе. Журналист, написавший статью о пожаре, подошёл к делу ответственно, и перечислил досконально как уничтоженные вещи и препараты, так и отметил чудом спасшегося заведующего складом, по совместительству сторожа, господина Доусона. Даже небольшое интервью взял у потерпевшего.

 

Если верить статье, господин Доусон нервничал, переживал, и прикладывал руку к груди, испытывая «сильное сердечное волнение». По мнению Фелисии, и в свете новых подозрений, сторож мог нервничать по одной простой причине – боялся, как бы его не раскрыли.

Список химикатов получился внушительным. На ум приходило сразу несколько взрывоопасных соединений, которые можно с их помощью получить. Но учитывая, что все это дело нехорошо попахивало, Фелисия решила сначала удостовериться, что в официальных списках значатся все препараты.

И что списки не подменили, не дописали в них лишнего и не утаили что-то важное.

А для этого они с Тереганом отправились к бывшему заведующему тем самым складом, ныне владельцу лавки «Все у Доусона».

Часы на самой высокой башне королевского дворца монотонно, солидно пробили шесть часов. Граф Спенсер, должно быть, собирается ехать домой. Как раз дадим ему время поужинать, чтобы не раздражать лишний раз, решила Фелисия.

Поев, мужчины добреют, глупеют, и могут сболтнуть что-нибудь лишнее. А для расследования полезное.

Лавка Доусона расположилась в самом престижном и бойком районе Города, сразу за Вратами.

Вокруг небольшой, мощеной узорчатой брусчаткой площади приютились магазины всякой всячины. Тут продавали все подряд – и готовые платья, и ткани с нитками, и кухонную утварь. Из булочной на углу аппетитно тянуло сдобными ароматами, и Фелисия внезапно вспомнила, что завтракала она очень давно, а в библиотеке так увлеклась, что напрочь забыла про обед. А ещё у нее эшемин не кормленный.

Они, не сговариваясь, выбрали столик у окна, и Фелисия с любопытством уставилась на площадь. Она редко бывала в Торговой Сфере, да и вообще в Городе. Все необходимые для дома закупки совершала Марта, а постоянные товары вроде бытовой химии и продуктов, которые они не выращивали сами в собственной теплице, им привозили еженедельно по давнему договору.

Торговый квартал начинался у Врат круглой площадью, и все увеличивающимися спиралями улиц расходился вокруг неё, образуя несколько параллельных галерей. Общий купол над Торговой сферой давно сняли. После плачевного опыта в Столице архитекторы решили, что одна сфера слишком ненадежно, и стали делать полукруглые перекрытия прямо между стоящими вплотную домами, образуя подобие застекленных парников.

По понятным причинам самые дорогостоящие магазины расположились именно на площади. Ближе к Столице, проще доступ для богатых покупателей. Денег на жизнь в Столичной Сфере хватало не у всех.

Даже собственные усадьбы обходились дешевле.

Невольно возникал вопрос – откуда у простого кладовщика, пусть даже его должность громко называлась «заведующий», деньги на лавку в таком престижном районе?

Обслуживали в булочной быстро. Официантка принесла угощение от заведения – горячий чай, и приняла заказ на обед. Выбирала Фелисия. Эшемин ничего не смыслил в человеческой кухне, и решил положиться на спутницу в этом вопросе.

Пока они согревались мятным чаем с плавающими в золотистой ароматной воде свежими зелёными листиками, Фелисия отобрала у Терегана взятые напрокат книги, разложила перед собой веером и с головой ушла в верхнюю. Неизменный блокнот лёг рядом, в раскрытом виде, только вот записывать в него пока что было нечего.

Фелисия успела проглядеть половину первого учебника, без особого успеха, когда им принесли заказанные тосты. Расплавленный сыр золотился по краям хрустящего хлеба, а ломтики ветчины с самой нежной части саек, загривка, придавали незамысловатой закуске умопомрачительный привкус бекона.

Несмотря на нелюбовь Терегана к молочной продукции, такой вид сыра он воспринял на удивление положительно. То есть его тост исчез в секунды. Поймав его голодный взгляд, Фелисия молча пододвинула эшемину свою тарелку с нетронутым ужином. Когда девушка увлекалась научными изысканиями, ей становилось не до приземлённых потребностей. Аппетит пропадал начисто.

Тереган благодарно кивнул, уничтожая вторую порцию тостов. Он, в отличие от инженера, за время их изысканий успел порядком оголодать.

Закончив с едой, он умиротворенно откинулся на спинку стула. Его взгляд поневоле скользнул за окно. Возможность понаблюдать за человеческим повседневным бытом выпадала ему нечасто, но за последние сутки он узнал о нем больше, чем за всю жизнь до того.

По площади сновали люди. Несмотря на позднее время, магазины наводнили покупатели. Большинство торговых точек если не работали круглые сутки, то старались хотя бы открываться допоздна. Особенно такие, как продуктовые и бытовые. Мало ли у какой хозяйки пригорит ужин и придётся срочно спасать семью от голода, а плиту от вони и грязи.

Рассыльные на велосипедах спешили доставить мелкие письма и газеты, носильщики с тележками перевозили крупные покупки. Многие магазины предлагали услуги доставки, особенно если они торговали объёмными вещами, вроде мебели. Дамы с детьми степенно прогуливались от витрины к витрине. Торговая Сфера считалась в Городе самым подходящим местом – после Столицы – для променадов и развлечений.

Небо потихоньку темнело, от подступающих сумерек и набегающих туч.

Ливни осенью на Электрет практически непреходящее явление. Они сменяют суховатое лето, когда грозы зачастую проходят вообще без дождя, и если бы не болотистая местность и густой мох, сберегавший влагу весеннего разлива, гореть бы лесам и их обитателям. Зимы, в виде компенсации, отличались сравнительной мягкостью, в основном обходилось инеем по утрам и легкими морозцами ночью, но раз в несколько десятилетий шёл настоящий снег.

Фелисии не повезло, снег она видела только в горах, уже лежащий смерзшимся пластом, а вот отец застал целых два снегопада, и с восторгом рассказывал, как они с мамой бегали по двору и ловили снежинки ртом.

Конечно, пока бдительные взрослые не прекратили самоубийственное развлечение и не загнали их в дом. Мало ли какая шальная молния проскользнет.

Когда Тереган и Фелисия вышли из кафе, окончательно стемнело. Расторопная официантка, получившая пару медяков сверх суммы, забежала вперёд и любезно придержала щедрым посетителям дверь.

И пусть странные, зато богатые.

На площади ярче засияли горевшие круглые сутки газовые фонари. Выделявшийся специфический дым создавал дополнительный слой изоляции под стеклянным куполом.

Лавка «Все у Доусона» оказалась довольно бойким местом. Фелисия хотела застать хозяина в одиночестве, чтобы он не стеснялся отвечать на неловкие и каверзные вопросы. Поэтому, чтобы переждать пока очередь рассосётся, она оставила Терегана караулить у входа, а сама, как истинная женщина, прошла чуть дальше по улице, к магазину готового платья, где в витрине завлекательно раскинул желто-зеленые юбки безголовый манекен.

Пышная многослойная юбка платья уравновешивалась достаточно смело открытым декольте и объемными полупрозрачными рукавами. Шнуры заземления умело прятались в складках небольшого шлейфа, ткани комбинировались послойно, играя переливами от салатово-зеленого шелка до невесомой нежно-желтой органзы.

Девушке нестерпимо захотелось примерить его, или хоть прицениться. Она успела сделать только шаг в сторону входа, как над головой раздался зловещий треск. Фелисия не успела еще зайти под навес, и грядущая катастрофа предстала перед ней во всей красе

В самой центральной секции купола с треском крошилось стекло.

Толпа в ужасе загомонила, стараясь поскорее убраться со ставшей смертельно опасной площади. Девушку в общем потоке просто внесло в элитный салон одежды. Она едва успела вывернуться, уцепиться за косяк и задержаться у входа. Фелисия осторожно подвинула манекен с платьем, пытаясь сквозь прозрачную витрину разглядеть оставшегося у лавки Терегана.