Za darmo

Заметки и дополнения к сборнику русских пословиц г. Буслаева

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Стр. 133. Причужает, что сидень (вариант: что чирей).

Стр. 134. Пошло, что кривое колесо (вариант: пошло все криво-колесом).

Стр. 134. Пусто те будь.

Прибавим к этому пословицу: свято место не будет пусто…

Стр. 135. Работа не медведь, в лес не уйдет (прибавляют: можно завтра поглядеть).

Стр. 135. Ремесла за плечьми хоть не носят, да с ним хлеба есть не просят (вариант: ремесла за плечьми не носят; оно хлеба не просит, а само хлеб дает).

Стр. 136. Русский француза подвалил под пузо…

Другая подобная поговорка: русский немцу задал перцу.

Стр. 137. Садился – бодрился, а после свалился (вариант: похвалился, да и свалился).

Стр. 138. Сердце не камень: лопается (прибавляют: и русское сердце не камень…).

Стр. 140. Слово не стрела, а сердце сквозит (вариант: а к сердцу льнет).

Стр. 141. Солнце на лето, зима на мороз.

Это говорится о равноденствии 10 декабря, или, по нашему простонародному мнению, 12 декабря. Иногда говорят: 12 декабря медведь с боку на бок переворачивается, и – солнце идет на лето, а зима на мороз.

Стр. 141. Старость не радость, и пришибить некому, а умирать не хочется (вариант: детки малёньки, пришибить некому).

Стр. 142. Стыд голову покрывает…

Это не совсем понятно. Говорят иначе: стыд голову клонит.

Стр. 143. Коломенская верста.

Не знаю почему, в Нижегородской губернии говорят: владимирская верста; называют так в насмешку человека очень высокого роста.

Стр. 144. С мыслей пошлин не берут (вариант: со вранья. Сн.: со лжи).

Стр. 144. Со щеки на щеку умножить, а волосы разделить…

Эта замысловатая пословица не употребляется в народе; но выражение: отвалять со щеки на щеку – очень обыкновенно…

Стр. 145. Толкуй, Захар, с бабой, бобу поевши…

Пословица эта не совсем понятна, но она напоминает другую, близкую, кажется, по смыслу: «толкуй, Марья, хлеб-от мягкий»… От чего произошла эта пословица, сказать трудно; но она имеет следующий смысл: нет, уж ты как ни толкуй, а я с тобой не соглашусь.

Стр. 146. Тут и комар ноги не подточит.

Вероятно – не подточит здесь опечатка, вместо не подмочит. Говорят еще про незначительную речку или ручей: здесь и курица ноги не замочит.

Стр. 147. У кого пропало, тому вдвое грех.

Другая пословица: кто украл, тому один грех, а у кого украли, тому сто (сличи у Сн.: вору одна дорога, а погонщику сто).

Стр. 148. Умом города берешь, а проспишься, и подгородков нет (вариант: пьян города берет…).

Стр. 148. Упрям, что бык (вариант: здоров, как бык).

Стр. 149. Хвали зиму после Николина дня (короче: после Николы).

Стр. 149. Хлеб-соль да вода – то похмельная еда (вариант: солдатская. Сн.: крестьянская).

Стр. 150. Хорошо тем детям, у кого отец в вечной муке.

При этой пословице г. Буслаев ставит знак вопроса (?) и отмечает ее воронежскою. Она употребляется и в Нижегородской губернии и вот в каком смысле: отец пошел в муку вечную за то, что неправедно собрал большое богатство, а детки на этом свете наслаждаются тем, что он им оставил.