Ведь он всегда бежал вслед за ними,
А они, пытаясь вернуть потерянное, теряли силы
Собрал Пьер волю в кулак, поверил в свои силы
Он бросил вызов – но не себе, а тому, кто придумал робость и боязнь,
Кто не может обличить и прилюдно ненавидеть неприязнь,
Кто сможет самолюбие насадить на Вилы,
где три части украшены той самой силой,
энергия которой берётся из души, той самой, что попадает в Рай.
Собрался Пьер, напрягся, воды выпил – подсобрался.
Вышел в путь к любимой женщине своей – к той, чьи очи налиты прекрасной водой,
К той, чьи глаза будто бамбуковые стержни – прочны и вечно зелены.
Та, что вынуждена вверх смотреть, чтобы Пьера разглядеть.
А он всякий раз наклоняется, чтобы её увидеть.
Картина маслом, что уж тут скрывать.
Но Пьер упрямо верил, что это синергия, от того и попыток не бросал
Привлечь внимание особы – письма, слёзы и цветы.
Он сыпал их сильнее, чем обильный снег падает во время снегопада.
Как только к дому подошёл, услышал звук – притаился под окном.
Юная Ари Дюбоа сидела у окна, не видя Пьера, ведь он шёл издалека