Za darmo

Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Диалог 21: Проблемы с багажом в аэропорту

Reiziger: Excuseer, mijn koffer is niet aangekomen. (Извините, мой чемодан не прибыл; excuseer – извините; mijn koffer is niet aangekomen – мой чемодан не прибыл; koffer – чемодан; aankomen – прибывать).

Medewerker: Heeft u uw bagageclaimbewijs bij u? (У вас есть багажная квитанция?; heeft u uw bagageclaimbewijs bij u – у вас есть багажная квитанция; bagageclaimbewijs – багажная квитанция).

Reiziger: Ja, hier is het. Wat moet ik nu doen? (Да, вот она. Что мне теперь делать?; ja – да; hier is het – вот она; wat moet ik nu doen – что мне теперь делать; doen – делать).

Medewerker: We zullen uw koffer opsporen en contact met u opnemen zodra we het hebben gevonden. (Мы найдем ваш чемодан и свяжемся с вами, как только его найдем; we zullen uw koffer opsporen – мы найдем ваш чемодан; en contact met u opnemen – и свяжемся с вами; zodra we het hebben gevonden – как только его найдем; opsporen – находить; contact opnemen – связываться; vinden – находить).

Диалог 22: Потеря маршрута во время путешествия

Toerist: Excuseer, ik ben de weg kwijt. Kunt u mij helpen? (Извините, я потерял дорогу. Вы можете мне помочь?; excuseer – извините; ik ben de weg kwijt – я потерял дорогу; kunt u mij helpen – вы можете мне помочь; de weg kwijt zijn – потерять дорогу; helpen – помогать).

Bewoner: Natuurlijk, waar probeert u naartoe te gaan? (Конечно, куда вы пытаетесь попасть?; natuurlijk – конечно; waar probeert u naartoe te gaan – куда вы пытаетесь попасть; proberen – пытаться; naartoe gaan – идти).

Toerist: Ik probeer het centraal station te vinden. (Я пытаюсь найти центральный вокзал; ik probeer het centraal station te vinden – я пытаюсь найти центральный вокзал; centraal station – центральный вокзал; vinden – находить).

Bewoner: U moet deze straat volgen en bij het derde stoplicht naar rechts afslaan. (Вам нужно следовать по этой улице и на третьем светофоре повернуть направо; u moet deze straat volgen – вам нужно следовать по этой улице; en bij het derde stoplicht naar rechts afslaan – и на третьем светофоре повернуть направо; straat volgen – следовать по улице; stoplicht – светофор; naar rechts afslaan – повернуть направо).

Диалог 23: Попадание в непогоду на прогулке

Wandelaar 1: Het begint hard te regenen. We hebben geen paraplu's. (Начинается сильный дождь. У нас нет зонтиков; het begint hard te regenen – начинается сильный дождь; we hebben geen paraplu's – у нас нет зонтиков; regenen – идти дождю; paraplu – зонтик).

Wandelaar 2: Laten we schuilen onder dat afdak. (Давайте укроемся под тем навесом; laten we schuilen – давайте укроемся; onder dat afdak – под тем навесом; schuilen – укрываться; afdak – навес).

Wandelaar 1: Goed idee! Hopelijk stopt het snel met regenen. (Хорошая идея! Надеюсь, дождь скоро закончится; goed idee – хорошая идея; hopelijk stopt het snel met regenen – надеюсь, дождь скоро закончится; stoppen met regenen – прекращать идти дождю; snel – скоро).

Wandelaar 2: Ja, laten we hier even wachten tot het droog wordt. (Да, давайте подождем здесь, пока не станет сухо; laten we hier even wachten – давайте подождем здесь; tot het droog wordt – пока не станет сухо; wachten – ждать; droog – сухой).

Диалог 24: Повреждение велосипеда

Fietser 1: Mijn fietsband is lek. Wat moet ik doen? (Моя велосипедная шина проколота. Что мне делать?; mijn fietsband is lek – моя велосипедная шина проколота; wat moet ik doen – что мне делать; fietsband – велосипедная шина; lek – проколотый).

Fietser 2: Heb je een reparatieset bij je? (У тебя есть с собой ремонтный набор?; heb je een reparatieset bij je – у тебя есть с собой ремонтный набор; reparatieset – ремонтный набор).

Fietser 1: Nee, ik heb er geen. Kun je me helpen? (Нет, у меня его нет. Ты можешь мне помочь?; nee – нет; ik heb er geen – у меня его нет; kun je me helpen – ты можешь мне помочь; helpen – помогать).

Fietser 2: Natuurlijk! Ik heb een reparatieset. Laten we de band repareren. (Конечно! У меня есть ремонтный набор. Давай починим шину; natuurlijk – конечно; ik heb een reparatieset – у меня есть ремонтный набор; laten we de band repareren – давай починим шину; repareren – чинить; band – шина).

Диалог 25: Проблемы с арендованным жильем

Huurder: Excuseer, er is een probleem met het appartement dat ik heb gehuurd. (Извините, у меня проблема с квартирой, которую я арендовал; excuseer – извините; er is een probleem met het appartement – у меня проблема с квартирой; dat ik heb gehuurd – которую я арендовал; probleem – проблема; appartement – квартира; huren – арендовать).

Verhuurder: Wat is het probleem precies? (В чем именно проблема?; wat is het probleem precies – в чем именно проблема; precies – точно).

Huurder: De douche werkt niet en er is geen warm water. (Душ не работает, и нет горячей воды; de douche werkt niet – душ не работает; en er is geen warm water – и нет горячей воды; douche – душ; werken – работать; warm water – горячая вода).

Verhuurder: Mijn excuses voor het ongemak. We sturen meteen iemand om het te repareren. (Прошу прощения за неудобства. Мы немедленно пошлем кого-нибудь, чтобы это починить; mijn excuses voor het ongemak – прошу прощения за неудобства; we sturen meteen iemand – мы немедленно пошлем кого-нибудь; om het te repareren – чтобы это починить; ongemak – неудобство; sturen – посылать; repareren – чинить).

Диалог 26: Утеря кредитной карты

Klant: Help! Ik ben mijn creditcard verloren. (Помогите! Я потерял свою кредитную карту; help – помогите; ik ben mijn creditcard verloren – я потерял свою кредитную карту; creditcard – кредитная карта; verliezen – терять).

Bankmedewerker: Blijf kalm. We kunnen uw kaart onmiddellijk blokkeren. (Оставайтесь спокойным. Мы можем немедленно заблокировать вашу карту; blijf kalm – оставайтесь спокойным; we kunnen uw kaart onmiddellijk blokkeren – мы можем немедленно заблокировать вашу карту; kaart blokkeren – блокировать карту; onmiddellijk – немедленно).

Klant: Dank u. Wat moet ik doen om een nieuwe kaart te krijgen? (Спасибо. Что мне нужно сделать, чтобы получить новую карту?; dank u – спасибо; wat moet ik doen – что мне нужно сделать; om een nieuwe kaart te krijgen – чтобы получить новую карту; nieuwe kaart – новая карта; krijgen – получать).

Bankmedewerker: We zullen een nieuwe kaart aanvragen en deze binnen een paar dagen naar u opsturen. (Мы закажем новую карту и отправим ее вам в течение нескольких дней; we zullen een nieuwe kaart aanvragen – мы закажем новую карту; en deze binnen een paar dagen naar u opsturen – и отправим ее вам в течение нескольких дней; kaart aanvragen – заказывать карту; opsturen – отправлять).

Диалог 27: Проблемы с арендованной машиной

Toerist: Excuseer, mijn huurauto is kapot. (Извините, моя арендованная машина сломана; excuseer – извините; mijn huurauto is kapot – моя арендованная машина сломана; huurauto – арендованная машина; kapot – сломанный).

Medewerker: Wat is er precies mis met de auto? (Что именно не так с машиной?; wat is er precies mis met de auto – что именно не так с машиной; auto – машина).

Toerist: De motor start niet en er is een vreemd geluid. (Двигатель не заводится, и есть странный звук; de motor start niet – двигатель не заводится; en er is een vreemd geluid – и есть странный звук; motor – двигатель; starten – заводиться; vreemd geluid – странный звук).

Medewerker: We sturen een monteur om de auto te repareren of we zorgen voor een vervangende auto. (Мы пошлем механика, чтобы починить машину, или предоставим замену; we sturen een monteur – мы пошлем механика; om de auto te repareren – чтобы починить машину; of we zorgen voor een vervangende auto – или предоставим замену; monteur – механик; repareren – чинить; vervangende auto – замена).

Диалог 28: Потеря ориентации в городе

Toerist: Excuseer, ik ben verdwaald. Kunt u mij helpen? (Извините, я заблудился. Вы можете мне помочь?; excuseer – извините; ik ben verdwaald – я заблудился; kunt u mij helpen – вы можете мне помочь; verdwalen – заблудиться; helpen – помогать).

Bewoner: Natuurlijk, waar probeert u naartoe te gaan? (Конечно, куда вы пытаетесь попасть?; natuurlijk – конечно; waar probeert u naartoe te gaan – куда вы пытаетесь попасть; proberen – пытаться; naartoe gaan – идти).

Toerist: Ik probeer het centraal station te vinden. (Я пытаюсь найти центральный вокзал; ik probeer het centraal station te vinden – я пытаюсь найти центральный вокзал; centraal station – центральный вокзал; vinden – находить).

Bewoner: U moet deze straat volgen en bij het derde stoplicht naar rechts afslaan. (Вам нужно следовать по этой улице и на третьем светофоре повернуть направо; u moet deze straat volgen – вам нужно следовать по этой улице; en bij het derde stoplicht naar rechts afslaan – и на третьем светофоре повернуть направо; straat volgen – следовать по улице; stoplicht – светофор; naar rechts afslaan – повернуть направо).

Диалог 29: Потеря багажа в аэропорту

Reiziger: Excuseer, mijn koffer is niet aangekomen. (Извините, мой чемодан не прибыл; excuseer – извините; mijn koffer is niet aangekomen – мой чемодан не прибыл; koffer – чемодан; aankomen – прибывать).

Medewerker: Heeft u uw bagageclaimbewijs bij u? (У вас есть багажная квитанция?; heeft u uw bagageclaimbewijs bij u – у вас есть багажная квитанция; bagageclaimbewijs – багажная квитанция).

Reiziger: Ja, hier is het. Wat moet ik nu doen? (Да, вот она. Что мне теперь делать?; ja – да; hier is het – вот она; wat moet ik nu doen – что мне теперь делать; doen – делать).

 

Medewerker: We zullen uw koffer opsporen en contact met u opnemen zodra we het hebben gevonden. (Мы найдем ваш чемодан и свяжемся с вами, как только его найдем; we zullen uw koffer opsporen – мы найдем ваш чемодан; en contact met u opnemen – и свяжемся с вами; zodra we het hebben gevonden – как только его найдем; opsporen – находить; contact opnemen – связываться; vinden – находить).

Диалог 30: Проблемы с платежами в ресторане

Klant: Excuseer, er is een fout met mijn rekening. (Извините, у меня ошибка в счете; excuseer – извините; er is een fout met mijn rekening – у меня ошибка в счете; fout – ошибка; rekening – счет).

Ober: Wat is er precies mis met de rekening? (Что именно не так со счетом?; wat is er precies mis met de rekening – что именно не так со счетом; precies – точно; mis – не так).

Klant: Er zijn extra kosten die ik niet begrijp. (Есть дополнительные расходы, которые я не понимаю; er zijn extra kosten – есть дополнительные расходы; die ik niet begrijp – которые я не понимаю; extra kosten – дополнительные расходы; begrijpen – понимать).

Ober: Laten we de rekening samen bekijken en de fout corrigeren. (Давайте вместе посмотрим на счет и исправим ошибку; laten we de rekening samen bekijken – давайте вместе посмотрим на счет; en de fout corrigeren – и исправим ошибку; rekening bekijken – смотреть на счет; fout corrigeren – исправлять ошибку).

Диалог 31: Проблемы с интернет-соединением

Klant: Excuseer, mijn internetverbinding werkt niet. (Извините, мое интернет-соединение не работает; excuseer – извините; mijn internetverbinding werkt niet – мое интернет-соединение не работает; internetverbinding – интернет-соединение; werken – работать).

Technicus: Heeft u al geprobeerd de modem opnieuw op te starten? (Вы уже пытались перезапустить модем?; heeft u al geprobeerd – вы уже пытались; de modem opnieuw op te starten – перезапустить модем; proberen – пытаться; modem – модем; opnieuw – снова; opstarten – запускать).

Klant: Ja, maar het werkt nog steeds niet. (Да, но это все равно не работает; ja – да; maar het werkt nog steeds niet – но это все равно не работает; werken – работать).

Technicus: We sturen een technicus om het probleem ter plaatse op te lossen. (Мы пошлем техника, чтобы решить проблему на месте; we sturen een technicus – мы пошлем техника; om het probleem ter plaatse op te lossen – чтобы решить проблему на месте; technicus – техник; probleem oplossen – решать проблему; ter plaatse – на месте).

Диалог 32: Проблемы с медицинской страховкой

Patiënt: Excuseer, ik begrijp mijn medische rekening niet. (Извините, я не понимаю свой медицинский счет; excuseer – извините; ik begrijp mijn medische rekening niet – я не понимаю свой медицинский счет; medische rekening – медицинский счет; begrijpen – понимать).

Verzekeringsagent: Wat begrijpt u precies niet? (Что именно вы не понимаете?; wat begrijpt u precies niet – что именно вы не понимаете; precies – точно).

Patiënt: Er zijn kosten die volgens mij niet gedekt zouden moeten zijn. (Есть расходы, которые, как я думаю, не должны быть покрыты; er zijn kosten – есть расходы; die volgens mij niet gedekt zouden moeten zijn – которые, как я думаю, не должны быть покрыты; kosten – расходы; gedekt zijn – быть покрытым).

Verzekeringsagent: Laten we de polis en de rekening samen doornemen om de kwestie op te lossen. (Давайте вместе рассмотрим полис и счет, чтобы решить этот вопрос; laten we de polis en de rekening samen doornemen – давайте вместе рассмотрим полис и счет; om de kwestie op te lossen – чтобы решить этот вопрос; polis – полис; rekening – счет; doornemen – рассматривать; kwestie oplossen – решать вопрос).

Эти диалоги помогут вам справляться с самыми разнообразными ситуациями, от чрезвычайных происшествий до повседневных проблем. Владение этими навыками сделает вашу жизнь в Нидерландах безопаснее и комфортнее, независимо от обстоятельств.

Послесловие

Gefeliciteerd!

Gefeliciteerd! Als u alle dialogen in dit boek hebt doorlopen, hebt u een belangrijke stap gezet in het leren van de Nederlandse taal. (Поздравляем! Если вы прошли все диалоги в этой книге, вы сделали важный шаг в изучении нидерландского языка; gefeliciteerd – поздравляем; als u alle dialogen in dit boek hebt doorlopen – если вы прошли все диалоги в этой книге; hebt u een belangrijke stap gezet – вы сделали важный шаг; in het leren van de Nederlandse taal – в изучении нидерландского языка; belangrijke stap – важный шаг; zetten – делать; doorlopen – проходить).

Tips voor verder leren

Blijf oefenen (Продолжайте практиковаться): Oefen regelmatig door Nederlandse boeken te lezen, naar Nederlandse films te kijken en met moedertaalsprekers te praten. (Регулярно практикуйтесь, читая нидерландские книги, смотря нидерландские фильмы и разговаривая с носителями языка; oefen regelmatig – регулярно практикуйтесь; door Nederlandse boeken te lezen – читая нидерландские книги; naar Nederlandse films te kijken – смотря нидерландские фильмы; met moedertaalsprekers te praten – разговаривая с носителями языка; boeken lezen – читать книги; films kijken – смотреть фильмы; praten – разговаривать).

Gebruik apps en online bronnen (Используйте приложения и онлайн-ресурсы): Er zijn veel apps en websites die u kunnen helpen uw Nederlands te verbeteren, zoals Duolingo, Memrise en Italki. (Есть много приложений и веб-сайтов, которые могут помочь вам улучшить ваш нидерландский, такие как Duolingo, Memrise и Italki; er zijn veel apps en websites – есть много приложений и веб-сайтов; die u kunnen helpen – которые могут вам помочь; uw Nederlands te verbeteren – улучшить ваш нидерландский; apps – приложения; websites – веб-сайты; helpen – помогать; verbeteren – улучшать).

Maak een taalmaatje (Найдите языкового партнера): Zoek een taalmaatje met wie u regelmatig kunt oefenen, zowel schriftelijk als mondeling. (Найдите языкового партнера, с которым вы можете регулярно практиковаться, как письменно, так и устно; zoek een taalmaatje – найдите языкового партнера; met wie u regelmatig kunt oefenen – с которым вы можете регулярно практиковаться; zowel schriftelijk als mondeling – как письменно, так и устно; taalmaatje – языковой партнер; oefenen – практиковаться).

Sluit u aan bij een taalgroep (Присоединитесь к языковой группе): Taalgroepen en clubs bieden een geweldige kans om uw taalvaardigheden in een sociale omgeving te verbeteren. (Языковые группы и клубы предоставляют отличную возможность улучшить свои языковые навыки в социальной среде; taalgroepen en clubs – языковые группы и клубы; bieden een geweldige kans – предоставляют отличную возможность; om uw taalvaardigheden te verbeteren – чтобы улучшить свои языковые навыки; in een sociale omgeving – в социальной среде; kans – возможность; taalvaardigheden – языковые навыки; verbeteren – улучшать).

Blijf gemotiveerd (Оставайтесь мотивированными): Stel uzelf doelen en beloon uzelf voor uw voortgang. Blijf geduldig en volhardend, taal leren kost tijd en moeite. (Ставьте перед собой цели и награждайте себя за прогресс. Оставайтесь терпеливыми и настойчивыми, изучение языка требует времени и усилий; stel uzelf doelen – ставьте перед собой цели; en beloon uzelf voor uw voortgang – и награждайте себя за прогресс; blijf geduldig en volhardend – оставайтесь терпеливыми и настойчивыми; taal leren kost tijd en moeite – изучение языка требует времени и усилий; doelen – цели; belonen – награждать; voortgang – прогресс; geduldig – терпеливый; volhardend – настойчивый; tijd – время; moeite – усилия).

Deel uw ervaring

Als u baat heeft gehad bij dit boek, overweeg dan om uw ervaring te delen met anderen die Nederlands willen leren. (Если эта книга принесла вам пользу, подумайте о том, чтобы поделиться своим опытом с другими, кто хочет выучить нидерландский; als u baat heeft gehad bij dit boek – если эта книга принесла вам пользу; overweeg dan om uw ervaring te delen – подумайте о том, чтобы поделиться своим опытом; met anderen die Nederlands willen leren – с другими, кто хочет выучить нидерландский; baat hebben bij – приносить пользу; ervaring delen – делиться опытом).

Dit kunt u doen door recensies te schrijven, deel te nemen aan online forums of dit boek aan te bevelen aan vrienden. (Вы можете сделать это, написав отзывы, участвуя в онлайн-форумах или рекомендуя эту книгу друзьям; dit kunt u doen – вы можете сделать это; door recensies te schrijven – написав отзывы; deel te nemen aan online forums – участвуя в онлайн-форумах; of dit boek aan te bevelen aan vrienden – или рекомендуя эту книгу друзьям; recensies – отзывы; schrijven – писать; deelnemen – участвовать; aanbevelen – рекомендовать).

Dank u wel!

Wij danken u voor het kiezen van deze methode en wensen u veel succes met uw verdere studie van het Nederlands! (Мы благодарим вас за выбор этого метода и желаем вам успехов в дальнейшем изучении нидерландского языка; wij danken u voor het kiezen van deze methode – мы благодарим вас за выбор этого метода; en wensen u veel succes – и желаем вам успехов; met uw verdere studie van het Nederlands – в дальнейшем изучении нидерландского языка; danken – благодарить; kiezen – выбирать; methode – метод; succes – успех; verdere studie – дальнейшее изучение).

Blijf leren en vergeet niet dat elke stap, hoe klein ook, telt! (Продолжайте учиться и не забывайте, что каждый шаг, каким бы маленьким он ни был, важен!; blijf leren – продолжайте учиться; en vergeet niet – и не забывайте; dat elke stap, hoe klein ook, telt – что каждый шаг, каким бы маленьким он ни был, важен; leren – учиться; stap – шаг; klein – маленький; tellen – быть важным).

Veel succes en tot ziens! (Удачи и до свидания!; veel succes – удачи; en tot ziens – и до свидания).