Za darmo

Неопалимая купина. Путевые заметки

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Тунис: остров Джерба, Джерсис

 
О чудеса! Ведь под крылом Тунис!
Уж закудрявились оливковые рощи,
И остров Джерба нас к себе манит,
К земле, где чудо-сказка спит.
И рододендронов роскошный ореол
Встречает праздничным парадом,
И бугенвилия ласкает взор,
Здесь полыхая знойным цветопадом.
И россыпи гибискусов горят,
Алея в дивном кружеве ветвей,
И пальмы в синеве небес парят.
Полощет ветер листьев веера,
Как на фелюге треплет леера.
И муэдзин взывает монотонно,
Вас разбудив, лишь только рассветёт,
И посылает солнце из-за горизонта
Прядь золотых своих волос.
Сеть золотая весело играет,
Бликуя на морском песчаном дне.
И волны, чудно бликами сверкая,
Морские песни напевают мне.
Воркует горлица о чём-то о своём,
Душа объята тёплым ясным днём,
И пряный запах флоры вам волнует грудь,
А ночью манит вас Луна
И не даёт заснуть.
Ах, что за ночь, царица-ночь!
Полна и неги, и загадки томной,
Причудливые тени, словно миражи,
Вас окружают сладкой дрёмой.
Но зажигательные танцы
Вечор украсят ваш досуг,
И вы, как чайка, над землёй парите,
Коль музыка – ваш лучший друг.
Там яства – скатерть-самобранка,
Как в сказке изобилья рог,
И апельсинов сладких море,
И нежных сладостей поток,
И чудное оливковое масло,
Чем славится их знойная страна —
Но минералы гор Атласских
Там черпает чужая сторона,
Но сбор оливок и строенье
Ложатся на наёмный труд:
Рачительно и осторожно
Свои там силы берегут.
Дворец соседствует с лачугой —
Такое разное житьё,
Надежды вдаль уносит ветер,
Поскольку каждому своё.
Однако же доступен каждому свет знаний —
Достаточно лишь сильно захотеть
Научного разгрызть орешек знанья,
Так можно ведь и в космос улететь.
Там горная гряда, как волны моря,
На горизонте ваш сопровождает путь,
И вы, как облако, парите на просторе,
Играя с ветром, не дающим вам взгрустнуть.
Где соль пустыни встретилась с песком,
Родилась роза соляных озёр
И застелила их сверкающим ковром
Для бесконечной сети пылевых дорог.
Источник жизни испокон веков —
Родник в горах Атласских, водопадом
Срываясь вниз с утёса, зеркалом скользит
И одаряет мир прекрасным дивным садом.
Барханы там нежнее шёлка,
Мираж дивит своей загадочной красой,
И караван верблюдов неустанно
Бредёт среди златых песков.
Гарцуют стройные лошадки —
Летит златая пыль из-под копыт, —
Наездник, взором пламенным играя,
Как демон, по ветру летит.
Газели кроткий нежный взор
Откроет к совершенству двери —
Изящной хрупкостью своей
Она сродни прекрасной пери.
Там водятся чудесные созданья,
Ушастые глазастые зверьки —
Сколь умилительны в общении,
Столь внешне изумительны феньки.
Берберы там живут в пещерах,
И быт их совершенно прост,
Но им сопутствует и искренность, и вера,
Что днём с огнём мы ищем в городах.
Вам открываются чудесные долины
С высот обратного пути,
И хочется парить над сею сказочной равниной,
Расправить крылья духа за спиной.
 

Тунис: Карфаген

 
Пал Карфаген, ему уж не подняться,
Он стёрт с лица земли
Огнём, мечом и ненавистью лютой.
Не проплывут уж к Финикии корабли
И не взойдёт на берег свой
С победным войском Ганнибал,
Не будет призывать Дидона своего Энея —
Здесь грозный Рим торжествовал
И воздвигал свои громоздкие колоссы.
Культуру и историю народа,
Что собрана была в пятисоттысячных томах,
Сожгли безжалостно
И превратили в одночасье в прах.
Не ведая изысканности форм,
Рим возводил столь мощные строенья,
Чтоб мир прогнулся под железною стопой
Свирепой мощи римского владенья.
И термы римские – термитными холмами здесь стоят —
Свидетели воинственных столетий:
Там парились патрицианские сыны
В тщете усилий несмываемые смыть грехи.
А море плещет изумрудною волной
На берег, где сменяются эпохи,
Народы здесь проходят чередой,
А время неизменно след заносит.
 

Тунис, Керуан: тунисская ночь
(дитя воображенья)

 
Меж крепостных высоких стен
Легенды бродят в Керуане,
Лишь только правящая ночью здесь богиня
Расправит крылья над мирами
И нежная рука прелестной девы
Берёт тунисскую волынку,
И слышится в ночи издалека
Её влекущие мотивы.
То голос нежно запоёт,
А то срывается в рыданья,
То вдруг задумчиво замрёт,
Летя вослед воспоминаньям.
Уж н волынка, а душа
Поёт, и плачет, и тоскует,
То вдруг мечтою увлечёт
И прелестью своей чарует,
И за её мечтою вслед
Душа летит в своём виденьи,
Она дитя воображенья.
И затихает под Луной
Весь мир подлунный в упоеньи,
И, околдованы игрой,
Сердца одной лишь лире внемлют.
 

Тунис, Монастир, крепость Рибат

 
Раскинулась площадь под сводом небес,
Где пальм столпы, изумляя собою,
О чём-то нам шепчут резною листвою,
Шатрами из сказки – приютом легенд,
Резная аллея ведёт в Мавзолей,
Где средь куполов спит избранник народа,
Чьей волей исполнились души людей
И кто над страной поднял знамя свободы.
И в шуме прибоя, и в шелесте пальм
Мне слышится, как оживают легенды,
И дева у моря, тоскуя, поёт
Призывную песню далёкому другу
В затерянной в море рыбацкой фелюге.
Она, поднимаясь на крепости вал,
Глядит неотрывно на нить горизонта,
Но год уже минул, любимый пропал —
С тех пор только ветер её целовал
И кудри её на ветру развевал,
И пел для неё колыбельные песни.
 

Тунис: столица

 
Тунис нас встретил солнечной улыбкой,
Гостеприимно дверь музея распахнув,
И мы, как зачарованные, бродим там по залам мозаичным,
Улавливая чутко дух далёких тех времён.
Загадочный музей Бардо с чудесным изумрудным садом
Поведал нам историю исчезнувших культур
И древних несравненных мраморных скульптур,
И финикийский Аполлон
В сияньи гордого величья
Предстал пред нами, удивив
Своею статью и обличьем,
И ясным взором одарил.
И мозаичные панно в честь похождений Одиссея
Сюжетом фантастичным расцвело,
О дивных обитателях легенд нам грёзы навевая,
Нас в мир сказаний увело.
Сияет там чудесная аллея вдоль дороги,
Где фикус Бенджамина
Иной не хуже царственной короны.
А мини-Нотр-Дам, и светлые кварталы,
И чудный драмтеатр,
Обласканные солнечным теплом,
Запечатлелись в памяти у нас.
Поклон тебе, Тунис-столица!
По праву ты должна достоинством своим гордиться.
 

Тунис: Сиди-Бу-Саид

 
Здесь, в Бу-Саиде, все строенья
В палитре бело-голубой,
Дороги там по склонам вьются,
Нас увлекая за собой.
В заливе дивном изумрудном
Ветра гуляют, как хотят
И треплют парус одинокий,
Дерзнувший выйти наугад.
А с кручи взгляд, тревоги полный,
Следит за ним издалека —
Не захлестнули б лодку волны
И не ослабла бы рука.
И бьётся парус в бурных волнах,
Бросает вызов он волнам
И упоенья ищет в шторме,
Как нерв, поющий в тон ветрам
 

Перелёт Москва – Бангкок

 
Жизнь души не замирает,
Хоть и боль в руке сквозит:
В памяти мой дух витает
И рисует дивный вид.
Я на лайнере воздушном
Облетаю шар земной,
И неведомые страны
Замелькали подо мной.
Степь казахская безбрежна —
Не заметишь и следа,
Ни дороги, н строенья,
Ни пастушьего жилья.
Вслед Иранское нагорье —
Словно марсианский вид,
Скальных кряжей бесконечность —
Только камень и гранит.
Хиндустан как муравейник:
Жизнь под нами бьёт ключом.
Ганга мощные разливы —
Им стихия нипочём.
Своенравье вод индийских
Испытали на себе.
Вот уже и берег тайский
Показался вдалеке.
 

Циклон над Индийским океаном

 
Наш «Джамбо», будто тень в ночи,
Как призрак меж теней витает,
Вокруг толпятся чёрные столбы,
Которым нету ни конца, ни края.
Они взметнулись из глубин
И в небеса простёрли длани.
Мой дух витает среди них,
Как демон средь стихийной брани,
И, сполохами сотен молний озарён,
Летит сквозь сонм, сверкая взором.
Разряд коронный очертил его венец
Великолепнейшим узором.
 

Таиланд

 
Сиам раскрылся под крылом,
Палитрой вмиг околдовал
И засиял цветным ковром
Чек рисовых златых зеркал.
Суварнабхуми, как цветок,
Приветливо взглянул на нас,
Гаруды по краям дорог
Улыбчиво кивали нам.
Восток дохнул всем жаром
И влагой океанских вод,
Зелёным кружевом ветвей
Он расцветил небесный свод.
О Чао-Прайя, ты всегда
Свежа и юна, как весна,
И твой стремительный поток —
Источник жизни и тепла.
И королевские дворцы
Чаруют блёстками зеркал,
Сияют сказочно в ночи —
Восторгом полнится астрал.
Нас океан окинул взором
И сразу нас околдовал,
Своим величьем безграничным
Наполнил нам живой астрал —
Там прибывают корабли
Со всех концов большой Земли:
Порт их встречает день и ночь,
Чтоб разгрузиться им помочь.
А Маптапхут, страны стальное сердце,
Несёт там вахту много лет,
Куёт стране надёжную опору
Для будущих свершений и побед.
Калейдоскоп восточных грёз
Нас закружил, очаровал
И в сны к нам приходил тайком —
Опять в страну он сказки звал.
В Бангкоке Исторический музей
Поведал нам историю династий:
Там царских выездов парадных роскошь безгранична,
Но сколько вложено труда талантливых людей
Во всё это величье!
Их поимённо никогда никто не прославляет.
Там, в Аюттайе, Будда спит,
Но разум у него не дремлет
И под покровом многих сотен лет
Любому страждущему сердцу внемлет.
Среди кудрявых изумрудных берегов
Стремительные воды Квай
Куда-то вдаль скользят,
И только лишь в муссонном вихре
Они в ней радостно бурлят.
А водопад искристый Эраван
На два часа в распоряжение отдан.
За это время на утёс вскарабкаться лишь можно,
А волю дать эмоциям – сие там невозможно.
А в заповеднике «Зелёные холмы»
Перекликаются приматы-ревуны
И удивительные ласковые звери бинтуронги
Там по канату друг за другом бегают вдогонку.
Экзотика садов Нонг Нуч
Предстала словно праздничный парад,
И никаких тут слов не надо:
Пришёл – воочию увидел райский сад
С великолепным танцевальным представленьем.
В океанариуме, будто рыба, средь морских глубин
Ты по тоннелю дивно проплываешь,
А обитатели океанических стремнин
Там с интересом за тобою наблюдают.
И в памяти моей остались
Прогулки на слоне по тайской деревушке,
Где махаут-погонщик
Мне песни русские чудесно пел.
Живут там экзотические лори —
Ночные крошечные нежные зверьки, —
Охотно корм берут с руки,
Но днём их лучше б не тревожить.
И пышно праздники свечей
Там уличное шествие венчает,
И девочки, как экзотические мотыльки,
Там в танце праздничном порхают.
Нас остров Лан, да и Самет,
Встречает солнечной улыбкой,
Обласканный жемчужною волной
И негой на песчаных пляжах,
И дымкой в небе нежно-голубой.
Наш капитан на катере —
Одиннадцатилетний мальчуган —
Достоин был и восхищенья,
Что катер вёл на удивленье
Умело по крутым волнам,
И наш кораблик птицею летел к далёким островам.
Ну, а Сиам, рекомый Нирамит,
Вас представленьем удивит.
Гаруды в сказочном фонтане
Предстанут в царственном сияньи.
А в парке Сирикит глицинии и лотосы цветут
И мир пленительной красою одаряют.
Поющие фонтаны в нём
Джаз легкокрылый напевают.
Храм истины там миражом витает,
В скульптурные одетый кружева.
Храм четырёх религий люд объединяет
В одну неразделимую семью.
В Бангкоке парки нас спасали в зной —
Весёлые бельчопы Чатучака
Нас умиляли их проворною игрой,
За принесёнными орехами снуя
И их из наших рук стремительно сметая.
Там парк Лумпини, где среди зелёных вод
Танцуют грациозно цапли
И столь привычный в тех местах варан,
Завсегдатай протоков и прудов,
Вальяжно свой заплыв ведёт.
И в озере Серебряном играет серебром волна,
И ветер осыпает парк глицинии цветами.
Блестят серебряные воды:
Араукарии здесь водят хороводы
Под сенью изумительных древес.
Здесь люди чтут крестьянский труд
И лишнего за трапезой сверх меры не возьмут,
А коли что останется, всё бережно пакуют —
На ужин пригодится,
Да и с соседями чем будет поделиться.
 

Турция: Анталья, Бельдиби

 
Мы, как во сне, кружим над миром
И изумляемся земле:
Внизу Анталья тихо млеет,
Под солнцем ласковым алеет.
Как море тёплое ласкает
Своей прозрачною волной,
Так ваше сердце тихо тает,
Любуясь утренней зарёй.
В Антальи речка водопадом
С обрыва весело скользит,
При встрече с морем закипает
Её напористый визит.
И занимательный музей
Нас встретил под открытым сводом,
И каждый мини-экспонат
Лучился утренним восходом.
Как в Бельдиби кудрявы горы
Высокою грядой красиво окружают вас,
Но в сильный ливень грозно оползни с тех гор сползают:
Желаем вам на тех дорогах горных
Не оказаться в этот час.
В Денизли расцветают розы —
Лелеет бог их в чаше гор
И земледельца одаряет
Всем, что душа ни пожелает.
В Памукале застыли струи —
Белёсый известковый сход,
И чаши белые чаруют
Голубизной прозрачных вод.
Купальни Клеопатры вас встречают
Играющей целительной водой.
Здесь термы римлян окружают
Амфитеатр – прошедший дух былых эпох.
И будто слышится, как ропщет
В амфитеатре дух веков
И на арене воин топчет
Изваянных былых богов.
Здесь есть и лунные пейзажи —
Страна причудливых фигур,
И Каппадокия нас изумляет
Фантазией своих скульптур.
И кажется, мираж играет
Пред изумлённою толпой,
Когда пейзажи обретают
Немыслимый волшебный строй.
То попадаешь ты в страну грибов гигантских,
То к дервишам, идущим на совет,
В столпотворенье белоснежных сталактитов
Иль складчатые стены крепостей,
Иль средь цветущих трав, как в сказке, вырастает
Мираж из фантазийных пирамид,
И всё настолько взор дивит —
Твой дух восторженный средь них витает
Над этим чудом, коего ещё не видел свет.
Там в Гюреме монастыри в пещерах
Хранят преданья прошлых лет,
Как чтили люди веру предков,
Хранили бережно завет.
Но отчего искали в них
Приют гонимые народы
И отчего не поднялись
На зов утраченной свободы?
И дивная картина утренней зарёй:
Вся бирюза небес как будто в конфетти —
Расцветится воздушными шарами,
Кружащими, как сказочные мотыльки, над вами.
Там минареты, будто свечи,
Сияют снежной белизной,
И дервиши собрались в вече
Средь убелённых сединой.
Там в горных чашах спят озёра
В кругу смолистых опахал,
И колыбельные напевы
Приносит им девятый вал.
P. S. Отель «Бельдибиана» улыбнулся,
Пейзажем дивным покорил
И тёплым морем одарил,
И изумрудной ласковой волной разнежил,
Приемлемою трапезою угостил.
 

Аланья

 
Аланья возлежит у моря
Средь бирюзовых нежных вод,
И, в гавани под солнцем млея,
Там дремлет белый теплоход.
Прелестны чудные пейзажи
Кудрявых изумрудных гор,
Над ними формы белых скал неповторимых
Венчают снежные вершины,
Там в сталактитовой пещере
Хранитель дремлет у ворот,
Русалка песни там поёт,
А дух с вершины внемлет дщери.
И древний град, на холм взошедший,
Хранит преданья старины.
Под муэдзина песнопенье
Приходят странные виденья:
Внимая зову муэдзина,
Там духи реют над холмом,
И их печальные напевы
Вас ранят горестным крылом.
Но вольно там бродить по взморью,
Плескаться в сонмах светлых вод
Иль любоваться чудным видом
С кудрявых солнечных высот.
И апельсиновые рощи,
И в «Justiano conti» голубой залив царит,
Алмазы звёзд сквозь кроны дивных сосен
Декабрьская Аланья вам дарит.
Я как декабрьская русалка,
В холодном изумруде вод
Плещась, смеясь, себе внушая —
Меня-де холод не берёт.
На берегу ведь цитрус зреет
И роза поздняя цветёт,
Зимы не знает южный берег,
Здесь лето празднуют весь год.
А вечер таинством сокрыт:
В заливе потемнеют воды,
И чудится, что с мыса Джустиано
К вам песнь призывная летит,
И сказочные павильоны из восточной сказки,
Красуясь и сияя на высокому берегу,
Переливаясь, словно изумруд,
Вас в сказку южную зовут.
И как же дышится легко
Средь голубых морских просторов,
И дивные цветные горы,
Зовущие вас к осиянной высоте,
К вам будут приходить во сне.
 

Экскурсия в Сиде

 
Там блещут бирюзою реки в обрамленьи янтаря —
Осенних листьев увядания приметы, —
И наш корабль скользит средь сказочных судов,
До лучших пор спустивших якоря,
Навстречу голубым морским просторам.
Река, встречаясь с морем, радостно сияет,
С его сливаясь шумною волной,
А ветер песни моря напевает
И нас зовёт лететь вслед за собой.
А говорливый шумный водопад
Нам рассказал, как чуден звездопад
В горах полночною порою
Под серебристою Луною.
И Древний Рим здесь тоже правил бал,
В своих чертогах был благополучен,
И в них патриций всласть торжествовал,
А раб был согбен и измучен.
И всё архитектурное величье —
И Форум, Колизей, и капителий мраморных столбов,
Колонны храма Аполлона —
То, что осталося от них, —
Фонтанов дивных древних роскошь
Ваяли тысячи талантливых рабов,
Но кто их вспомнит и проронит
Слезу на мраморный паркет?
Лишь только ветер в горе стонет
И заметает жгучий след.