Чудовищный перевод. Просто чудовищный. Кровь из глаз и волосы дыбом.
"Ошибка выжившего" переведена как «пристрастие выживания»....
Понятно, что это подстрочник из гугл-переводчика, причем не отредактированный. Или отредактированный минимально. Позор, позор вам, якобы переводчик Иван Закарян.
Recenzje
12