Za darmo

Русские романсы в переводе на французский язык

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Tout ce que dans la vie Dieu nous a donné,

Pour vos yeux ardents, je l’ai sacrifié!

Не уезжай ты, мой голубчик

неизвестный автор

Il ne faut pas que tu me laisses

Il ne faut pas que tu me laisses,

Je suis si triste dans ma vie.

En guise d’adieu, fais la promesse:

Je ne veux pas que tu m’oublies.

Dis, mon amour, dis, mon amour,

Que tu m’aimes toujours, que tu m’aimes toujours.

Quand, par moments, je ne te vois pas,

Je suis si triste et si pensive.

Quand, par moments, je ne t’entends pas,

Même je ne pense pas que je vive.

Dis, mon amour, dis, mon amour,

Que tu m’aimes toujours, que tu m’aimes toujours.

О, если бы выразить в звуке

Г.Лишин

Je veux exprimer, si possible

Je veux exprimer, si possible,

La force des tourments dans le son,

Alors tes souffrances pénibles,

Tes plaintes des doutes se tairont.

Et je me reposerais, chère,

(Chéri, mon repos est à faire,)

Ayant avoué mes douleurs.

Et je me reposerais, chère,

(Chéri, mon repos est à faire,)

Ayant avoué mes douleurs.

Le son résonnerait pour me plaire

Et briserait doucement mon cœur.

Le son résonnerait pour me plaire,

Et briserait doucement mon cœur.

Не говори, что сердцу больно

Н.Ф.Павлов

Ne dis pas que tu te tourmentes

Ne dis pas que tu te tourmentes

Pour d’autres qu’on blesse;

Et que tes larmes coulent sans demande

Des yeux sans cesse.

Comme des tombes, garde le silence,

Qui ne souffre pas?

Aux forces de Dieu pour l’innocence,

N’appelle pas!

Les sons sacrés de ton bonne âme,

Paroles pudiques,

Le monde les interprète en blame,

Sans Dieu, cynique!

Quelle est ta perte dans cette affaire,

A quoi l’atteinte

Que les gens crucifient le frère

Sans cesse, ni crainte?

Милая

Я.Пригожий

Ma chérie

Ma chérie,

Tu m’entends? J’y suis,

Sous ta fenêtre debout,

De la guitare, je joue.

J’ai souffert bien longtemps,

Je suis prêt aux douleurs,

Si tes yeux caressants

Chauffent mon pauvre cœur.

Un regard à jeter,

Je t’en prie tout le temps.

Plus vifs qu’un jour de mai,

Tes yeux brillent, si charmants!

Он виноват

М.Перроте

Il est coupable

Ne me parlez nullement de lui,

Il est seul d’être de tout coupable.

L’amour passé reste sans oubli

Mais mon cœur n’en est plus capable.

Ah! Ne me parlez pas de cet homme,

Ne me parlez pas de cet homme.

Il est coupable de ma tristesse

Et que je n’ai plus de confiance.

Mon cœur reste seul et ma jeunesse

Est fatiguée de mes souffrances.

Ah! Ne me parlez pas de cet homme,

Ne me parlez pas de cet homme.

Pour quel but me parler de lui?

Sans revenir, les jours se passent.

A cause de lui, tout est fini,

Je suis déjà des larmes lasse.

Ah! Ne me parlez pas de cet homme,

Ne me parlez pas de cet homme.

Калитка

А.Н.Будищев

La petite porte du jardin

A peine devient le soir bleu des ombres,

A peine brillent les étoiles dans le ciel

Que, sur les putiets, la rosée tombe

Et les orne comme de perles frêles…

Doucement, ouvre la petite porte,

Comme une ombre, entre dans le jardin,

N’oublie pas le mantelet que tu portes,

Couvre ta tête de dentelles très bien.

Où les branches très denses se mêlent,

A côté de la porte, j’attendrai