Cytat z książki "Уверенность в вещах невидимых. Последние беседы"
Когда Евангелие переводили для эскимосов и дошли до слов: Христос - Агнец Божий (Ин. 1:29), встала проблема, потому что у эскимосов не было овец, они их никогда не видели, и это выражение для них не имело смысла. И тогда в этом раннем переводе вместо "Агнец", "ягнёнок" использовали слово "тюлень": Он - юный Тюлень Божий. Для нас это звучит странно и, возможно, для некоторых даже кощунственно, но на самом деле только таким способом можно было передать то, о чём говорит Евангелие.
Inne cytaty
18,93 zł
Gatunki i tagi
Ograniczenie wiekowe:
0+Data wydania na Litres:
24 września 2013Data napisania:
2002Objętość:
180 str. 1 ilustracjaISBN:
978-5-90389-812-1, 978-5-91761-120-4Tłumacz:
Właściciel praw:
Никея