Мир фантастики №08/2016

PDF
Autor:
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Opis książki

Августовский номер «Мира фантастики» посвящён «Игре престолов»… и сексу. Поговорим о сексе в космосе, а ещё о Вестеросе, телевселенной DC, переводах Гарри Поттера и фантастическом пинапе. В номере: Секс в космосе. Возможно ли ЭТО — и если да, то как? Игра престолов Всё о новом сезоне, теории о будущем и советы, что почитать похожего. «Терминатору 2» — 25! Как снимали культовый фильм и что в него не вошло. Всё о телесериалах по DC: новые сезоны «Флэша», «Стрелы» и «Легенд завтрашнего дня» и что их объединяет. Лучший перевод Гарри Поттера: что хуже, Злотеус Злей или Волан-де-Морт? Классификация гиков на конвентах: к какому типажу относишься ты?

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data dodania do LitRes:
19 lipca 2016
Data powstania:
2016
Rozmiar:
132 str.
Całkowity rozmiar:
70 MB
Całkowity liczba stron:
132
Rozmiar stron:
215 x 307 мм
Prawa autorskie:
Игромедиа
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
mirf.ru "Мир фантастики №08/2016" – pobierz w formacie pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Książka należy do serii
«Журнал „Мир фантастики“ 2016»
Мир фантастики №10\/2016
Мир фантастики №11\/2016
Мир фантастики №12\/2016
-5%

Отзывы 1

Сначала популярные
Михаил Тулупов

Если нет книг на которые никто не писал отзывов, то есть журналы по которым ещё мало кто проходиться и есть лишний шанс срубить немного баллов. Я давний читатель журнала «Мир Фантастики», первый выпуск приобрёл случайно в Пензе в 2009-ом году, то был выпуск за июнь месяц, на обложке был изображён Терминатор, в тот момент выходил фильм «Терминатор: Да придёт спаситель», был краткий сюжет и прогноз, рецензия на фильм была представлена в августе. Также бестиарий рубрики «Врата Миров» был посвящён разбору видов терминаторов, помимо всего остального там были ещё представлены качественные обзоры литератуурных новинок литературных и музыкальных, интереснейшие статьи про автомобили будущего и вооружение сухопутных армий в 21-ом веке. с тех пор я и стал читателем этого замечательного журнала. Ныне я приобрёл августовский номер за этот год и готов поделиться впечатлениями.


Очень редко темой номера становится секс, как написал главный редактор «надо ж поддерживать рейтинг 16+», первая же статья номера о возможности акта сношения в космосе, из которой можно сделать вывод что если Земля всё-таки будет очень близко к состоянию уничтожения, то мы сможем вывести всё с планеты, но сможем ли мы создать колонию на другой планете? Вот здесь большой вопрос, оказывается что очень редко в космос отправляют семейные пары, поскольку в замкнутом пространстве напарник может влюбиться в жену, а мужжу может это не понравится и вся научная работа насмарку, поэтому придётся надеяться на другие способы репродукции человечества. Да и в истории космонавтики мало примеров когда в космос отправлялись семейные пары, хотя сейчас частные компании собираются поставить на поток туристические полёты в космос, хотя на всё это нужно выделять из бюджета немаленькие суммы. Также темой номеера стала «Игра престолов» в сериале по которой быломного непотребства, но кончился шестой сезон и были подведены итоги, по мнению издания этот сезон признан лучшим за последнее время, по накалу страстей такого не было со времени начала сериала, хотя отмечу для себя неоднозначного Джоффри, который в момент смерти выглядил большим мужчиной чем при жизни. Но это так, мысли вслух. В литературной гостиной брали интервью у Роберта Ибатулина, чей роман «Роза и Червь» признан первым шагом на пути возрождения классической НФ в отечественной фантастике. Поспорили чей же перевод Гарри Поттера лучше «Махаоновский» от Спивак или Росмэновский, где было много переводчиков, но не было одного литредактора, подгоняющего переводы по стилистике, если верить примерам, представленным в статье, то в плане лингвистическом оба перевода неплохи, но в плане духа, атмосферности и буквы, лидером остаётся Росмэн, поскольку эта версия прошла проверку временем и даже экранизации сделаны на основе Росмэновского перевода, в переводе Спивак можно читать только первые книги, в которых есть нечто сказочное, но эпопея взрослела вместе с читателем, поэтому не думаю что Злотеус Злей в «Принце-полукровке» или в «Дарах смерти» будет иметь место. Буду очень рад, если восьмую книгу про Гарри Поттера переведут в Росмэне, но не откажусь и от перевода Спивак, а то как-то очень много негодования вызвал перевод имён и даже подписали петицию против перевода. Прочитаю, будет с чем сравнивать, тогда выскажусь подробней об этом.


В целом выпуск оставил о себе положительные впечатления, хотя мало оказалось каких-то неожиданных статей, ибо многие успеваешь прочитать на сайте, но журнал действительно заслуживает внимания из-за обилия маленьких и больших рассказов от маститых и не очень авторов, хорошие рецензии и особенно мне нравится научная рубрика, которую ведёт Антон Первушин, всегда на ёё страницах можно найти что-то интересеное. Читайте интересную периодику, найдите ту что вам по душе и наслаждайтесь и порекомендую ознакомиться с изданием «Мир Фантастики», поверьте оно стоит того! Всем Добра и приятного чтения!

Оставьте отзыв