Za darmo

Любвеобильная Джоанна

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Любвеобильная Джоанна
Audio
Любвеобильная Джоанна
Audiobook
Czyta Авточтец ЛитРес
2,47 
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Это инстинкт самца, Серёга, что тут непонятного? Природа наделила тебя завидной любвеобильностью, только и всего. Радоваться надо, что в таком возрасте тебя привлекает каждая юбка. Джеймс Бонд не задумывался ни о чём, когда укладывал в постель красоток. И не мучился совестью при расставаниях с ними. Так что, следуй его примеру и не дёргайся понапрасну. Твой организм сам подскажет тебе, когда следует остепениться. При закоренелой холостяцкой жизни всё позволительно. Люби красавиц, мой друг, люби на зависть импотентам.

Гюнтер подогнал машину к воротам особняка Брандта. Тот уже ждал их. В двух шагах позади него стояла женщина. Она была как две капли воды похожа на хозяйку ресторанчика в отеле. Я вышел из машины, поздоровался с Петером, отвесил поклон женщине.

– Моя супруга, – представил свою вторую половину Петер. – Её зовут Криста.

Женщина подошла ближе, протянула мне руку.

– Очень приятно, – произнёс я, слегка пожимая тонкую ухоженную ладонь Кристы, и заглянул ей в глаза. Они были такими же ярко-голубыми, как у женщины в отеле. Я насмелился спросить у Петера:

– Скажи, не родственницу ли я видел сейчас в отеле? Уж сильно похожа она на твою Кристу.

– Это её младшая сестра Джоанна, – ответил Петер с улыбкой. – Она владеет отелем, в котором ты останавливался. Криста помогает ей, когда в отель прибывает много гостей. Тебе понравилась Джоанна?

– Красивая женщина, – ответил я.

– Ты ей тоже понравился, я в этом не сомневаюсь, – отметил Петер и многозначительно посмотрел Гюнтеру в лицо. Что означал этот взгляд, мне было непонятно, но я счёл промолчать.

– Сейчас мы едем в «Берлинвассер», там нас ждёт господин Белзел, – сообщил Брандт, как только Гюнтер вырулил на основное шоссе. – Он проведёт экскурсию по заводу, покажет, как работают модули на очистке производственных стоков.

– У меня будет возможность ознакомиться с документацией? – поинтересовался я.

– Несомненно. Ты сможешь получить любой документ, который тебя заинтересует.

– Изготовление установки ведётся в Берлине?

– Нет. Комплектация для испытаний проводится во Франкфурте на Майне. Послезавтра нам предстоит туда отправиться. Ты должен участвовать в испытаниях отдельных узлов, тебе нужно будет подписывать акт.

– Сколько времени мы там проведём? – поинтересовался Волков.

– Дня три, четыре. Всё будет зависеть от результатов испытаний. Раньше такие работы проводились в Антверпене, там был наш филиал. Сейчас всё оборудование перевезли во Франкфурт.

Весь день до позднего вечера я посвятил изучению работы модульной фильтрационной системы. Переодевшись в рабочую одежду и вооружившись инструментом, я принялся вскрывать резервное оборудование самостоятельно, заглядывал вовнутрь, познавая механизм работы отдельных узлов.

Вечером приехал Гюнтер, отвёз меня в ресторан поужинать, где нас ждал Брандт.

– Ну как, освоил профессию наладчика? – шутливо спросил Петер.

– Освоил, коллега, освоил. Не вижу ничего смешного в моих действиях, – недовольно проговорил я. – Между прочим, я таким способом косвенно помогаю продвигать продукцию вашей фирмы на российский рынок.

– Как это? – в недоумении спросил Брандт.

– Очень просто, – усмехнулся я. – Технология очистки воды с помощью модулей фирмы «Тролл» впервые будет использована в России. Немногие технические руководители, как я, осмелятся рисковать своей репутацией, покупая кота в мешке. Я это знаю точно, можешь поверить мне на слово. Для покупателя нужна безупречная доказательная база, что установка работоспособна, а её приобретение экономически выгодно. Как думаешь, к кому обратится россиянин за такой информацией? К тебе или ко мне?

Брандт долго молчал, сосредоточенно орудуя вилкой в салате. Потом, подняв глаза от тарелки, неожиданно спросил:

– А не выпить ли нам водки?

– Чтобы лучше понять друг друга? – усмехнулся я.

– Да, да, чтобы лучше понять друг друга.

Петер поднял со стола маленький зелёный флажок и взмахнул им несколько раз. Заказ блюд и напитков в этом необычном ресторане напоминал некую игру с использованием детской железной дороги. Рельсы были подведены к каждому столику. В конце зала находился диспетчерский пункт. За пультом восседала женщина в форме железнодорожника. Получив от посетителя сигнал флажком, она отправляла к его столику паровозик с несколькими вагончиками. Клиент опускал карточку заказа и нажатием кнопки отправлял паровозик обратно к диспетчеру. Когда заказ был готов, паровозик, взрывая тишину пронзительным гудком, доставлял его заказчику. Всё выглядело так забавно, что люди на некоторое время превращались в детей.

– Да, ты прав, Сергей, – с большим запозданием ответил Брандт. – Люди пойдут к тебе. Твоё слово для них будет более убедительным, чем моё. Русский менталитет. Семь раз отмерь – один раз отрежь. Вы, русские, привыкли всё щупать руками, и только потом принимать решения. В России я имел возможность неоднократно убедиться в этом.

– Это хорошо или плохо?

– Не берусь судить. Что немцу хорошо – плохо русскому, и наоборот. Традиции и привычки народов формируются веками.