Za darmo

The Exemplary Novels of Cervantes

Tekst
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

"Possibly you will ask, my son, if so be you understand me, who made me a theologian? And mayhap you will say to yourself, Confound the old hag! why does not she leave off being a witch since she knows so much? Why does not she turn to God, since she knows that he is readier to forgive sin than to permit it? To this I reply, as though you had put the question to me, that the habit of sinning becomes a second nature, and that of being a witch transforms itself into flesh and blood; and amidst all its ardour, which is great, it brings with it a chilling influence which so overcomes the soul as to freeze and benumb its faith, whence follows a forgetfulness of itself, and it remembers neither the terrors with which God threatens it, nor the glories with which he allures it. In fact, as sin is fleshly and sensual, it must exhaust and stupefy all the feelings, and render the soul incapable of rising to embrace any good thought, or to clasp the hand which God in his mercy continually holds out to it. I have one of those souls I have described; I see it clearly; but the empire of the senses enchains my will, and I have ever been and ever shall be bad.

"But let us quit this subject, and go back to that of our unguents. They are of so cold a nature that they take away all our senses when we anoint ourselves with them; we remain stretched on the ground, and then they say we experience all those things in imagination which we suppose to occur to us in reality. Sometimes after we have anointed and changed ourselves into fowls, foals, or deer, we go to the place where our master awaits us. There we recover our own forms and enjoy pleasures which I will not describe, for they are such as the memory is ashamed to recal, and the tongue refuses to relate. The short and the long of it is, I am a witch, and cover my many delinquencies with the cloak of hypocrisy. It is true that if some esteem and honour me as a good woman, there are many who bawl in my ear the name imprinted upon your mother and me by order of an ill-tempered judge, who committed his wrath to the hands of the hangman; and the latter, not being bribed, used his plenary power upon our shoulders. But that is past and gone; and all things pass, memories wear out, lives do not renew themselves, tongues grow tired, and new events make their predecessors forgotten. I am matron of a hospital; my behaviour is plausible in appearance; my unguents procure me some pleasant moments, and I am not so old but that I may live another year, my age being seventy-five. I cannot fast on account of my years, nor pray on account of the swimming in my head, nor go on pilgrimages for the weakness of my legs, nor give alms because I am poor, nor think rightly because I am given to back-biting, and to be able to backbite one must first think evil. I know for all that that God is good and merciful, and that he knows what is in store for me, and that is enough; so let us drop this conversation which really makes me melancholy. Come, my son, and see me anoint myself; for there is a cure for every sorrow; and though the pleasures which the devil affords us are illusive and fictitious, yet they appear to us to be pleasures; and sensual delight is much greater in imagination than in actual fruition, though it is otherwise with true joys."

After this long harangue she got up, and taking the lamp went into another and smaller room. I followed her, filled with a thousand conflicting thoughts, and amazed at what I had heard and what I expected to see. Cañizares hung the lamp against the wall, hastily stripped herself to her shift, took a jug from a corner, put her hand into it, and, muttering between her teeth, anointed herself from her feet to the crown of her head. Before she had finished she said to me, that whether her body remained senseless in that room, or whether it quitted it, I was not to be frightened, nor fail to wait there till morning, when she would bring me word of what was to befal me until I should be a man. I signified my assent by drooping my head; and she finished her unction, and stretched herself on the floor like a corpse. I put my mouth to hers, and perceived that she did not breathe at all. One thing I must own to you, friend Scipio, that I was terribly frightened at seeing myself shut up in that narrow room with that figure before me, which I will describe to you as well as I can.

She was more than six feet high, a mere skeleton covered with a black wrinkled skin. Her dugs were like two dried and puckered ox-bladders; her lips were blackened; her long teeth locked together; her nose was hooked; her eyes starting from her head; her hair hung in elf-locks on her hollow wrinkled cheeks; – in short, she was all over diabolically hideous. I remained gazing on her for a while, and felt myself overcome with horror as I contemplated the hideous spectacle of her body, and the worse occupation of her soul. I wanted to bite her to see if she would come to herself, but I could not find a spot on her whole body that did not fill me with disgust. Nevertheless, I seized her by one heel, and dragged her to the yard, without her ever giving any sign of feeling. There seeing myself at large with the sky above me, my fear left me, or at least abated, so much as to give me courage to await the result of that wicked woman's expedition, and the news she was to bring me. Meanwhile, I asked myself, how comes this old woman to be at once so knowing and so wicked? How is it that she can so well distinguish between casual and culpable evils? How is it that she understands and speaks so much about God, and acts so much from the prompting of the devil? How is it that she sins so much from choice, not having the excuse of ignorance?

In these reflections I passed the night. The day dawned and found us both in the court, she lying still insensible, and I on my haunches beside her, attentively watching her hideous countenance. The people of the hospital came out, and seeing this spectacle, some of them exclaimed, "The pious Cañizares is dead! See how emaciated she is with fasting and penance." Others felt her pulse, and finding that she was not dead, concluded that she was in a trance of holy ecstacy; whilst others said, "This old hag is unquestionably a witch, and is no doubt anointed, for saints are never seen in such an indecent condition when they are lost in religious ecstacy; and among us who know her, she has hitherto had the reputation of a witch rather than a saint." Some curious inquirers went so far as to stick pins in her flesh up to the head, yet without ever awaking her. It was not till seven o'clock that she came to herself; and then finding how she was stuck over with pins, bitten in the heels, and her back flayed by being dragged from her room, and seeing so many eyes intently fixed upon her, she rightly concluded that I had been the cause of her exposure. "What, you thankless, ignorant, malicious villain," she cried, "is this my reward for the acts I did for your mother and those I intended to do for you?" Finding myself in peril of my life under the talons of that ferocious harpy, I shook her off, and seizing her by her wrinkled flank, I worried and dragged her all about the yard, whilst she shrieked for help from the fangs of that evil spirit. At these words, most present believed that I must be one of those fiends who are continually at enmity with good Christians. Some were for sprinkling me with holy water, some were for pulling me off the old woman, but durst not; others bawled out words to exorcise me. The witch howled, I tightened my grip with my teeth, the confusion increased, and my master was in despair, hearing it said that I was a fiend. A few who knew nothing of exorcisms caught up three or four sticks and began to baste me. Not liking the joke, I let go the old woman; in three bounds I was in the street, and in a few more I was outside the town, pursued by a host of boys, shouting, "Out of the way! the wise dog is gone mad." Others said "he is not mad, but he is the devil in the form of a dog." The people of the place were confirmed in their belief that I was a devil by the tricks they had seen me perform, by the words spoken by the old woman when she woke out of her infernal trance, and by the extraordinary speed with which I shot away from them, so that I seemed to vanish from before them like a being of the other world. In six hours I cleared twelve leagues; and arrived at a camp of gipsies in a field near Granada. There I rested awhile, for some of the gipsies who recognised me as the wise dog, received me with great delight, and hid me in a cave, that I might not be found if any one came in search of me; their intention being, as I afterwards learned, to make money by me as my master the drummer had done. I remained twenty days among them, during which I observed their habits and ways of life; and these are so remarkable that I must give you an account of them.

Scip. Before you go any further, Berganza, we had better consider what the witch said to you, and see if there can possibly be a grain of truth in the great lie to which you give credit. Now, what an enormous absurdity it would be to believe that Camacha could change human beings into brutes, or that the sacristan served her for years under the form of an ass. All these things, and the like, are cheats, lies, or illusions of the devil; and if it now seems to ourselves that we have some understanding and reason – since we speak, though we are really dogs or bear that form – we have already said that this is a portentous and unparalleled case; and though it is palpably before us, yet we must suspend our belief until the event determines what it should be. Shall I make this more plain to you? Consider upon what frivolous things Camacha declared our restoration to depend, and that what seems a prophecy to you is nothing but a fable, or one of those old woman's tales, such as the headless horse, and the wand of virtues, which are told by the fireside in the long winter nights; for were it anything else it would already have been accomplished, unless, indeed, it is to be taken in what I have heard called an allegorical sense: that is to say, a sense which is not the same as that which the letter imports, but which, though differing from it, yet resembles it. Now for your prophecy: – "They are to recover their true forms when they shall see the exalted quickly brought low, and the lowly exalted by a hand that is mighty to do it." If we take this in the sense I have mentioned, it seems to me to mean that we shall recover our forms when we shall see those who yesterday were at the top of fortune's wheel, to-day cast down in the mire, and held of little account by those who most esteemed them; so, likewise, when we shall see others who, but two hours ago, seemed sent into the world only to figure as units in the sum of its population, and now are lifted up to the very summit of prosperity. Now, if our return, as you say, to human form, were to depend on this, why we have already seen it, and we see it every hour. I infer, then, that Camacha's words are to be taken, not in an allegorical, but in a literal, sense; but this will help us out no better, since we have many times seen what they say, and we are still dogs, as you see. And so Carnacha was a cheat, Cañizares an artful hag, and Montiela a fool and a rogue – be it said without offence, if by chance she was the mother of us both, or yours, for I won't have her for mine. Furthermore, I say that the true meaning is a game of nine-pins, in which those that stand up are quickly knocked down, and the fallen are set up again, and that by a hand that is able to do it. Now think whether or not in the course of our lives we have ever seen a game of nine-pins, or having seen it, have therefore been changed into men.

 

Berg. I quite agree with you Scipio, and have a higher opinion of your judgment than ever. From all you have said, I am come to think and believe that all that has happened to us hitherto, and that is now happening, is a dream; but let us not therefore fail to enjoy this blessing of speech, and the great excellence of holding human discourse all the time we may; and so let it not weary you to hear me relate what befel me with the gipsies who hid me in the cave.

Scip. With great pleasure. I will listen to you, that you in your turn may listen to me, when I relate, if heaven pleases, the events of my life.

Berg. My occupation among the gipsies was to contemplate their numberless tricks and frauds, and the thefts they all commit from the time they are out of leading-strings and can walk alone. You know what a multitude there is of them dispersed all over Spain. They all know each other, keep up a constant intelligence among themselves, and reciprocally pass off and carry away the articles they have purloined. They render less obedience to their king than to one of their own people whom they style count, and who bears the surname of Maldonado, as do all his descendants. This is not because they come of that noble line, but because a page belonging to a cavalier of that name fell in love with a beautiful gipsy, who would not yield to his wishes unless he became a gipsy and made her his wife. The page did so, and was so much liked by the other gipsies, that they chose him for their lord, yielded him obedience, and in token of vassalage rendered to him a portion of everything they stole, whatever it might be.

To give a colour to their idleness the gipsies employ themselves in working in iron, and you may always see them hawking pincers, tongs, hammers, fire-shovels, and so forth, the sale of which facilitates their thefts. The women are all midwives, and in this they have the advantage over others, for they bring forth without cost or attendants. They wash their new-born infants in cold water, and accustom them from birth to death to endure every inclemency of weather. Hence they are all strong, robust, nimble leapers, runners, and dancers. They always marry among themselves, in order that their bad practices may not come to be known, except by their own people. The women are well behaved to their husbands, and few of them intrigue except with persons of their own race. When they seek for alms, it is rather by tricks and juggling than by appeals to charity; and as no one puts faith in them, they keep none, but own themselves downright vagabonds; nor do I remember to have ever seen a gipsy-woman taking the sacrament, though I have often been in the churches. The only thoughts of their minds are how to cheat and steal. They are fond of talking about their thefts and how they effected them. A gipsy, for instance, related one day in my presence how he had swindled a countryman as you shall hear:

The gipsy had an ass with a docked tail, and he fitted a false tail to the stump so well that it seemed quite natural. Then he took the ass to market and sold it to a countryman for ten ducats. Having pocketed the money, he told the countryman that if he wanted another ass, own brother to the one he had bought, and every bit as good, he might have it a bargain. The countryman told him to go and fetch it, and meanwhile he would drive that one home. Away went the purchaser; the gipsy followed him, and some how or other, it was not long before he had stolen the ass, from which he immediately whipped off the false tail, leaving only a bare stump. He then changed the halter and saddle, and had the audacity to go and offer the animal for sale to the countryman, before the latter had discovered his loss. The bargain was soon made; the purchaser went into his house to fetch the money to pay for the second ass, and there he discovered the loss of the first. Stupid as he was, he suspected that the gipsy had stolen the animal, and he refused to pay him. The gipsy brought forward as witness the man who had received the alcabala63 on the first transaction, and who swore that he had sold the countryman an ass with a very bushy tail, quite different from the second one; and an alguazil, who was present, took the gipsy's part so strongly that the countryman was forced to pay for the ass twice over. Many other stories they told, all about stealing beasts of burden, in which art they are consummate masters. In short, they are a thoroughly bad race, and though many able magistrates have taken them in hand, they have always remained incorrigible.

After I had remained with them twenty days, they set out for Murcia, taking me with them. We passed through Granada, where the company was quartered to which my master the drummer belonged. As the gipsies were aware of this, they shut me up in the place where they were lodged. I overheard them talking about their journey, and thinking that no good would come of it, I contrived to give them the slip, quitted Granada, and entered the garden of a Morisco,64 who gladly received me. I was quite willing to remain with him and watch his garden, – a much less fatiguing business in my opinion than guarding a flock of sheep; and as there was no need to discuss the question of wages, the Morisco soon had a servant and I a master. I remained with him more than a month, not that the life I led with him was much to my liking, but because it gave me opportunities of observing that of my master, which was like that of all the other Moriscoes in Spain. O what curious things I could tell you, friend Scipio, about that half Paynim rabble, if I were not afraid that I should not get to the end of my story in a fortnight! Nay, if I were to go into particulars, two months would not be enough. Some few specimens, however, you shall hear.

Hardly will you find among the whole race one man who is a sincere believer in the holy law of Christianity. Their only thought is how to scrape up money and keep it; and to this end they toil incessantly and spend nothing. The moment a real falls into their clutches, they condemn it to perpetual imprisonment; so that by dint of perpetually accumulating and never spending, they have got the greater part of the money of Spain into their hands. They are the grubs, the magpies, the weasels of the nation. Consider how numerous they are, and that every day they add much or little to their hoards, and that as they increase in number so the amount of their hoarded wealth must increase without end. None of them of either sex make monastic vows, but all marry and multiply, for thrifty living is a great promoter of fecundity. They are not wasted by war or excessive toil; they plunder us in a quiet way, and enrich themselves with the fruits of our patrimonies which they sell back to us. They have no servants, for they all wait upon themselves. They are at no expense for the education of their sons, for all their lore is but how to rob us. From the twelve sons of Jacob, who entered Egypt, as I have heard, there had sprung, when Moses freed them from captivity, six hundred thousand fighting men, besides women and children. From this we may infer how much the Moriscoes have multiplied, and how incomparably greater must be their numbers.

Scip. Means have been sought for remedying the mischiefs you have mentioned and hinted at; and, indeed, I am sure that those which you have passed over in silence, are even more serious than those which you have touched upon. But our commonwealth has most wise and zealous champions, who, considering that Spain produces and retains in her bosom such vipers as the Moriscoes, will, with God's help, provide a sure and prompt remedy for so great an evil. Go on.

Berg. My master being a stingy hunks, like all his caste, I lived like himself chiefly on maize bread and buckwheat porridge; but this penury helped me to gain paradise, in the strange manner you shall hear. Every morning, by daybreak, a young man used to seat himself at the foot of one of the many pomegranate trees. He had the look of a student, being dressed in a rusty suit of threadbare baize, and was occupied in writing in a note book, slapping his forehead from time to time, biting his nails, and gazing up at the sky. Sometimes he was so immersed in reverie, that he neither moved hand nor foot, nor even winked his eyes. One day I drew near him unperceived, and heard him muttering between his teeth. At last, after a long silence, he cried out aloud, "Glorious! The very best verse I ever composed in my life!" and down went something in his note book. From all this, it was plain that the luckless wight was a poet. I approached him with my ordinary courtesies, and when I had convinced him of my gentleness, he let me lie down at his feet, and resumed the course of his thoughts, scratching his head, falling into ecstacies, and then writing as before.

Meanwhile there came into the garden another young man, handsome and well dressed, with papers in his hand, at which he glanced from time to time. The new comer walked up to the pomegranate tree, and said to the poet, "Have you finished the first act?"

"I have just this moment finished it in the happiest manner possible," was the reply.

"How is that?"

"I will tell you! His Holiness the Pope comes forth in his pontificals, with twelve cardinals in purple canonicals – for the action of my comedy is supposed to take place at the season of mutatio caparum, when their eminences are not dressed in scarlet but in purple – therefore propriety absolutely requires that my cardinals should wear purple. This is a capital point, and one on which your common run of writers would be sure to blunder; but as for me I could not go wrong, for I have read the whole Roman ceremonial through, merely that I might be exact as to these dresses."

"But where do you suppose," said the other, "that our manager is to find purple robes for twelve cardinals?"

"If a single one is wanting," cried the poet, "I would as soon think of flying, as of letting my comedy be represented without it. Zounds! is the public to lose that magnificent spectacle! Just imagine the splendid effect on the stage of a supreme Pontiff and twelve grave cardinals, with all the other dignitaries, who will of course accompany them! By heavens, it will be one of the grandest things ever seen on the stage, not excepting even the nosegay of Duraja!"

 

I now perceived that one of these young men was a poet, and the other a comedian. The latter advised the former that he should cut out a few of his cardinals, if he did not want to make it impossible for the manager to produce the piece. The poet would not listen to this, but said they might be thankful that he had not brought in the whole conclave, to be present at the memorable event which he proposed to immortalise in his brilliant comedy. The player laughed, left him to his occupation, and returned to his own, which was studying a part in a new play. The poet, after having committed to writing some verses of his magnificent comedy, slowly and gravely drew from his pocket some morsels of bread, and about twenty raisins, or perhaps not so many, for there were some crumbs of bread among them, which increased their apparent number. He blew the crumbs from the raisins, and ate them one by one, stalks and all, for I did not see him throw anything away, adding to them the pieces of bread, which had got such a colour from the lining of his pocket, that they looked mouldy, and were so hard that he could not get them down, though he chewed them over and over again. This was lucky for me, for he threw them to me, saying, "Catch, dog, and much good may it do you." Look, said I to myself, what nectar and ambrosia this poet gives me; for that is the food on which they say these sons of Apollo are nourished. In short, great for the most part is the penury of poets; but greater was my need, since it obliged me to eat what he left.

As long as he was busy with the composition of his comedy he did not fail to visit the garden, nor did I want crusts, for he shared them with me very liberally; and then we went to the well, where we satisfied our thirst like monarchs, I lapping, and he drinking out of a pitcher. But at last the poet came no more, and my hunger became so intolerable, that I resolved to quit the Morisco and seek my fortune in the city. As I entered it, I saw my poet coming out of the famous monastery of San Geronimo. He came to me with open arms, and I was no less delighted to see him. He immediately began to empty his pockets of pieces of bread, softer than those he used to, carry to the garden, and to put them between my teeth without passing them through his own. From the softness of the bits of bread, and my having seen my poet come out of the monastery, I surmised that his muse, like that of many of his brethren, was a bashful beggar. He walked into the city, and I followed him, intending to take him for my master if he would let me, thinking that the crumbs from his table might serve to support me, since there is no better or ampler purse than charity, whose liberal hands are never poor.

After some time, we arrived at the house of a theatrical manager, called Angulo the Bad, to distinguish him from another Angulo, not a manager but a player, one of the best ever seen. The whole company was assembled to hear my master's comedy read; but before the first act was half finished, all had vanished, one by one, except the manager and myself, who formed the whole audience. The comedy was such that to me, who am but an ass in such matters, it seemed as though Satan himself had composed it for the utter ruin and perdition of the poet; and I actually shivered with vexation to see the solitude in which his audience had left him. I wonder did his prophetic soul presage to him the disgrace impending over him; for all the players – and there were more than twelve of them – came back, laid hold on the poet, without saying a word, and, had it not been for the authoritative interference of the manager, they would have tossed him in a blanket. I was confounded by this sad turn of affairs, the manager was incensed, the players very merry; and the poor forlorn poet, with great patience, but a somewhat wry face, took the comedy, thrust it into his bosom, muttering, "It is not right to cast pearls before swine," and sadly quitted the place without another word. I was so mortified and ashamed that I could not follow him, and the manager caressed me so much that I was obliged to remain; and within a month I became an excellent performer in interludes and pantomimes. Interludes, you know, usually end with a cudgelling bout, but in my master's theatre they ended with setting me at the characters of the piece, whom I worried and tumbled one over the other, to the huge delight of the ignorant spectators, and my master's great gain.

Oh, Scipio! what things I could tell you that I saw among these players, and two other companies to which I belonged; but I must leave them for another day, for it would be impossible to compress them within moderate limits. All you have heard is nothing to what I could relate to you about these people and their ways, their work and their idleness, their ignorance and their cleverness, and other matters without end, which might serve to disenchant many who idolise these fictitious divinities.

Scip. I see clearly, Berganza, that the field is large; but leave it now, and go on.

Berg. I arrived with a company of players in this city of Valladolid, where they gave me a wound in an interlude that was near being the death of me. I could not revenge myself then, because I was muzzled, and I had no mind to do so afterwards in cold blood; for deliberate vengeance argues a cruel and malicious disposition. I grew weary of this employment, not because it was laborious, but because I saw in it many things which called for amendment and castigation; and, as it was not in my power to remedy them, I resolved to see them no more, but to take refuge in an abode of holiness, as those do who forsake their vices when they can no longer practise them; but better late than never. Well, then, seeing you one night carrying the lantern with that good Christian Mahudes, I noticed how contented you were, how righteous and holy was your occupation. Filled with honest emulation, I longed to follow your steps; and, with that laudable intention, I placed myself before Mahudes, who immediately elected me your companion, and brought me to this hospital. What has occurred to me since I have been here would take some time to relate. I will just mention a conversation I heard between four invalids, who lay in four beds next each other. It will not take long to tell, and it fits in here quite pat.

Scip. Very well; but be quick, for, to the best of my belief, it cannot be far from daylight.

Berg. The four beds were at the end of the infirmary, and in them lay an alchemist, a poet, a mathematician, and one of those persons who are called projectors.

Scip. I recollect these good people well.

Berg. One afternoon, last summer, the windows being closed, I lay panting under one of their beds, when the poet began piteously to bewail his ill fortune. The mathematician asked him what he complained of.

"Have I not good cause for complaint?" he replied. "I have strictly observed the rule laid down by Horace in his Art of Poetry, not to bring to light any work until ten years after it has been composed. Now, I have a work on which I was engaged for twenty years, and which has lain by me for twelve. The subject is sublime, the invention perfectly novel, the episodes singularly happy, the versification noble, and the arrangement admirable, for the beginning is in perfect correspondence with the middle and the end. Altogether it is a lofty, sonorous, heroic poem, delectable and full of matter; and yet I cannot find a prince to whom I may dedicate it – a prince, I say, who is intelligent, liberal, and magnanimous. Wretched and depraved age this of ours!"

"What is the subject of the work?" inquired the alchemist.

63A tax on sales and transfers.
64A Christian of Moorish descent.