С мраморной Анной наедине.
Аня из Правдински – рай и покой -
Чайки кружат неразлучно с тобой!
Кто знает, что в озере каждого ждёт
В царство небесное вдруг он придёт.
Ладонь тогда Аня ко лбу прислони
Лучший приезжий – он еще впереди
Анин из Правдинска, мрамор не глух
В озеро Верхнее смотрит твой дух
Так и любовь наша светит окрест -
через страданья несём мы свой крест.
(Перевод на русский язык со староправдинского диалекта АВТОРА ЭТОГО ТЕКСТА).
Впервые стихи были опубликованы в 2019 году уже в виде песни «Анна из Правдинска», поскольку Чапаев сопроводил их мелодией собственного сочинения.
Влияние поэмы в мировом искусстве:
Произведение «Анна из Правдинска», существует во множестве музыкальных обработок для хорового и сольного исполнения. Не позднее 1975 года была опубликована партитура оперы Джузеппе Верди «Анхен из Правдинска» или уже на итальянском языке: «Анхен из Тарау». В 1934 году вышел фильм «Чапаев». А в 1784 году вышла в свет одноимённая драма Фридриха Шиллера, более известная под именем «Коварство и любовь». Интересно, что в премьерной постановке на сцене Калининградского драматического театра, Анна, Чапаев, Петька и Фурманов играли сами себя под сценическими псевдонимами: Луиза, Вурм, Фердинант и Миллер.
На этом можно было бы, и закончить, дорогой читатель. Но я приглашаю вас в Калининградскую область, где и сегодня, прогуливаясь по закоулкам заброшенных городков, во встречной женщине вы, вдруг неожиданно, заметите знакомый разбег глаз и запоминающуюся складку развевающегося платья, оставленные в вашей памяти мраморными рифмами балтийских берегов. Вспомните эту легенду, сожмите в руке молоток или перо и …