Za darmo

Лесная девочка Лоя, или Ночь Лунной Совы

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Лесная девочка Лоя, или Ночь Лунной Совы
Audio
Лесная девочка Лоя, или Ночь Лунной Совы
Audiobook
Czyta Авточтец ЛитРес
9,10 
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa
***

– Ну вот, – пожала плечами русалка. – Дальше вы и сами всё знаете.

– А про булочницу Розалию в письме ничего не было? – обеспокоенно спросила Лоя.

– Нет, – русалка хотела хлебнуть мятного чая, но разочарованно поставила пустую кружку на стол. – Я вам почти дословно письмо пересказала.

– Наверняка она всё знает, – взволнованно бормотала девочка. – Она наверно с ума сходит!

– Сходит – не сходит… – протянула русалка, – а я, пожалуй, спать. Прошлой ночью почти глаз не сомкнула. Утром жду вкусный и сытный завтрак, а не вот это вот, – Аквамарина ткнула пальцем в печенье. – Желательно из белка животного происхождения. А после завтрака, пожалуй, покину вас и отправлюсь домой, а то на вашем корытце с черепашьим ходом, уснуть можно на все три дня.

– Как скажешь, Аква, – улыбнулась Лоя. – Спасибо ещё раз за спасение.

Русалка кокетливо махнула рукой, растянулась на диванчике и накрыла хвост покрывалом. Улисс, уходя в гондолу, убавил яркость ламп в каюте. Лоя и Яо убрали со стола и тоже легли отдыхать. Девочка думала о бабушке Розалии, и не заметила, как уснула.

***

Всю ночь Лое снились морские рогатые жабы, и ещё до рассвета она решила встать и приготовить вкусный завтрак для друзей, чем ворочаться и смотреть кошмары.

В холодильной установке ещё оставались креветки и морские гребешки. Лоя пошарила по шкафам и решила приготовить лапшу в сливочном соусе с обжаренными кусочками креветки, морского гребешка и брокколи. Она сварила кофе, достала сливочное масло, лепёшки и финики.

– Доброе утро! – громогласно заявила Лоя, гремя тарелками на подносе.

Для завтрака было слегка рановато, тем более, что плыть оставалось больше трёх суток, но всё было готово и есть нужно было горячим. В конце-концов поспать, если кому-то не хватило ночи, можно было в любой момент.

– Доброе утро, – вяло отозвался паучок и потёр глаза лапками.

– Да неужели! – возмутилась Аквамарина.

– Именно так! – бодро ответила Лоя. – Яо, зови Улисса, пока всё не остыло.

Паучок сонно бормоча под нос, побрёл к дверям гондолы, а через пять минут Улисс уже сидел за столом.

– Горячий завтрак! Спасибо, Лоя, – потёр ладони Улисс. – Я уже давно проснулся.

– Что, мучили кошмары? – спросил Яо. – Наверняка морские рогатые жабы снились?

– Как ты узнал? – удивлённо засмеялся Улисс.

И все расхохотались.

Друзья позавтракали за весёлой беседой, а потом Аквамарина напомнила, что ей пора возвращаться домой.

Лоя до последнего надеялась, что они вернутся все вместе, но в очередной раз убедилась, что русалка слов на ветер не бросает.

Улисс донёс Аквамарину к люку, Лоя тоже пошла проводить её. За миг до того, как вернуться в родную стихию вод Восточного моря, русалка снова что-то шепнула Улиссу на ухо, и он опять покраснел.

– А вы, я смотрю, подружились, – с лукавой улыбкой сказала Лоя.

– Она слегка грубовата, – пожал плечами Улисс, – но очень умная и симпа… Кхм-кх. А у нас ещё осталось это печенье с малиновым джемом?

***

Обратный путь был почти безоблачным. Только лишь раз путников потревожила агрессивная чайка, и они были уверены, что это – та самая, что напугала их на пути к Аджедану.

В полдень пятого дня Улисс вошел в каюту и, не скрывая улыбки, сообщил, что на горизонте – земля. Дом! Через несколько часов батискаф причалил к берегу. Капитан Марсель поспешил помочь ребятам слезть на твёрдую почву.

– Я ещё утром заметил вас в трубу с маяка, – сказал счастливый старик и обнял внука. – Идёмте же домой!

Друзья весело поспешили к маяку, Тигр путался у Улисса под ногами. Муравей совсем поправился, как и говорила Лоя, даже лапка успела зажить.

Когда девочка зашла в открытую дверь маяка, глазам не поверила. На столе был целый пир: обжаренные на огне креветки и лосось с дымком, овощи, запечённые с травами и сыром, маленькие пельмени с разными начинками, яичные рулетики с грибами, стопка тонких блинов, а рядом соусники со сливочным маслом, сметаной, вареньем из апельсиновых корочек, горячий кофейник и несколько бутылок с фруктовой водой. Запах стоял умопомрачительный, глаза разбегались, хотелось съесть всё и сразу. А в центре комнаты стояла…

– Бабушка Розалия! – Лоя бросилась в объятья пухлой старушки.

Булочница крепко обняла девочку и даже слезу пустила, но потом мягко отстранила её, изображая суровый вид.

– Как ты могла так рисковать, Лоя? – строго спросила бабушка Розалия. – Я-то думала, что ты отправишься восточнее, в следующий городок, чтобы найти недостающий жемчуг. По суше!!! А ты что выдумала!? Пустилась по морю не весть куда! Хорошо, что эти добрые люди попались тебе на пути, а то бы ты и в тазу поплыла! Уж я-то тебя знаю!

– Всё не так, – виновато пробормотала Лоя.

– Так, так! – с наигранной строгостью сказала булочница. – Агата мне всё рассказала. Я пошла к ней, когда тебя не было слишком долго.

– Прости, что заставила волноваться, бабушка Розалия, – промямлила Лоя.

– Волноваться? Да я чуть с ума не сошла, – вспылила старушка. – Ты ведь мне, как родная внучка, – уже мягче добавила булочница.

Лоя зарыдала и бросилась бабушке на шею.

– Обошлась бы я и без жемчужной глазури, дурёха.

– Ну, всё! – весело объявил капитан Марсель. – Отставить сантименты! Обед остывает!

***

Утром следующего дня Улисс и Лоя обратились в Совет Правителей портового города Адальмина. Их свидетельства приняли на рассмотрение и обязались сообщить о результатах расследования.

Бабушка Розалия наняла грузовую повозку, запряжённую парой жуков-носорогов. В неё влезли и мешки с жемчугом, и велосипед Лои, и сама Лоя с Яо и булочницей.

– Когда будете в городе, обязательно заходите, – сказал на прощание старый капитан. – Здесь вам всегда рады.

Улисс улыбнулся и кивнул.

– Ждём вас на праздник! – улыбнулась Лоя. – И про Аквамарину не забудьте. Надеюсь, ей понравится мой подарок.

Повозка тронулась, под колёсами поднимались клубы пыли.

21 глава
Ночь Лунной Совы

Лоя ловко спрыгнула с велосипеда у родного Старого дуба, Яо, не торопясь, выполз из тележки.

Из дупла с любопытством высунулись три хитрые мордочки:

– А, Лоя! Ты вернулась? – весело пропищал Там.

– Дятел Рудольф очень обрадуется, когда узнает, – захихикал Тум.

– Опять маме бежать к колдунье за отваром, – прыснул Тим.

– А ну, брысь, вредины! – засмеялась Лоя, выгружая вещи из тележки.

Вечером, за ежевичным чаем с сахарными слойками, девочка размышляла о старом дятле. Её мельница громко тарахтела, даже когда Лоя перемалывала горошины чёрного перца, что уж говорить о жемчуге. Работа эта не быстрая и займёт не один день.

– А что, если молоть жемчуг не дома, а у бабушки Розалии? – задумчиво произнесла Лоя.

– Зачем? – спросил Яо.

– Ну как-то и вправду жаль Рудольфа, он уже старый, а молоть придётся дня три, не меньше. С утра и до самого вечера.

– А у булочницы есть такая мельница? – поинтересовался паучок.

– Нет, – вздохнула девочка.

– А эту мельницу ты сможешь хоть с места сдвинуть? – полюбопытствовал Яо.

– Нет, – ещё раз вздохнула Лоя.

– Так как же ты собралась переместить её из леса к булочнице?

– Не знаю, – поникла девочка.

– А чего тут не знать? – удивился Яо. – Попроси об этом самого Рудольфа! Готов поклясться, он твою мельницу не только в Нилифнул согласится отнести, а и ещё куда подальше. Причём, чем дальше, тем охотнее согласится.

– Да, ты гений! – просияла Лоя. – Как же я сама не догадалась!?

– А я тебе всё время это толкую! – высокомерно ухмыльнулся паучок.

***

Утром Лоя обратилась с просьбой к старому дятлу Рудольфу. Он с радостью согласился помочь. Бабушка Розалия немного растерялась, но была не против. Она выделила для мельницы дальнюю кладовку, которая была почти пустая и располагалась далеко от торгового зала.

До праздника оставалось всего пять дней, а в первый день помола Лоя справилась с двумя мешками жемчуга. Булочница была довольна и порхала, мурлыча весёлые песенки под нос.

Лоя спустилась в торговый зал булочной, чтобы перекусить и взять что-нибудь вкусное для Яо, который остался дома.

Виола как всегда сидела с книгой за прилавком, лица почти не было видно за длинными фиолетовыми прядями.

– Привет, Виола, – девочка села рядом с внучкой булочницы. – Не принесёшь мне мятного чая с клубничным пирожным?

– Да, конечно. Привет, – дружелюбно ответила она.

Виола принесла Лое ароматный чай с пирожным и села на место.

– Бабушка сказала, ты чуть не погибла, – заправила за ухо прядь волос внучка булочницы.

– Да, – Лоя направила задумчивый взгляд куда-то вдаль, будто сквозь стены. – Каждую ночь просыпаюсь от кошмаров.

Виола внимательно посмотрела на Лою и спросила:

– К Агате обратиться не пробовала? Она могла бы дать тебе какой-нибудь отвар или зелье.

– Нет, я вроде справляюсь, – улыбнулась девочка. – Кошмары пройдут со временем, и пусть они пройдут, когда должны пройти. Мятного чая и друзей вполне достаточно.

Виола тихо улыбнулась.

– Чуть не забыла! – воскликнула Лоя и полезла в сумку. – Ах, вот ты где, – пробормотала девочка, достала картонную коробочку и протянула Виоле. – Держи. Это подарок тебе от меня. Я купила эту красоту на острове Аджедан.

Виола с робкой улыбкой приняла коробочку и открыла крышку.

– О! Пириты! Очень красиво, спасибо, – и, не раздумывая, натянула резинку со сверкающими камушками на запястье.

Лоя слегка опешила.

– Это резинка для волос, – пояснила она.

– Да, я знаю, – невозмутимо ответила Виола.

– Как родители? Пишут? – участливо спросила Лоя.

– Нет. Письмо с земли Никс было последнее, – тихо ответила Виола и снова уткнулась в книгу.

 
***

Лоя попрощалась с булочницей и зашагала домой, толкая тележку на двух колёсах. Бумажный пакет с фруктовыми слойками весело шелестел в такт шагам.

Девочка задумчиво убирала тележку в уличную кладовку, когда из дупла высунулись бельчата.

– Ох, Лоя, – пискнул Тим. – Боюсь, тебя ждёт неприятный сюрприз.

– В чём дело? – настороженно спросила она.

– Ты так замучила беднягу Рудольфа, что он пакостит тебе наперёд, – загадочно ответил Там.

– О чём это вы? – недоверчиво спросила девочка и поспешила домой.

– Вот сейчас сама всё и увидишь, – оживлённо пропищал вдогонку Тум.

Лоя с тревогой вошла в дом.

– Яо! – взволнованно позвала она. – У нас всё в порядке?

– Всё отлично, – отозвался паучок и выбежал навстречу. – Идём, что покажу.

Лоя и Яо вошли в кухню. На полу лежала кедровая шишка, а рядом – куча орешков.

– Это дятел Рудольф принёс, – объяснил паучок. – А я вынул все орехи.

– Вот это да! Кедровые орехи, – обрадовалась Лоя. – Кедры растут далеко, на северном краю леса. Их не всегда и на рынке купишь, а уж стоят они… Вот так подарок!

***

Следующие два дня девочка ходила к булочнице Розалии молоть жемчуг. До праздника оставалось всего несколько дней.

Лоя купила белое платье с длинным подолом, расшитым мерцающими камушками-искорками, которые переливались при малейшем движении и белые туфельки с тонкими ремешками. Для Яо девочка купила белую ленточку, но он сказал, что похож на подарок, и наряжаться наотрез отказался.

Предпраздничным утром Лоя и Яо отправились в Нилифнул, чтобы помочь бабушке Розалии подготовиться к празднику.

– Заходите, заходите! – рассеянно отозвалась на стук булочница из-за двери.

Бабушка Розалия только что закончила готовить жемчужную глазурь и покрывала ею шоколадные кексы.

Белоснежная глазурь мерцала и сверкала, будто свежевыпавший снег солнечным зимним утром. Булочница тоже мерцала и сверкала: платье, передник и даже волосы были перепачканы жемчужной пыльцой.

– Лоя, детка, – прощебетала старушка. – Спасибо, что пришла. Надо помочь Виоле расставить столы у главного входа и постелить скатерти, подготовить прилавки для выпечки, украсить свечами, цветами и лентами, расставить и развесить белых совушек, натаскать воды из колодца в два водонагревателя и включить их, чтобы к вечеру было достаточно кипятка для чая и какао, развесить фонарики и… Что же ещё? – застыла в раздумье булочница.

– Не беспокойся, бабушка Розалия, – улыбнулась Лоя. – Когда закончим с этими делами, ты как раз вспомнишь, что нужно ещё.

– Ладно, – махнула рукой булочница. – Ступай, Лоечка, ступай.

– Глазурь просто волшебная! – восхищённо похвалила Лоя.

– Да-да, – рассеянно пробормотала бабушка Розалия, снова сосредоточенная на украшении кексов.

Девочки весело, с шутками и смехом, подготовили к празднику столы и прилавки. Яо был в хорошем расположении духа и с готовностью помогал, чем мог.

Уже вечерело, когда Лоя и Виола под командованием бабушки Розалии расставляли на прилавки слойки, рулеты и пирожные, раскладывали по кружкам листья смородины и мяты, шалфея и ромашки, шиповник и лепестки роз, расставляли шоколадные кексы с мерцающей жемчужной глазурью на главный центральный прилавок.

Булочница отпустила девочек наверх, наряжаться.

– И не задерживайтесь! – крикнула им вслед бабушка Розалия. – Я тоже должна переодеться.

***

Булочница вышла к девочкам, когда на улицах уже зажигались первые огоньки. Пухлая старушка в белом платье была похожа на воздушную зефирку. К украшенному дворику булочной приблизилась строгая фигура в длинном белом платье.

– Добрый вечер, госпожа Розалия, девочки, – строгим голосом поздоровалась она.

Лоя не сразу узнала лесную колдунью Агату. Она была в своём официальном облике, такая же, какой впервые её увидели Лоя с паучком. Вот только не в чёрном, а в белом платье, по случаю праздника.

– Прекрасно выглядите, госпожа Розалия, – улыбнулась Агата. – Виола, чудесная резинка для волос, впервые вижу твоё лицо таким открытым. А ты, Лоя, просто блистаешь.

– Благодарю, госпожа Агата… – начала, было Виола.

– Да, расслабьтесь вы, – задорно захихикала колдунья. – Давайте лучше чай пить и пробовать чудесные кексы с жемчужной глазурью, пока здесь толпа не собралась.

Булочница и девочки сели за столик и тут же появились желающие среди прохожих посидеть и попить чай со сладостями. Виола вскочила из-за стола, чтобы помочь бабушке, но та остановила её.

– Нет, нет, внученька. Я справлюсь сама, а ты отдыхай. Сегодня праздник!

С главной площади послышалась музыка. Три девчонки и Яо отправились прогуляться по праздничным улочкам к площади. Неподалёку от сцены, в высоком стуле на колёсиках сидела девушка с синими волосами. Лоя ни секунды не сомневалась, что это – Аквамарина. Рядом стояли старый капитан Марсель и его внук Улисс с Тигром на руках.

– Смотрите-ка, кто приехал! – воскликнула Лоя и повела спутниц знакомить с друзьями из портового города Адальмина.

– Аква, ты выглядишь потрясающе. Никогда не видела твои волосы такими… – девочка задумалась.

– Аккуратными и причёсанными, подруга? – с усмешкой подсказала Аквамарина.

– М, да. Извини, наверно, это было грубо, – смутилась Лоя.

– Вовсе, нет, – успокоила её русалка.

– Как добрались? – с участием спросила Агата, когда все познакомились.

– Очень быстро и вполне комфортно, – улыбнулся старый капитан. – Из-за праздника, всем желающим организовали проезд на повозках с жуками.

Улисс полез в карман и протянул Лое письмо. Она нетерпеливо вынула листок из конверта.

Сообщение гласило, что преступники – господин управляющий Бурхам и госпожа Катари уличены в противозаконных действиях. В данный момент находятся под арестом до официального распоряжения ссылки на остров Аксот, свободного от магии. Весь жемчуг, который госпожа Катари успела применить для украшения фасада своего загородного замка для ежегодного конкурса на самый красивый дом, конфискован. Силами колдунов и колдуний острова Аджедан моллюски-жемчужницы возвращены в места естественного обитания.

– Отличная новость! – Лоя с улыбкой вернула письмо Улиссу.

Толпа перед сценой росла, становилось всё шумнее и теснее.

– Мама! – завизжала Виола и, распихивая толпу локтями, побежала напролом.

Лоя встала на цыпочки и увидела, как Виола бросилась на шею к какой-то темноволосой женщине, а потом высокий мужчина подкинул её в воздухе.

– Нужно узнать, в чём дело, – обратилась Лоя к остальным.

Они с трудом протиснулись сквозь толпу, Улисс толкал кресло с русалкой, а Тигр сидел у неё на коленях. Не успела Лоя задать и вопроса, как Виола, размазывая слёзы по лицу и хлюпая носом, сказала:

– Родители вернулись…

– Поистине чудесная ночь! – мягко улыбнулась Агата.

По щеке Улисса скатилась слеза и он поспешно отвернулся. Капитан Марсель со вздохом похлопал внука по спине.

– Сколько вы пробудете дома? – нетерпеливо спросила Виола.

– Мы больше не уедем, – ответил папа с улыбкой.

– Как это? – не веря ушам, округлила глаза Виола. – Почему?

– В землях Никс мы обнаружили древний артефакт. Мы будем изучать его и трудиться над трактатом, – рассказала мама.

– Пойдёмте к бабушке, скорее, – нетерпеливо потянула родителей за руки Виола. – Она так обрадуется!

– Поддерживаю! – сказала Аквамарина. – Мне не терпится попробовать знаменитые кексы.

Вся компания согласилась с русалкой, и они отправились в булочную бабушки Розалии. Старушка даже за сердце схватилась от счастья. Она мигом усадила всех за стол, чтобы угостить чаем и сладостями. Все без исключения нахваливали волшебные шоколадные кексы с мерцающей жемчужной глазурью.

В полночь праздник подошёл к концу. Небо усыпали яркие звёзды, значит, до следующей Ночи Лунной Совы в городке Нилифнул и его окрестностях всё будет благополучно.

В тёмное небо, один за другим, медленно поднимались белые бумажные фонарики. Они плавно плыли, подмигивая, будто обещая непременно исполнить каждое желание.

Лоя, не отрываясь, смотрела на белое мерцающее море шариков и думала о том, какие ещё приключения ждут впереди.