Больше, чем красота. Уроки женственности от героинь культовых романов

Tekst
4
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Больше, чем красота. Уроки женственности от героинь культовых романов
Больше, чем красота. Уроки женственности от героинь культовых романов
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 42,24  33,79 
Больше, чем красота. Уроки женственности от героинь культовых романов
Audio
Больше, чем красота. Уроки женственности от героинь культовых романов
Audiobook
Czyta Артем Быков, Виктория Зайцева, Мария Куликова
21,12 
Zsynchronizowane z tekstem
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

«Когда Гастон сел, она с неописуемым изяществом, кокетливо и вопросительно повернула голову в его сторону; этот поворот головы, выражавший благосклонность, был одним из тех грациозных, хотя и заученных движений, которые вырабатываются благодаря воспитанию и привычке к жизни, полной изящества. Гамма непрерывных и плавных движений очаровала Гастона тем оттенком изысканной небрежности, какой красивая женщина придает аристократическим манерам высшего круга»[59].

«Эта женщина и эта гостиная, убранная, как гостиные Сен-Жерменского предместья, полная дорогих безделушек, разбросанных по столам, полная книг и цветов, вновь вернули его в Париж. Его ноги погружались в настоящий парижский ковер, он снова видел перед собою знакомый облик хрупкой парижанки, ее пленительную грацию, чуждую надуманных поз, которые так невыгодно отличают провинциалок»[60] – так Бальзак описывает парижанку в романе «Покинутая женщина».

Да, и несравненным француженкам приходится залечивать сердечные раны, но они при этом не теряют достоинства, остаются такими же привлекательными, пожалуй, даже более интересными из-за перенесенных невзгод. И, главное, всегда открыты для нового чувства. Француженки любят любовь, любят мужчин и не стесняются этого. Если они не влюблены в данную минуту, то были влюблены вчера или будут влюблены завтра. Парижанки знают: ничто не делает женщину настолько красивой, притягательной и желанной для мужчин, как состояние влюбленности. Тогда мир наполняется особым смыслом, глаза блестят, движения сами собой становятся грациозными, осанка прямой, а голос – пленяющим. Они не боятся ошибиться и ошибаются. Но не зацикливаются на неудавшихся отношениях, идут дальше, и многие мужчины оказываются счастливы, когда выбор таких женщин падает на них.

Еще одна ремарка, которую считаю необходимой сделать и без которой образ парижанки не будет полным, касается возраста. Думаю, как и все женщины мира, жительницы Франции не хотят стареть, однако воспринимают возраст с присущим им благоразумием, стараясь найти прелесть в каждом этапе своей жизни.

«Эта миловидная блондинка сохранила юную, живую грацию парижанок, которые никогда не стареют, которые обладают поразительной жизненной силой, неисчерпаемым запасом сопротивляемости и которые, заботясь прежде всего о своем теле и оберегая свое здоровье, в течение двадцати лет остаются все такими же, нестареющими и торжествующими»[61] – так описывают графиню Гильруа – героиню одного из своих романов – Ги де Мопассан.

Все так, и сегодня, рассматривая фоторепортажи с Парижской недели моды, не можешь отвести глаз от французских женщин «в возрасте». В винтажной норковой шубке, в шикарных туфельках, свежие, ухоженные, в платке, повязанном виртуозно и вместе с тем небрежно. Они безупречны и полностью отвечают утверждению французских мужчин, что «Женщина становится воистину красивой только в более позднем возрасте, когда весь ее облик совершенно вырисовывается»[62].

СОВЕТ. Немного театральности не повредит

В одном из романов Джона Голсуорси я нашла интересное описание разговора дяди с племянницей. Они обедали в одном парижском кафе и делились друг с другом своими наблюдениями о посетителях – очень, на мой взгляд, точно характеризующими суть французской нации.

«Ее соседи не были ничем примечательны или особенно типичны, но они производили впечатление людей, которые делают то, что им нравится, и не хотят ничего другого.

– Они живут минутой, правда? – сказал вдруг Адриан.

– Да, я как раз об этом думала.

– Для француза жизнь – своего рода искусство. Мы всегда или надеемся на будущее, или сожалеем о прошлом. Англичане совсем не умеют жить настоящим… Французы, по существу, люди золотой середины. Они довели искусство равновесия до высокого совершенства. У них чувства и интеллект находятся в гармонии друг с другом»[63].

В том же романе Голсуорси встречается еще одно любопытное описание французов. С некоторыми характеристиками можно поспорить, но в целом сходство с типичными национальными чертами есть.

«Вот взгляни, французская культура… сообразительность, живой ум, трудолюбие, решительность; тонкое восприятие красоты, – но не от сердца, а от разума… преклонение перед внешней формой… очень четкий, но ограниченный кругозор – в нем и намека нет на мечтательность; пылкий характер, но умеет держать себя в руках»[64].

Держать себя в руках, проявлять рациональность, полагаться на разум, а не на чувства – это все о французах, которые у всего мира ассоциируются с романтикой и любовью. Как такое может сочетаться? За ответом обратимся к следующим отрывкам.

«В свете все искали знакомства с нею; благодаря ее уму и красоте вокруг нее образовался рой поклонников, она видела это, но ни разу не утратила сердечного покоя: сердце у нее было столь же рассудительно, сколь и ум.

Со всем тем она была кокетлива, но ее кокетство, осмотрительное, хотя и задорное, никогда не заходило слишком далеко. Ей нравились комплименты, ей было приятно возбуждать желания, но лишь в том случае, когда она могла делать вид, что не замечает этого; насладившись за вечер фимиамом, который воскуряли ей в какой-нибудь гостиной, она потом отлично спала, как спит женщина, выполнившая свою миссию на земле»[65].

Страсти разрушительны, и ни одна уважающая себя, холящая и лелеющая свою драгоценную персону, француженка не допустит этого разрушения. Слишком много сил, времени, денег вложено в собственное «я», чтобы поддаться порыву, забыться.

У французов, в том числе современных, существует фраза savoir vivre – знать, как жить. Ни этикет, ни хорошие манеры, а именно искусство жить или воспринимать жизнь как искусство, которое распространяется на все – от тонкостей сервировки стола до внешнего вида, общения и любовных отношений.

Марсель Пруст в этом плане абсолютный француз, что подразумевает стопроцентный эстет, а его роман «В сторону Свана» – не только о времени, которое можно удержать, а о настоящей парижанке. Обратите внимание на описание костюмов и поведения Одетты Сван, на то, как каждая деталь выверена, как отточен каждый ее жест, словно у актрисы на сцене. Оригинальная во всем, знающая себе цену, холящая себя от макушки до кончиков ногтей. Такой должна быть любая женщина – парижанка она или нет.

«…по Аллее акаций, словно это был всего-навсего кратчайший путь к себе домой, быстрым шагом идет госпожа Сван, в суконной курточке, в шапочке с фазаньим пером, с приколотым на груди букетиком фиалок, и одними глазами отвечает на приветствия едущих в колясках мужчин, которые, издали заметив ее силуэт, кланяются ей и говорят друг другу, что такой шикарной женщины больше нет…»[66].

Времена корсетов, к счастью, канули в прошлое, и современная женщина не станет улыбаться сквозь слезы. Но, как мы убедились, шикарно выглядеть можно и в простых, удобных вещах. Главное внутренний настрой, искра, которая любой костюм сделает особенным. «Парижане – прирожденные критики, – считает актриса Лу Дуайон, – отсюда и стиль в одежде. Мы одеваемся, зная, что нас обязательно будут обсуждать и оценивать»[67]. Об этом знала госпожа Сван, пусть и столетия назад.

 

«Немного погодя я в самом деле видел, что по аллее для пешеходов идет госпожа Сван: она шла нам навстречу, расстилая за собой длинный шлейф сиреневого платья, одетая так, как, по понятиям простонародья, одеваются королевы, разряженные и разубранные совсем иначе, чем другие женщины, – шла, посматривая на ручку зонтика, почти не глядя на прохожих, точно главной ее задачей был моцион, а что она делает моцион на виду и что все взгляды обращены на нее – это ей было безразлично. Впрочем, обернувшись чтобы позвать свою собаку, она мельком оглядывалась по сторонам…»[68]

А вот еще один пример театральности на высшем уровне, правда, зритель в этом случае один – влюбленный мужчина:

«Они вышли. Она была в розовато-лиловом костюме, который сразу же так гармонично слился с зеленью деревьев и голубизной неба, что она представилась ему изумительной, как видение, обольстительной и прекрасной, в совершенно неожиданном и новом для него свете. Ее длинная и такая гибкая талия, утонченное и свежее лицо, легкая прядь золотистых волос, выбившихся из-под большой тоже розовато-лиловой шляпы, обрамленной, как сиянием, большим страусовым пером, ее тонкие руки, державшие закрытый зонтик, ее немного жесткая, надменная и гордая походка – все это вносило в этот деревенский садик нечто неестественное, неожиданное, экзотическое, странное и сладостное впечатление, как бы от персонажа из сказки, из грезы, с гравюры, с картины Ватто, персонажа, созданного воображением поэта или живописца и вздумавшего явиться в деревню, чтобы поразить своей красотой»[69].

Непринужденность во всем – главное кредо истинного француза, и не важно, о какой эпохе мы говорим. Кредо это распространяется не только на манеру одеваться, но и на поведение, отношение к любви, к жизни в целом. В этом смысле Одетта Сван – идеальный пример. Тому, с какой непринужденностью поменяла она статус кокотки на статус уважаемой замужней дамы, можно позавидовать. А то, с какой непринужденностью она носит роскошные вещи, – еще один образец для подражания.

«…очарование, исходившее от госпожи Сван в незатейливой сиреневой шляпке или же в шляпке с одним-единственным ирисом, стоящим прямо? Мог ли я передать волнение, охватывавшее меня зимним утром, когда я, встретив шедшую пешком госпожу Сван в пальто из норки, в простенькой шапочке с двумя ножеобразными перьями куропатки…»[70].

Из приведенных цитат может показаться, что все эти женщины прекрасны сами по себе. Они богаты и праздны. Им не нужно вставать рано утром, собираться на работу, готовить завтрак, вести ребенка в детский сад или школу, а вечером продолжать хлопоты по хозяйству. Конечно, реалии изменились, и я не призываю вас нежиться в постели, отбросив все дела и не обращая внимания на голодных домочадцев. Нет, я хочу показать, что красота парижанок тщательно создана и осознанно поддерживается. Только с виду постороннему зрителю они кажутся беззаботными бабочками, на самом деле их можно сравнить с трудолюбивыми муравьями, каждый день, несмотря на проблемы и невзгоды, возводят они башню под названием «Красота и Обаяние». Самодисциплина – ключ к успеху во многих областях, в том числе во внешнем виде. Труд, затраченный на уход за собой, принесет приятные плоды в виде комплиментов и восхищенных взглядов окружающих, высокой самооценки и внимания любимого.

СОВЕТ. Подчеркните женственность в вашем образе

«…мадемуазель Фанни, молоденькая девушка, одетая просто, но с изяществом парижанки; у нее была грациозная головка, свежее личико и приветливый вид; каштановые, красиво зачесанные волосы, спускаясь двумя гладкими полукружиями, прикрывали виски, и это сообщало какое-то тонкое выражение ее голубым глазам, чистым, как кристалл»[71], – и это описание не аристократки, а бедной парижской белошвейки. Не важно, сколько у вас денег, для хорошего вкуса и обаяния их количество не имеет первостепенного значения.

Даже суровые бедствия не могут сломить в парижанках жизнелюбивый дух, желание нравиться и очаровывать. Вот как характеризует Кристиан Диор жительниц французской столицы, перенесших тяготы Второй мировой войны:

«Но чье сердце не дрогнет при мысли о парижанке, которая пытается во что бы то ни стало остаться элегантной и не пропускает ни одного показа коллекций высокой моды; у нее безукоризненный макияж, она следит за собой и повсюду – в метро, в бомбоубежище, при всех тяготах – сохраняет инстинкт красоты, врожденный вкус и достоинство»[72].

Быть привлекательной даже в бомбоубежище – согласитесь, это сильно. Не важно, какой вы национальности, в какой стране и городе проживаете, цените себя, при этом каждый день старайтесь стать чуть лучше – красивее, умнее, эрудированнее, очаровательнее. Только не объявляйте об этих стараниях окружающим. Не рассказывайте, с каким трудом вам удается поддерживать свежесть кожи, безупречность маникюра, как дорого обходится качественная одежда, как сложно всегда оставаться на высоте. Пусть окружающие думают, что вы такая особенная «от природы», как делают это мудрые французские женщины.

Стоит отметить, что особому шарму француженки учатся с детства. Искусство вести себя в обществе, поддерживать разговор и одеваться постигается с юных лет, как азбука. Так, в романе «Милый друг» интересно поведение девочки Лорины, которая во время ужина изображает из себя маленькую светскую даму.

«Дюруа… занялся дочкой: наливал ей вина, передавал кушанья – словом, ухаживал за ней. Девочка…благодарила его небрежным кивком головы, важным тоном произносила: “Вы очень любезны, сударь”»[73].

«Потом все перешли в гостиную пить кофе. Дюруа, шутки ради, предложил руку девочке. Она величественно поблагодарила его и, привстав на цыпочки, просунула руку под локоть своего кавалера»[74].

Когда же главный герой предложил Лорине поиграть в кошку и мышку, «девочка была поражена; она улыбнулась так, как улыбаются взрослые женщины, когда они несколько шокированы и удивлены…»[75].

Столица Франции любую женщину способна превратить в Женщину. Читая роман Симоны де Бовуар, я обратила внимание на описание Стефы – эмигрантки из Украины. Пожив какое-то время в Париже, она смогла превзойти в шике и женственности многих парижанок.

«Я любила проводить с ней время, – пишет Симона де Бовуар, вспоминая юность. – Мне нравились нежность ее мехового воротника, ее маленькие шапочки, платья, духи, ее воркование и ласковые жесты»[76].

К сожалению, парижанки Бальзака и Мопассана уже в прошлом. Стиль casual сегодня уравнял всех женщин планеты. И если одной из целей вашего визита во Францию станет возможность увидеть ее восхитительных жительниц, боюсь, вы разочаруетесь. Тот факт, что в Париже творят известные кутюрье, не особенно отражается на обычных горожанках. Удобные брючки, кардиган или свитшот, обувь на плоской подошве, минимум макияжа, небрежная прическа. Таков облик француженок наших дней. Изредка встречаются и нарядные дамы, но, скорее всего, это иностранки, одевающиеся так, как, по их мнению, должна выглядеть парижанка. Однако, несмотря на факты, так хочется верить в прекрасный миф о том, что в Париже уникальные женщины, которые по-особому одеваются, любят, живут. Так хочется брать с них пример, чтобы тоже почувствовать себя особенной.

Это можно сделать, не покидая своего города, достаточно выбрать богемный образ, с которым чаще всего ассоциируют современных француженок. Соответствовать такому образу помогут струящиеся платья, кружевное белье, изящная обувь. Повседневный look будет более дерзким, если включит в себя узкие брюки, свободный свитер или блузу, обувь на невысоком каблуке и кожаную куртку. Добавьте сюда парочку авангардных аксессуаров, и образ парижанки готов. Быть смелой, свободной, но при этом женственной, никому ничего не доказывать, оставаясь в гармонии с собой, – вот постулат француженки XXI века.

По мнению Инес де ла Фрессанж, гуру современного парижского шика, французский стиль – это состояние души. Парижанка не просто следует за модой, она чувствует ее, переосмысляет и поэтому любую модную тенденцию способна обратить в свою пользу. Мода – это, прежде всего, удовольствие, поэтому смешивайте дорогие и демократичные бренды, примеряйте разные образы, экспериментируйте с тенденциями, чтобы создать собственный, неповторимый стиль.

Тенденция упрощения, если можно так выразиться, коснулась всех современных женщин. Это связано и с ритмом жизни, и с новыми социальными ролями, требующими от прекрасного пола больше энергии, сил, ответственности. Не будем сейчас развивать тему эмансипации, лучше поговорим о моде и стиле. И пусть стиль унисекс стал ведущим, национальные черты все-таки накладывают отпечаток на манеру одеваться. Ну не будет страстная итальянка выглядеть как утонченная француженка или сдержанная англичанка. Кстати, об итальянках.

 

«Интересная особа. Блестящий лоск, но сквозь него проглядывает что-то дикое, точнее говоря, естественное. На ней маска – очаровательная маска, и носит она ее очень мило, но маска всегда может упасть… Поэтична только тогда, когда затронута ее чувственность. Способна на сильную привязанность к своим родным, да и не только к ним. Открыто смотрит в глаза опасности, смелая, но легко теряется. Тонкий вкус, но он то и дело ей изменяет»[77].

Никакими кроссовками, мешковатыми штанами и свитшотами этих жительниц солнечного края не привлечь. Италия пышет страстью, которую питают величественная архитектура, возбуждающая желания еда, сам воздух с ароматами знойного дня, пиццы, кофе и дорогого парфюма, доносящегося из бутиков. И стиль поведения, и стиль одежды у итальянок соответствующий.

СОВЕТ. Не бойтесь ярких красок и эффектных аксессуаров

«Это была типичная римлянка – фантастически ухоженная, обвешанная драгоценностями дама сорока с небольшим на десятисантиметровых шпильках, в обтягивающей юбке… и темных очках, сверкающих, как гоночный автомобиль (и стоящих наверняка не меньше), – пишет Элизабет Гилберт в книге “Есть. Молиться. Любить”. – Она прогуливала крошечного модного песика на усыпанном брильянтами поводке… Весь ее вид источал ауру нечеловеческого гламура и говорил без слов: “Можете меня разглядывать, но я на вас и не подумаю взглянуть ”»[78].

Так и видишь перед собой чувственную, эмоциональную, уверенную в себе и своей привлекательности итальянку, для которой одежда – способ подчеркнуть сексуальность и темперамент. Кстати, в этой стране мужчины ничуть не уступают прекрасному полу в желании хорошо выглядеть.

«…мужчины в Риме до абсурда, до одурения, до обидного хороши собой. Они даже красивее местных женщин. Красота итальянцев сродни красоте француженок – в стремлении к совершенству не упущено ни мелочи»[79].

Как вы поняли, для жителей Италии характерен яркий look. Поэтому, если вы не чувствуете морального родства с изысканной француженкой, обратите внимание на так называемый итальянский стиль. Вещь может быть проста сама по себе, но обязательно дополнена эффектной обувью или украшениями. Дорогие сумки и солнцезащитные очки, крупные серьги, браслеты или кольца сделают даже наряд в стиле casual сногсшибательным. Заставлять прохожих оборачиваться – в этом вся соль итальянской моды. Итальянки любят обтягивающую одежду, подчеркивающую аппетитные формы, из-за которых совсем не комплексуют, насыщенные цвета, не боятся быть смелыми и дерзкими. Если вам нравятся нарядные образы, вы предпочитаете шикарные платья, одежду с броским принтом, обувь на высоком каблуке, считаете, что выглядеть на все сто необходимо в любой час дня и ночи, то итальянский стиль – то, что вам нужно.

Полная противоположность темпераментным итальянкам – жительницы туманного Альбиона. Англичанки всегда славились элегантной сдержанностью, умением создавать лаконичный образ и вести себя по-королевски в любой ситуации. Кого в английских романах не пленяли описания живописных садов и поместий, традиционного чаепития и невозмутимых леди, держащих холеными пальчиками чашку тончайшего фарфора.

«Застенчивость, развитая и в то же время сдержанная до такой степени, что она превратилась в полнейшую непосредственность. Утверждение собственного “я” кажется ей непростительным нахальством; чувство юмора, не лишенное остроумия… Выражение постоянной готовности к служению не столько семье, сколько обществу, – этой склонности не найдешь больше ни у кого. В ней есть какая-то прозрачная легкость, как будто в жилах у нее – воздух и роса. Ей не хватает законченности – законченности в знаниях, действиях, мыслях, суждениях, – зато решительности хоть отбавляй. Чувства не слишком развиты, эстетические эмоции возбуждаются, скорее, явлениями природы, чем произведениями искусства»[80] – такую характеристику дал англичанкам Джон Голсуорси – истинный сын своей нации.

Если среди черт вашего характера можно выделить скромность, природную сдержанность, некую консервативность, если вы умеете выглядеть роскошно в простых базовых вещах, если уместность и элегантность – принципы, которым вы не изменяете, а строгие линии одежды и приглушенные цвета вас только украшают, то вам, несомненно, подойдет английский стиль в одежде и в поведении.

«Он обратил внимание на ее костюм – темно-коричневый бархат, соболье боа и маленькая круглая шапочка того же меха. Все это удивительно шло к ней»[81].

Описание Ирэн из романа «Сага о Форсайтах» – один из примеров безукоризненного вкуса англичанок. Приглушенные цвета, предельный лаконизм костюма, оттеняемый дорогой тканью или аксессуаром, демонстрирующим, что перед вами леди, в образе которой, как известно, не может быть перегибов – ничего яркого, экстравагантного, бросающегося в глаза.

«Его мать переоделась в светло-серое платье с кремовым кружевом вокруг шеи; кружево было из маленьких крученых розочек, и шея была темнее кружева»[82].

Казалось бы, ничего особенного, но посмотрите, как тщательно подобраны все элементы одежды, и по цвету, и по фактуре. Ничего случайного. Затейливое кружево притягивает взгляд к красивой шее, серое платье скрадывает недостатки и придает фигуре благородство.

В Англии, в отличие от Франции, мода и стиль не сосредотачивались в столице. Когда мы говорим “француженка”, то подразумеваем парижанка. Когда говорим “английская леди”, то это не обязательно жительница Лондона. Она может обитать в любом графстве и при этом отличаться и отменным вкусом, и прекрасными манерами. Добротность, практичность, консерватизм английской одежды в какой-то мере уравнивали всех жительниц страны. В качестве образца приведем обитательниц графства Корнуолл из книги Розамунды Пилчер «Возвращение домой». Вот как, к примеру, одевается жена сотрудника транспортной компании, собираясь за покупками: «…закрытые туфли, дорогой и элегантный плащ “берберри” и модная бордовая шляпа»[83]. Даже не скажешь, что речь идет о женщине из 1935 года. Одеться так вполне может современная барышня, и вовсе не будет выглядеть старомодно. Ретро-шик сегодня на пике популярности. Но особенно мне понравились описания манеры одеваться Дианы Кэри-Льюис, хозяйки поместья Нанчерроу. В этой манере чувствуется дух «старой доброй Англии», то есть смесь простоты, качества, элегантности. И капелька сдержанной роскоши, если последнюю можно определить таким словом.

«Диана в безупречно скроенном бледно-сером фланелевом костюме сидела на дальнем конце стола, стройная, как тростинка. Ее глаза сияли сапфирами, сочетаясь с голубой шелковой блузкой, в уши были вдеты жемчужно-бриллиантовые сережки-гвоздики, а вокруг шеи обвивались три нитки жемчуга»[84].

«В церковь Диана надела серую фетровую шляпу с кокетливой вуалькой, а плечи ее были укутаны в боа из чернобурки…»[85]

Так уместно было одеваться уважаемой женщине – супруге, матери семейства, хозяйке солидного дома, не чуждой светских развлечений. А вот описание ее дочери Афины, тоже не менее любопытное, красочное, передающее веяния эпохи и национальные особенности, в частности черты английского загородного стиля.

«Высокая, ростом с мать, и такая же стройная и длинноногая, она красила губы и ногти в ярко-красный цвет, а одевалась всегда с иголочки и по последнему крику моды. На сей раз она была одета просто, как и полагается в деревне: брюки мужского покроя, шелковая рубашка и верблюжьей шерсти жакет с подложенными плечами и сверкающей алмазной брошкой на отвороте»[86].

«В этот момент дверь распахнулась и появилась Афина в серых фланелевых брюках и бледно-голубом свитере из ангоры, хорошенькая, как картинка»[87].

«Он повернул голову и увидел Афину… На ней было кремовое полотняное платье без рукавов, стройная талия схвачена пестрым кремово-голубым шарфом»[88].

Как видите, молодежь всегда одевалась более раскованно, но национальные черты оставались. Это натуральные материалы в одежде: шерсть, шелк, хлопок; неяркие цвета; уместность, то есть соответствие наряда ситуации; минимум украшений. Кстати, несмотря на красоту и успех у сильного пола, «Афина отличалась добротой и сердечностью, великодушно одалживала вещи из своего гардероба, давала советы по уходу за волосами и ничуть не страдала тщеславием или самовлюбленностью»[89].

Под шикарной оберткой скрывалось не менее приятное содержание. Я немного забегаю вперед, но тем не менее скажу: стремитесь, чтобы ваша внешность находилась в гармонии с внутренним миром, и наоборот.

ВЫВОД. Изысканная скромность – показатель отменного вкуса

Если вы работаете в компании, где принят дресс-код, то выбор английского стиля позволит вам выглядеть женственно, элегантно и сдержанно одновременно. Его лаконичность подчеркнет ваши природные достоинства, не отвлекая внимание на постороннее. Однако у такой простоты есть и подводные камни. Крой, ткань, фасон костюма должны быть безупречны. Такие же строгие требования касаются аксессуаров. Вы должны быть безукоризненны во всем: даже обычный носовой платок может рассматриваться в качестве аксессуара и подвергаться критике.

Английский стиль по сути своей неувядаемая классика. Некоторые считают ее скучной, однако англичане наглядно демонстрируют, что это не так. Скромное изящество в их манере одеваться налицо.

«Новоприбывшая симпатичная пара… принесла с собой дух столичного оживления и лоск. На нем было темно-синее пальто с легким фуляровым шарфом, на ней – алое с воротником из песца. Вокруг головы у Джейн был повязан шелковый платок, войдя в тепло, она развязала его и сняла, и темные волосы рассыпались по мягкому меху воротника»[90].

С кем бы вы себя ни ассоциировали – с утонченной парижанкой, страстной итальянкой, сдержанной англичанкой, основные правила остаются неизменными: выбирайте одежду, соответствующую вашему образу жизни, взгляду на этот мир, характеру и предпочтениям. Не ограничивайте себя. Только вы сами определяете, как и в каком образе идти по жизненному пути. Возможно, в разные годы образы эти будут меняться. Так и должно быть. Жизнь гораздо интереснее, когда в ней есть место переменам. Пробуйте, ищите себя, открывайте новые грани и расширяйте горизонты. Удачи!

59Там же. С. 358.
60Бальзак О. де. Покинутая женщина. С. 358.
61Мопассан Г. де. Сильна как смерть / пер. с фр. Н. Михальской. М., 1990. С. 26.
62Там же. С. 70.
63Голсуорси Дж. Конец главы: Трилогия. В 2 т. Т. 2. На другой берег / пер. с англ. В. Станевич. М., 2004. С. 204.
64Голсуорси Дж. Конец главы: Трилогия. В 2 т. Т. 1. Девушка ждет / пер. с англ. Е. Голышевой, Б. Изакова. М., 2004. С. 88.
65Мопассан Г. де. Сильна как смерть / пер. с фр. Н. Михальской. М., 1990. С. 36.
66Пруст М. По направлению к Свану / пер. с фр. Н. Любимова. СПб., 1999. С. 505.
67Elle. № 3. Март, 2018.
68Пруст М. По направлению к Свану / пер. с фр. Н. Любимова. СПб., 1999. С. 506–507.
69Мопассан Г. де. Наше сердце / пер. с фр. Н. Михальской. М., 1990. С. 330.
70Мопассан Г. де. Наше сердце. С. 513.
71Бальзак О. де. Гобсек / пер. с фр. Н. Немчиновой. М., 2002. С. 34.
72Покна М.-Ф. Кристиан Диор. М., 1997. С. 114.
73Мопассан Г. де. Милый друг / пер. с фр. Н. Любимова. М., 1999. С. 23.
74Там же. С. 29.
75Мопассан Г. де. Милый друг. С. 63.
76Бовуар С. де. Воспоминания благовоспитанной девицы / пер. с фр. М. Аннинской, Е. Леоновой. М., 2004. С. 369.
77Голсуорси Дж. Конец главы: Трилогия. В 2 т. Т. 1. Девушка ждет / пер. с англ. Е. Голышевой, Б. Изакова. М., 2004. С. 89.
78Гилберт Э. Есть, молиться, любить / пер. с англ. Ю. Змеевой. М., 2011. С. 186–187.
79Там же. С. 123.
80Голсуорси Дж. Конец главы: Трилогия. В 2 т. Т. 1. Девушка ждет / пер. с англ. Е. Голышевой, Б. Изакова. М., 2004. С. 89.
81Голсуорси Дж. Сага о Форсайтах / пер. с англ; под общ. ред. М.Ф. Лорие. М., 2003. С. 452.
82Голсуорси Дж. Сага о Форсайтах. С. 616.
83Пилчер Р. Возвращение домой. Роман: в 2 т. Т. 1 / пер. с англ. А. Никифорова. М., 2004. С. 72.
84Там же. С. 174.
85Там же. С. 175.
86Пилчер Р. Возвращение домой. Т. 1 / пер. с англ. А. Никифорова. М., 2004. С. 294.
87Там же. С. 414.
88Там же. С. 422.
89Пилчер Р. Возвращение домой. Т. 1 / пер. с англ. А. Никифорова. М., 2004. С. 294.
90Пилчер Р. Возвращение домой. Т. 1 / пер. с англ. А. Никифорова. М., 2004. С. 297.
To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?