Za darmo

О шахматовской библиотеке

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

2. 1901 г. «Вестник иностранной литературы» «На поприще славы» перевод М. А. Бекетовой (кажется?). В журнале «Заграничный вестник» помещен был перевод сестры Ек. А. Бекетовой. Поэма Эспронсэды «Дон Жуан» (с испанского). Не хватает разрозненных номеров «Вестника Европы», «Записки Бенвенуто Челлини» (может быть, в каком-нибудь сборнике?). Стихи (сборник) Ек. Бекетовой-Красновой и ее же «Рассказы». Гнедич «Рассказы». Не помню названия. На обложке портрет Миниха или кого-то на него похожего. Иностранных было очень мало. Несколько Таухницев, англ. журнал «Once a week» и отдельные томики Бальзака – для переводов в Шахматове. Книги, которые кажутся Вам не шахматовскими, и точно не наши: Михайловский, Гл. Успенский в переплетах, еще что-то.