Za darmo

Plain English

Tekst
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

ADDITIONAL MARKS OF PUNCTUATION

There are a few other marks of punctuation which we do not often use in writing but which we find on the printed page. It is well for us to know the meaning of these marks.

568. The caret (^) is used to mark the omission of a letter or word or a number of words. The omitted part is generally written above, and the caret shows where it should be inserted. For example:


The above examples illustrate the use of the caret with the omission of a letter, a word or phrase.

569. If a letter or manuscript is not too long, it should always be rewritten and the omissions properly inserted. Occasionally, however, we are in a hurry and our time is too limited to rewrite an entire letter because of the omission of a single letter or word so we can insert it by the use of the caret. If, however, there are many mistakes, the letter or paper should be rewritten, for the too frequent use of the caret indicates carelessness in writing and does not produce a favorable impression upon the recipient of your letter or manuscript.

MARKS OF ELLIPSIS

570. Sometimes a long dash (–) or succession of asterisks (* * * * * *) or of points (. . . . . .) is used to indicate the omission of a portion of a sentence or a discourse. In printed matter usually the asterisks are used to indicate an omission. In typewritten matter usually a succession of points is used to indicate an omission. In writing, these are difficult to make and the omission of the portion of material is usually indicated by a succession of short dashes (– — – —).

MARKS OF REFERENCE

571. On the printed page you will often find the asterisk (*), or the dagger, (†), the section (§), or parallel lines (||), used to call your attention to some note or remark written at the close of the paragraph or on the margin, at the bottom of the page or the end of the chapter. It is advisable to hunt these up as soon as you come to the mark which indicates their presence, for they usually contain some matter which explains or adds to the meaning of the sentence which you have just finished reading.

Exercise 1

In the following exercise, note the various marks of punctuation and determine why each one is used:

THE MARSEILLAISE
 
Ye sons of toil, awake to glory!
Hark, hark, what myriads bid you rise;
Your children, wives and grandsires hoary—
Behold their tears and hear their cries!
Shall hateful tyrants, mischief breeding,
With hireling hosts, a ruffian band,—
Affright and desolate the land,
While peace and liberty lie bleeding?
 
CHORUS
 
To arms! to arms! ye brave!
Th' avenging sword unsheathe!
March on, march on, all hearts resolved
On Victory or Death.
 
 
With luxury and pride surrounded,
The vile, insatiate despots dare,
Their thirst for gold and power unbounded,
To mete and vend the light and air;
Like beasts of burden would they load us,
Like gods would bid their slaves adore,
But Man is Man, and who is more?
Then shall they longer lash and goad us?
(CHORUS)
 
 
O Liberty! can man resign thee,
Once having felt thy generous flame?
Can dungeons' bolts and bars confine thee,
Or whip thy noble spirit tame?
Too long the world has wept bewailing,
That Falsehood's dagger tyrants wield;
But Freedom is our sword and shield,
And all their arts are unavailing!
(CHORUS)
 
—Rouget de Lisle.
THUS SPAKE ZARATHUSTRA

I teach ye the Over-man. The man is something who shall be overcome. What have ye done to overcome him?

All being before this made something beyond itself: and you will be the ebb of this great flood, and rather go back to the beast than overcome the man?

What is the ape to the man? A mockery or a painful shame. And even so shall man be to the Over-man: a mockery or a painful shame.

Man is a cord, tied between Beast and Over-man—a cord above an abyss.

A perilous arriving, a perilous traveling, a perilous looking backward, a perilous trembling and standing still.

What is great in man is that he is a bridge, and no goal; what can be loved in man is that he is a going-over and a going-under.

I love them that know how to live, be it even as those going under, for such are those going across.

I love them that are great in scorn, because these are they that are great in reverence, and arrows of longing toward the other shore!—Nietzsche.

SPELLING
LESSON 30

There are a great many words in English which are frequently mispronounced; the accent is placed upon the wrong syllable; for example, thea'ter instead of the'ater; the wrong sound is given to the vowel, for example, hearth is pronounced hurth. Sometimes, too, an extra letter is added in the pronunciation; for example, once is often pronounced as though it were spelled wunst.

The following is a list of common words that are frequently mispronounced, and there are many others which you may add to this list as they occur to you. Look up the correct pronunciation in the dictionary and pronounce them many times aloud.

In the second column in this list is given the incorrect pronunciation, which we often hear.



There are a number of words in English which sound very much alike and which we are apt to confuse. For example, I heard a man recently say in a speech that the party to which he belonged had taken slow poison and now needed an anecdote. It is presumed that he meant that it needed an antidote. Some one else remarked that a certain individual had not been expelled but simply expended. He undoubtedly meant that the individual had been suspended.

This confusion in the use of words detracts from the influence which our statements would otherwise have. There are a number of words which are so nearly alike that it is very easy to be confused in the use of them. In our spelling lesson for this week we have a number of the most common of these easily confounded words. Add to the list as many others as you can.

Monday

Lightening, to make light

Lightning, an electric flash

Prophesy, to foretell

Prophecy, a prediction

Accept, to take

Except, to leave out

Tuesday

Advice, counsel

Advise, to give counsel

Attendants, servants

Attendance, those present

Stationary, fixed

Stationery, pens, paper, etc.

Wednesday

Formerly, in the past

Formally, in a formal way

Addition, process of adding

Edition, publication

Celery, a vegetable

Salary, wages

Thursday

Series, a succession

Serious, solemn

Precedent, an example

President, chief or head

Partition, a division

Petition, a request

Friday

Ingenious, skillful

Ingenuous, honest

Jester, one who jests

Gesture, action

Lose, to suffer loss

Loose, to untie

Saturday

Presence, nearness

Presents, gifts

Veracity, truthfulness

Voracity, greediness

Disease, illness

Decease, death

THE END AND THE BEGINNING

As we look back over the study of these thirty lessons we find that we have covered quite a little ground. We have covered the entire field of English grammar including punctuation. But our study of English must not conclude with the study of this course. This is simply the foundation which we have laid for future work. You know when students graduate from high school or college the graduation is called the Commencement. That is a peculiarly fitting term, for the gaining of knowledge ought truly to be the commencement of life for us.

Some one has said that the pursuit of knowledge might be compared to a man's marriage to a charming, wealthy woman. He pursued and married her because of her wealth but after marriage found her so charming that he grew to love her for herself. So we ofttimes pursue wisdom for practical reasons because we expect it to serve us in the matter of making a living; because we expect it to make us more efficient workers; to increase our efficiency to such an extent that we may command a higher salary, enter a better profession and be more certain of a job.

All this is well; but we often find that after we have pursued wisdom for these reasons, practical as they are, we have fallen in love with her for her own sake. We begin to take pleasure in her society; we begin to want to know things for the sake of knowing them, for the pleasure that it brings us, quite divorced from any idea of monetary gain.

So while we have urged upon you the study of English because of the great practical benefit that it will be to you, we trust that you have also grown to love the study for its own sake.

 

Make this but the beginning of your work in the study of English.