Za darmo

Дорога к славе

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 15.

1.

– Вы точно не передумали? – спросил Бадди в который уже раз. Он с сомнением качал головой и смотрел, как Джек, Фрэнк и Честер загружали свои вещи в бирюзовый АМС Амбассадор с откидным верхом.

– Знаешь, я уже налетался на самолётах по самое некуда, – отозвался Честер. Он широко улыбался в предвкушении поездки, и ничто не напоминало о том, что ещё неделю назад он страдал из-за своего разбитого сердца. Разбитое сердце оставалось разбитым. Но всем окружающим необязательно было об этом знать.

Накануне они отыграли свой последний концерт на Восточном побережье, в Майами. Теперь у них был запланирован двухнедельный перерыв. Большая часть команды во главе с Бадди оставалась на один-два дня во Флориде, чтобы потом вылететь в Лос-Анджелес.

Честер лететь наотрез отказался, вместо этого он решил взять напрокат машину. Джек вызвался составить ему компанию – он переживал всякий раз, когда приходилось сдавать гитару в багаж и был рад возможности держать её при себе, а Бекки для надёжности решила отправить вместе с ними Фрэнка.

Поездка должна была занять четыре-пять дней, по десять часов в пути, поделённых поровну между Фрэнком и Честером за рулём.

– Будем есть в придорожных забегаловках и ночевать в дешёвых мотелях, – Честер мечтательно потянулся. Не совсем то путешествие, о котором говорилось в романе Керуака, но очень близко к этому!

– Фрэнк, ты уж проследи, чтобы они ни во что не вляпались, – голос Бадди звучал совсем не радостно. Ему очень не хотелось отпускать ребят, но и запретить ехать он им не мог.

– Ничего не могу обещать, – хмыкнул Фрэнк и многозначительно посмотрел на Честера, чем только усилил нехорошие предчувствия Бадди.

– Ой, да ладно вам! – отмахнулся Честер. – Вам не кажется, что за этот тур я уже достаточно успел влипнуть?

– Ты про те полторы тысячи автографов, что ты раздал в Шарлотте после концерта? Сам виноват! – хмыкнул Флетчер.

– Ха-ха!

Желающих получить автограф барабанщика в качестве извинений за перенос концерта оказалось и впрямь слишком много. Фрэнк кое-как вывел Честера из толпы, когда пальцы правой руки у него уже едва шевелились. Разумеется, те, кому автограф не достался, остались этим крайне недовольны. Тогда Бадди провёл новую акцию: он собрал почтовые адреса поклонников, и Честеру пришлось подписывать открытки со своей фотографией.

– Чёрт, а я ведь с ней даже не переспал! – в сердцах выругался Честер, чем вызвал смех среди друзей, хотя самому Честеру было не очень-то весело. Чёрт с ним, с сексом. Его сердце было разбито.

– Ладно, ребят. Удачи, – Бадди, несмотря на всеобщее веселье, отпускал их с тяжёлым сердцем. Но, кажется, дурные предчувствия мучили его одного.

2.

– Похоже, будет дождь, – сказал Фрэнк, поглядывая на небо.

Накануне воздух был раскалён и казалось, что жара будет длиться вечно. Ребята спали в одном номере на троих с настежь открытыми окнами и постоянно работающим вентилятором, но это никак не помогало справиться с духотой. После нескольких стаканов виски такая погода ещё больше усугубляла бессонницу Честера, и почти всю ночь он вертелся в постели. Сегодня вдруг появился ветерок. Не холодный и даже не прохладный. Но хоть немного освежающий. А на горизонте показалась огромная чёрная туча.

– Когда будет дождь, нас тут уже не будет, – беспечно отозвался Честер. – Поехали.

Они снова погрузили свои вещи в машину. Джек бережно устроил свою гитару рядом с собой на заднем сиденье, и они двинулись в путь.

Дорога проходила безмятежно и весело. За первые два дня они не торопясь доехали до Хьюстона, и единственными приключениями на их пути были дешёвые закусочные да то, что Честер никак не мог привыкнуть к правостороннему движению и несколько раз выезжал на встречную полосу.

Они ехали, откинув крышу, и наслаждались ветром, который обдувал их лица. Это позволяло немного забывать о жаре, столь несвойственной для Англии и совершенно непривычной для ребят.

Вопреки прогнозам Честера, туча стремительно их нагоняла. Ещё несколько минут назад над ними было ясное небо, а сейчас вдруг со всех сторон окружала чернота. Яркий день превратился в сумерки, а ветер, уже совсем не тёплый, поднимался всё сильнее и раскачивал одинокие деревья с угрожающей силой.

– Надо поднять крышу, – сказал Фрэнк и притормозил у обочины. Первые крупные капли дождя уже начали стучать по капоту и их макушкам.

– И? – спросил Честер спустя несколько минут, когда они всё ещё сидели с открытым верхом, а дождь тем временем усиливался. Грохочущие раскаты грома звучали в неприятной близости, и на горизонте то и дело вспыхивали белые зигзаги молний. Джек прижал к себе гитару и нетерпеливо поёжился.

– Не работает, – сказал Фрэнк и посмотрел на Честера с таким видом, как будто именно тот был в этом виноват. – Тебе не барабанщиком надо быть. Тебя надо в новостях показывать. Человек-катастрофа!

– Я-то тут причём? – запротестовал Честер, расплываясь в улыбке. Словно за сломанным механизмом и впрямь стоял именно он и теперь не мог сдержать самодовольного ехидства.

– Ребят, может мы что-нибудь уже сделаем? – нервно спросил Джек с заднего сиденья.

– Попытаемся, – проворчал Фрэнк. Он попробовал поднять крышу вручную, но и это не привело ни к какому результату.

Новая вспышка молнии расчертила небо, а раскаты грома звучали уже почти у них над головой. Ветер хлестал их по лицам косыми струями дождя.

– Может, мы поедем хотя бы? – предложил Джек.

– Хочешь сесть за руль? – спросил Фрэнк. – Я ни черта лично не вижу. Как ты предлагаешь ехать?

– Ой! – вдруг вскрикнул Честер и потёр затылок.

С сиденья сбоку от себя он подобрал крупную, с перепелиное яйцо, градину и на раскрытой ладони продемонстрировал её друзьям.

– Нам надо где-то укрыться, – сказал Фрэнк.

– Мне надо спрятать гитару, – жалобно добавил Джек.

– В багажнике? Или под машиной? – ухмыльнулся Честер. Он уже промок до нитки и не видел особого смысла в попытках спрятаться от дождя.

Ослепительная молния ударила куда-то в поле, по ощущениям ребят – в считанных метрах от них, а последовавший за ней гром прогремел так мощно и сокрушительно, что все они вздрогнули.

– Нам надо спрятаться, если мы не хотим стать шашлыком, – сказал Фрэнк. – Пошли! – скомандовал он и выскочил из машины.

– Куда? Ты же в курсе, что нельзя прятаться под деревьями? – Честер выбрался из машины вслед за Фрэнком и откинул вперёд своё сиденье, чтобы выпустить Джека и его гитару.

– Вон, смотри! – Фрэнк показал рукой чуть в сторону от дороги. За невысоким забором расположились какие-то постройки. Основная часть зданий находилась вдалеке, но почти у дороги стоял какой-то сарай, добраться до него можно было за несколько минут.

– Идём, – повторил Фрэнк и уверенно направился к забору. Он перелез через него с лёгкостью, после чего забрал у Джека его драгоценную гитару, хотя Джек и не очень-то охотно с ней расстался.

– А ты уверен, что это хорошая идея? – спросил Честер, спрыгнув на мокрую землю рядом с Фрэнком и Джеком.

– По-моему, дома никого нет, – сказал Джек, обращая внимание, что ни в одном из окон фермерского дома не горел свет.

– А нам туда и не надо, – Фрэнк морщился всякий раз, когда на него падали крупные градины, Честер прикрывал голову руками, а Джек прижимал к себе гитару, как будто мог так уберечь её от непогоды.

3.

Они добежали до сарая, уже по щиколотку проваливаясь в хлюпающую мокрую грязь и преодолевая сопротивление встречного ветра, который хлестал их дождём и градом и едва не сбивал с ног. Вспышка молнии на мгновение осветила всё вокруг электрическим белым светом, и все трое снова дружно подпрыгнули от очередного раската грома, который не заставил себя долго ждать.

Фрэнк толкнул плечом дверь сарая, и та поддалась.

– По-моему, мы вламываемся на чужую собственность, – хмыкнул Честер.

– Тут открыто, – возразил Фрэнк. – Или хочешь вернуться в машину?

Кто совершенно точно не хотел возвращаться – так это Джек. Его гитара была ему дороже, чем боязнь нарушить закон, так что он уже протискивался в сарай мимо Фрэнка.

– Окей, – вздохнул Честер и зашёл следом.

Внутри было темно и тесно. Фрэнк чиркнул зажигалкой, чтобы осмотреться. Судя по всему, сюда сваливали весь ненужный хлам – сломанный инвентарь, дырявые вёдра… Фрэнк надеялся найти фонарь, но такового не обнаружилось. Зато обнаружились свечи. Одну из них Фрэнк зажёг, и ребята кое-как разместились вокруг неё, словно дети, которые собирались рассказывать друг другу страшные истории. Джек первым делом открыл чехол гитары, чтобы убедиться, что она не пострадала.

– Мокро, однако, – Честер поёжился. Его одежда промокла насквозь, а с волос вода стекала почти ручьём. И это было не единственным поводом для дискомфорта. Честер осторожно ощупал голову, куда ему попала градина, обнаружил шишку и поморщился от боли.

– Надо лёд приложить, – ухмыльнулся Фрэнк.

– Спасибо, я уже! – рассмеялся Честер. Он прислонился к чему-то спиной, и в разные стороны с грохотом и звоном посыпались жестяные банки с гвоздями и шурупами.

– Такой сильный дождь же должен быстро закончиться, да? – спросил Джек.

– Это не дождь, это прям ураган, – сказал Фрэнк. – Такой может и на несколько часов зарядить.

– Как оптимистично!

– Бадди был прав. Не надо было тебя никуда отпускать, – сказал Фрэнк.

– Да брось! Подумаешь, попали в грозу! Тоже мне катастрофа! Сейчас переждём и поедем дальше!

– В машине, в которой воды будет по колено?

– Вычерпаем, – ответил Честер и рассмеялся, представив себе эту картину.

Дверь в сарай распахнулась настежь резко и неожиданно. Фрэнк, Джек и Честер сначала подумали, что это ветер, который устрашающе завывал снаружи. Но на пороге стоял человек. В темноте был виден лишь силуэт – в дождевике с капюшоном и чем-то, очень смахивающим на ружьё в руках. На фоне вспышки молнии это выглядело одновременно зловеще и почему-то комично. Честер зашёлся в хохоте, пока Фрэнк и Джек растерянно, виновато и испуганно переглядывались.

 

Смех Честера вдруг оборвался, и только увидев, как он в шоке и непонимании зажимал левой ладонью правое плечо, Фрэнк понял, что произошло. Мужчина на пороге не собирался с ними разговаривать. Он просто перезаряжал ружьё.

– Нет–нет–нет–нет, сэр! – воскликнул Фрэнк и поспешно поднял руки вверх, надеясь, что это остановит мужчину. – Сэр, пожалуйста, не стреляйте! Мы не воры!

Джек в это время словно заворожённый смотрел на то, как между пальцами Честера стекали струйки крови. В темноте она выглядела почти чёрной.

– Я говорил, что это плохая идея, – сказал Честер.

Он и сам не сразу понял, что случилось. Раздался гром, и что-то больно ужалило его в плечо. Он даже сначала подумал, что где-то в этом сарае было осиное гнездо, которое они потревожили… Спустя секунды картина слилась воедино: мужчина с ружьём. И не гром, а выстрел. И весь рукав теперь был в крови. А он только вчера купил эту ковбойскую рубашку. Надо было надеть шляпу, но та осталась лежать в машине. Мысли путались, Честер чувствовал головокружение и как сознание настойчиво хочет от него ускользнуть.

– Сэр, прошу, не стреляйте! – повторил Фрэнк. – Я сейчас всё объясню!

– Честер ранен! Честер ранен! – взвыл Джек, вцепившись в гитару, как в магический артефакт.

– Вы ворвались на мою собственность! – сказал мужчина. В темноте и под капюшоном они до сих пор не могли разглядеть его лицо.

– Мы просто пытались спрятаться от грозы! – сказал Фрэнк. – Мы не собирались ничего красть!

– Честер ранен, – продолжал бормотать Джек, но Фрэнк не обращал внимания на его истерику.

– Мы ехали на машине с открытым верхом, когда это всё началось, что-то заело и мы не смогли опустить крышу, мы хотели укрыться от дождя и града…

– Это всё не даёт вам право врываться в чужой дом, – упрямо заявил мужчина, но хотя бы перестал в них целиться.

– Фрэнк, Честер сознание потерял! Что делать? Что нам делать? – монотонные завывания Джека стали громче.

Мужчина сделал два шага вперёд, наклонился к Честеру и приложил руку к его шее.

– Живой, – небрежно сказал он, как будто это решало все вопросы.

– Сэр, надо скорую вызвать! Если хотите, можете и полицию вызвать! Но нашему другу нужна помощь!

– У меня нет телефона, – сказал мужчина хмуро.

– Сэр, а если наш друг умрёт тут у вас в сарае?!

– Вы ворвались на мою собственность, – сказал тот равнодушно, очевидно, полностью уверенный в своей правоте.

– И за это мы готовы ответить в суде! – в голосе Фрэнка звучала злость. – Но пожалуйста, отвезите нашего друга в больницу! Ему помощь нужна!

Мужчина ещё раз глянул на Честера, который сидел, прислонившись к ветхим полкам, с упавшей на грудь головой, и недовольно согласился.

– Ладно уж. Перевяжите его чем-нибудь.

4.

Мужчина, на чью частную собственность вломились Фрэнк, Честер и Джек, представился Генри Муром. Его голос звучал молодо, но в действительности это был старик. Фрэнк даже подумал, что своим ружьём Мур пользовался ещё во времена гражданской войны! Осанистая и поджарая фигура странно сочеталась с испещрённой глубокими морщинами кожей и почти бесцветными глазами. Но выдержки Муру было не занимать.

Джек ехал на пассажирском сиденье старенького пикапа и прижимал к себе гитару. Фрэнк сидел позади, под тентом, рядом с Честером. Град прекратился, дождь немного поутих и гроза, кажется, удалялась куда-то на север. Но ветер не унимался и словно норовил опрокинуть машину с дороги.

– Чес? Ты как? – спросил Фрэнк. Он придерживал голову и плечи Честера у себя на коленях, чтобы прыжки пикапа меньше отдавались у того в раненой руке. Вместо жгута они использовали гитарный ремень, и Фрэнк периодически отпускал его и зажимал рану пальцем, как его учили на курсах первой медицинской помощи в колледже.

Честер пришёл в себя, когда его переносили из сарая в машину: холодные капли дождя по лицу сработали лучше нашатырного спирта. Больше сознание он не терял, но это стоило ему определённых усилий.

– А я говорил, что это плохая идея, – тихо сказал Честер и слабо улыбнулся.

– Плохая идея – выпускать тебя в мир, – вздохнул Фрэнк.

Честер, конечно, не был виноват в случившемся. Но когда с человеком постоянно происходили разные неприятности, несложно было поверить, что тот нёс на себе какое–то проклятие. До сих пор Честеру удавалось выходить из всех передряг живым, но Фрэнк боялся, что рано или поздно одно из таких злоключений окажется фатальным.

Честер начинал дрожать – от холода и шока. Плечо болело так сильно, что он до крови кусал губы. Он боялся посмотреть, насколько серьёзной была рана. А если раздроблена кость? Как он будет барабанщиком?

– Ты как? – снова спросил Фрэнк.

– Жив, – лаконично отозвался Честер и хихикнул. Ситуация была абсурдной. И он так устал ездить на экскурсии в больницы и выходить на сцену через боль…

– Пальцами пошевелить можешь?

Честер подвигал пальцами, и Фрэнк удовлетворённо кивнул.

Дождь стучал по навесу. Генри Мур вёл пикап медленно и осторожно, но Фрэнк, несмотря на всю нервозность ситуации, не спорил. Лучше так, чем улететь в кювет – а в такую погоду это было не сложно.

В конце концов машина съехала с прямой дороги и ещё несколько минут петляла по опустевшим улицам Колумбуса, пока не остановилась возле двухэтажного здания городской больницы.

– Выходите, – Генри Мур заглянул под тент. – Приехали.

Он по-прежнему не проявлял ни раскаяния, ни сочувствия.

Фрэнк помог Честеру выбраться из машины и, поддерживая его, повёл к дверям, над которыми даже сквозь пелену дождя можно было разглядеть тусклую надпись «Приёмное отделение». Джек, не расставаясь со своей гитарой, шёл следом, с трудом делая шаг за шагом, чтобы преодолеть сопротивление порывов ветра.

– Джеки, будь другом, открой нам дверь, – с раздражением попросил Фрэнк. Он начинал искренне ненавидеть его гитару.

Джек торопливо поспешил вперёд, распахнул дверь, которую ветер вырвал у него из рук и с треском ударил о стену.

– У нас тут огнестрельное ранение! – с порога крикнул Фрэнк.

По его представлению, это должно было вызвать какое-то оживление. Но люди в белых халатах и с каталками не ринулись им навстречу, на ходу готовя лекарственные растворы для капельниц. Только немолодая полная женщина выглянула из окошка регистратуры. На медицинской рубашке у неё был прикреплён металлический бейдж с именем Маргарет. Её волосы обрамляли суровое лицо крупными кудрями, и Честер, невольно представив её в бигуди, рассмеялся.

– И что так орать? Это больница! – рявкнула Маргарет едва ли не громче, чем до этого кричал Фрэнк.

– У моего друга огнестрельное ранение! Как я ещё должен орать? – огрызнулся Фрэнк. – Может быть, ему кто-нибудь тут поможет?

– Страховка есть? – равнодушно спросила Маргарет.

– Нет, но какая к чёрту разница?

– Без страховки вам нужно сначала заплатить.

– Даже если это экстренный случай?!

– Это экстренное отделение. Тут все случаи экстренные. Но это не значит, что здесь работают за бесплатно.

– Чёрт с вами, мы заплатим. Только позовите уже врача, – устало сказал Фрэнк. Он чувствовал, что Честер едва стоял на ногах.

– Оплата вперёд.

– Я не уверен, что у нас с собой хватит наличных, – мрачно сказал Фрэнк, когда увидел счёт. – Мне надо позвонить.

Женщина окинула ребят подозрительным взглядом, видимо, решая, а не выставить ли их на улицу, но в конце концов кивнула.

– Вон телефон, – она мотнула головой в сторону холла, откуда они пришли, и всё-таки вызвала врача.

Доктор Мартинес оказался молодым мужчиной, лет тридцати, смуглым, с густыми чёрными волосами и смуглой кожей.

– Что случилось?

– В него выстреляли из ружья, – ответил Фрэнк. – Жгут я не ослаблял уже минут пять, – он бросил взгляд на женщину за окошком регистратора – все эти пять минут он пререкался с ней.

– Идти сам сможешь? – спросил Честера Мартинес.

Тот кивнул и с поддержкой врача скрылся за дверями отделения.

5.

К моменту, когда Честера определили в палату после операции, а Фрэнк связался с Бадди («Твою мать, я так и знал!» – в сердцах воскликнул тот ещё до того, как Фрэнк успел рассказать, что случилось), в больницу приехал и помощник шерифа. Его вызвал Генри Мур, и теперь Фрэнка и Джека собирались отвезти в участок. Честера тоже хотели арестовать, но доктор Мартинес заступился за своего пациента. Тому требовалась медицинская помощь!

Фрэнк и Джек попытались было поспорить, но увидев, как помощник шерифа многозначительно расстегнул кобуру большим пальцем правой руки, передумали. Скоро сюда приедет Бадди и всё решит.

Бадди прилетел только к вечеру следующего дня: рейсы в Остине сбились с графика из-за урагана, так что добираться пришлось окольными путями.

Честер оставался в больнице. Сама по себе рана была не такой серьёзной, но последствия большой кровопотери могли привести к тяжёлым осложнениям. Фрэнк и Джек провели неприятные сутки в камере, на жёстких узких нарах, в помещении, где запах рвоты, мочи и перегара, кажется, не выветривался никогда.

Несколько раз они рассказывали свою историю: про машину с открытым верхом, про грозу с градом, про то, как решили укрыться в первом попавшемся здании.

– Но вы без разрешения вломились на частную собственность, – упрямо твердил шериф Стентфорт, грузный дядька с пышными седыми усами. У ребят складывалось ощущение, что их рассказ он пропускал мимо ушей. Единственное, что имело значение – это то, что они ступили на чужую землю.

– Я же уже объяснил, почему мы это сделали. Мы же не собирались ничего воровать! Нам просто надо было спрятаться от грозы!

– Но вы без спросу вломились на чужую собственность…

И всё начиналось заново.

6.

Честер лежал в многоместной палате, где был единственным пациентом. Доктор Мартинес оказался приветливым и понимающим. Он заверил Честера, что тот сможет вернуться к занятиям барабанами в ближайшем будущем. Пуля прошла навылет, не задела кость. Но, к сожалению, повредила крупные сосуды, которые пришлось зашивать. Если бы Фрэнк вовремя не наложил жгут, всё могло бы быть намного страшнее – резкая и большая потеря крови могла вызывать нарушение функций разных органов. Сейчас такой опасности уже не было, но Мартинес всё равно предпочитал оставить Честера под наблюдением. Тем более, что альтернативой больничной койке был полицейский участок.

– У меня через несколько дней концерт, – сказал Честер.

– Швы могут разойтись, – покачал головой доктор Мартинес. – Я бы не рекомендовал физическую нагрузку на руку в течение как минимум двух недель… К тому же, это будет довольно болезненно. Для полного восстановления повреждённых мышц может потребоваться несколько месяцев.

Честер только хмыкнул. Боль он потерпит.

– Но я могу начать играть через несколько дней? – упрямо спросил он.

– Не самое разумное решение, но запретить я тебе не могу, – усмехнулся доктор.