Za darmo

Дорога к славе

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

11.

С картонными стаканчиками горячего чёрного кофе они сидели в тёплой кухне. Настроение было не самое радужное. Они устали, не выспались и предпочли бы, чтобы проблема разрешилась как можно быстрее и желательно сама собой. После таких приключений выходить на сцену было сомнительным удовольствием. Но они не собирались отменять концерт, во всяком случае, при условии, что смогут добраться до концертной площадки, а разогревающая группа одолжит им свои инструменты и оборудование.

Один только Честер не разделял общего мрачного расположения духа.

– Да хватит вам сидеть с кислыми рожами! – фыркнул он и прикурил сигарету: последнюю на всех, и досталась она ему согласно жребию, вот и верь после этого в «невезение»!

– Знаешь, хочешь курить – кури на улице, – хмуро сказал Крис. – Заодно приступишь к дежурству на дороге.

– Мне казалось, ты вызывался на это бессмысленное занятие.

– А я передумал.

– Ладно, – Честер беспечно передёрнул плечами.

– Чес, это не лучшая идея, – начала было возражать Бекки, когда увидела, что Честер и впрямь собрался идти на улицу. Он кашлял сегодня ещё сильнее. Так и до пневмонии недалеко!

– Нормальная идея, – перебил её Честер. – Не надо вокруг меня прыгать!

– Без обид, Чес, но ты ж непременно вляпаешься в какое-нибудь дерьмо! – рассмеялся Флетчер.

– Да что ты? Может, вы тут лучше Джеку прочитаете лекцию о безопасном поведении на льду? – Честер, улыбаясь до ушей, показал друзьям неприличный жест и вышел за дверь.

12.

На улице всё ещё было темно, и Честер взял с собой фонарь. Здание располагалось почти у самой дороги, так что увидеть свет фар не составило бы труда. Но чтобы и его заметил водитель, следовало подойти ближе к проезжей части. Строго говоря, эту узкую заметённую снегом полосу асфальта сложно было назвать проезжей частью. Честер посветил фонариком вперёд и назад вдоль дороги и, усмехнувшись, покачал головой. Складывалось ощущение, что именно их автобус должен был стать первым и единственным транспортным средством, проезжающим здесь за последнюю неделю.

Честер докурил сигарету и бросил окурок в снег рядом с собой. Его тонкие ботинки так до конца и не просохли, и пальцы ног начинало покалывать от холода. Он очень надеялся, что в этот раз обойдётся без болезней, но не очень-то в это верил. После падения под лёд ему до сих пор было больно делать глубокий вдох, а приступы кашля порой его буквально душили.

– Чес? – он услышал позади себя голос и вздрогнул от неожиданности.

– Чего, Джеки? – Честер обернулся.

– Ты всё ещё злишься?

– С чего ты взял?

Джек пожал плечами.

– Я не злюсь, – сказал Честер. – Но ты вёл себя как полный придурок!

– Там была моя гитара, – тихо сказал Джек, глядя на собственные следы в снегу.

– Ага. И вся моя установка, – фыркнул Честер. – И ты, конечно, мне не поверишь, но мне её чертовски жаль!

Джек промолчал.

– У нас у всех в этом чёртовом автобусе было что-то, что нам дорого. Но ты один ломанулся туда очертя голову, не думая о последствиях. Я, конечно, понимаю, что эта гитара для тебя много значит, но это всё равно так себе повод рисковать жизнью!

Джек нахмурился и носком ботинка рисовал на снегу. Честер, конечно, был прав. Но Честер, видимо, не до конца понимал, насколько ему была дорога эта гитара.

– Короче, Джеки в следующий раз думай, прежде чем так чудить, – Честер похлопал Джека по плечу.

Джек кивнул, но обещать ничего не стал. Он не задумываясь бросился бы в огонь и воду спасать любого из товарищей по группе. Только и гитара была для него одним из самых близких друзей.

Честер покосился на Джека и с усмешкой встряхнул головой.

– Не хочешь меня сменить? Ботинки мокрые, – попросил он Джека.

– Да, конечно!

Честер отдал ему фонарик и побрёл обратно в сторону их временного убежища.

13.

Только Честер мог заблудиться в пятидесяти метрах от цели, которая тёмным силуэтом нависала на фоне снежного полотна. На самом деле Честер просто не смотрел, куда шёл. Он уткнулся взглядом в снег под ногами и спохватился только когда понял, что вышел к совсем другому зданию.

Честер оглянулся и увидел жёлтое пятно света – это Джек ходил вдоль дороги с фонарём. Концертный зал, где от холода укрывались остальные, был почти у дороги, Честер же зашёл дальше по направлению к лесу. Интересно, когда они вчера осматривали территорию, они видели это строение? Вроде бы нет. Честер был почти уверен, что это был гараж. А в гараже мог быть автомобиль! Маловероятно, конечно, но так хотелось надеяться!..

– Джек! – крикнул Честер и закашлялся. Вокруг было так тихо, что его голос показался чужеродным захватчиком, вторгшимся на безмятежную землю.

Джек вздрогнул и оглянулся.

– Иди сюда, Джеки! Мне нужен фонарь!

Джек бросил неуверенный взгляд на дорогу, но она оставалась тёмной и пустой, и Джек, проваливаясь в сугробы, побежал к Честеру. Луч фонарика прыгал вверх и вниз, влево и вправо вместе с каждым шагом Джека.

– Что случилось?

Честер кивнул головой назад, указывая на постройку.

– Что это? – спросил Джек.

– Не знаю. Но хочу выяснить, – Честер забрал у Джека фонарь и обвёл лучом здание. – Смотри, ворота!

– И что?

– Пока ничего, – Честер провёл пальцами по замку. – Не помнишь, там, в здании, не было никаких ключей?

Джек помотал головой.

– Тогда пошли искать. Надо как-то открыть эти ворота.

– А как же следить за дорогой?

– Да чёрт с ней! – отмахнулся Честер. – Или пусть последит кто-нибудь другой…

14.

Четверть часа спустя Джек и Честер вернулись к гаражу. Связку с ключами они нашли на крючке в одной из подсобных комнат и очень надеялись, что какой-нибудь из них подойдёт к замку от ворот. Они пока ничего не говорили остальным – не хотелось раньше времени вселять надежду, к тому же, особо занудные могли начать отчитывать их за то, что оставили дорогу без присмотра. На морозе руки у Честера тряслись, и два раза он ронял всю связку в снег. Ни один из ключей упорно не подходил.

– Дай я попробую, – попросил Джек.

Честер неохотно передал связку Джеку. И ему удалось отворить замок с первой же попытки.

– А ты сразу не мог так сделать? – рассмеялся Честер.

– Мог, но ключи были у тебя, – улыбнулся Джек. – Ну, что там?

Они с трудом отворили двери – те застревали в липком снегу, и заглянули внутрь.

– Хо! Нам не могло повезти больше! – воскликнул Честер.

Машины в гараже не было. Но было кое-что, что для такой погоды подходило даже лучше. Из-под брезента торчала лыжа, так что несложно было догадаться, что там скрывался снегоход.

– Ты думаешь, на нём можно куда-то доехать? – с сомнением спросил Джек, когда Честер стащил брезент в сторону, и они убедились в верности первого предположения.

– Если в нём есть бензин или то, на чём эта штука работает – то да!

Они выкатили снегоход из гаража, и Честер попытался его завести. Мотор немного покряхтел, но так и не заработал.

– Джек, посмотри, там нет нигде никакой канистры?

Джек кивнул, хотя Честер и не мог этого увидеть, и вернулся в гараж. Он водил лучом фонарика туда и обратно, по стенам и углам. Там было полно разного хлама – инструменты, покрышки, банки… И, да, канистра! Джек подошёл к ней, приподнял, оценивая вес (тяжёлая, а значит не пустая), открутил крышку и понюхал содержимое.

– Бр–р! – Джек в отвращении отпрянул, от резкого запаха зарезало в носу и едва не начали слезиться глаза.

– Ну что там? – крикнул Честер.

– Есть бензин! – отозвался Джек.

– Отлично! Тащи сюда! – Честер пытался открыть бензобак, но в темноте и замёрзшими руками сделать это было непросто.

Вместе с Джеком они справились быстрее, и, после того, как содержимое канистры оказалось в баке, Честер снова взобрался на водительское место и попробовал запустить мотор. На этот раз двигатель бодро и раскатисто зарычал.

15.

– Бекки, надеюсь, ты не выбросила карту? – спросил Честер.

Они с Джеком зашли на кухню, где сидели остальные музыканты и их команда.

– Конечно, нет. А почему никто не следит за дорогой?

– Потому что у нас есть кое-что получше, чем призрачная надежда, что какой-то идиот будет проезжать в этой глуши.

– О чём ты? – спросил Крис, он смотрел на Честера с подозрением и любопытством одновременно.

– Мы нашли гараж, а в нём – снегоход, – сообщил Честер.

– Да ладно? Шутишь? – воскликнул Флетчер.

– Я ж не ты!

– Это действительно хорошая новость. Как только рассветёт, можно будет отправить кого-нибудь в Пуумалу…

– Пуу–что? – со смехом переспросил Честер.

– Пуумала. Это, кстати, город, где мы должны были забрать «Ледяное сердце». До него километров двадцать. Снегоход точно сможет столько проехать? – Бекки обеспокоенно нахмурилась.

– Сможет, – с уверенностью ответил Честер, как будто был большим специалистом в снегоходах.

– Ты уверен?

– Более чем.

– И кто из нас умеет управляться с этой штукой? – спросил Фрэнк.

– Так может посадим за руль водителя? – предложил Ники. Он всё ещё говорил с жутким французским акцентом, но его английский с каждым днём становился всё лучше и лучше.

– Ага, после того, как он утопил наш автобус? Не лучшая идея! – рассмеялся Честер.

Водитель всё это время вёл себя тихо. Вот и сейчас, когда на него обернулось несколько пар глаз, он только робко улыбнулся. Они не винили его в случившемся – никто ведь и не знал, что на самом деле произошло и отчего автобус вылетел с трассы. Оставалось только радоваться, что все были живы.

– По-моему, эта штука больше всего похожа на мотоцикл, – сказал Флетчер, и теперь все дружно посмотрели на Ники.

– Не-не, его одного отпускать нельзя! – запротестовал Честер. Он собирался отстаивать своё право отправиться на снегоходе в город – ведь это же он его нашёл!

 

– Он один проехал за нами на своём мотоцикле через половину Европы! – заметил Флетчер.

– Ники, ты сам-то что скажешь? – спросила Бекки.

– Я только за, – сказал Ники.

– Я поеду с ним, – твёрдо сказал Честер. – Мало ли, что может случиться!

– Ага, а в компании с тобой – что-нибудь случится наверняка, – усмехнулся Флетчер.

– За последние пару дней свою долю неудач я уже получил, – сказал Честер. – И, кстати, я не постесняюсь напомнить, что на этот раз моей вины в них не было.

– Я же извинился! – тихо сказал Джек.

– Я бы предпочла, чтобы с Ники поехал кто-нибудь ещё из роуди, – хмуро сказала Бекки.

– Ты можешь предпочитать что угодно, но поеду я, – ответил Честер.

– Только за руль пусть садится Ники, – сказала Бекки, с неохотой соглашаясь на компромисс. – А пока кто-то должен вернуться к дороге. Вдруг кто-то всё-таки проедет мимо.

– Да, мамочка, – Флетчер скривился в ухмылке.

– Я, между прочим, могу сказать Фрэнку, чтобы он тебя стукнул! – Бекки показала Флетчеру язык и пригрозила давящемуся смехом Честеру кулаком.

16.

– Останови, – сказал Честер, – как только они с Ники отъехали на расстояние, где их не могло быть видно от здания концертного зала.

– Что? Зачем? – спросил Ники. Он почти кричал, чтобы ветер не заглушал его слова. Так его акцент был ещё заметнее.

– Останови! – громче повторил Честер.

Доминик съехал к обочине и затормозил.

– Что случилось?

– Я хочу сесть за руль, – сказал Честер и лучезарно улыбнулся.

– Нет! Нет-нет-нет-нет! – замотал головой Ники. – Бекки не разрешила!

– Бекки здесь нет. И я ей ничего не расскажу.

– А если что-нибудь случится?

Честер закатил глаза.

– Что может случиться?

– Ребята говорят, что с тобой всегда что-то случается.

– Ребята преувеличивают. Слезай и пусти меня за руль.

– Бекки меня уволит!

– Бекки не решает такие вопросы. А вот я точно могу тебя уволить, если ты не пустишь меня за руль.

Ники тяжело вздохнул, но ему не оставалось ничего, кроме как повиноваться. Честер уселся на его место и взревел мотором. Снегоход рванул с места, одним резким прыжком перескочив на несколько метров вперёд.

– Эй! – воскликнул сзади Ники.

Честер оглянулся и расхохотался. Ники сидел в сугробе. Он, видимо, вылетел с сиденья, когда Честер так внезапно тронулся с места. Честер и сам едва не свалился со снегохода от смеха.

– Говоришь, ребята преувеличивают? – проворчал Ники. Судя по всему, он не находил это происшествие таким уж весёлым.

– Просто держись крепче, – сказал Честер, всё ещё смеясь.

17.

Они ехали не слишком быстро. Честер и хотел бы разогнать снегоход до его максимальной скорости, а заодно проверить – какой она была, но боялся подвести друзей, которые ждали помощи. Было бы глупо разбить (или утопить) их возможно единственный шанс выбраться из этой передряги.

– Кто бы мог подумать, что надо было захватить с собой тёмные очки, – щурясь, сказал Честер. Небо совсем просветлело, яркое солнце и искрящийся снег слепили глаза.

– Осторожно! – крикнул ему на ухо Ники.

Честер так сильно жмурился, что едва не пропустил поворот.

– Уф, – выдохнул Честер и ещё сильнее сбавил скорость. Руки без перчаток начинали неметь, а лицо щипало от встречного ветра и мороза.

– Говоришь, ребята преувеличивают? – ехидно ухмыльнулся Ники.

Честер усмехнулся в ответ, но промолчал.

Город возник перед ними словно из ниоткуда. Только что они ехали по белоснежным долинам, между замёрзших озёр и занесённых снегом лесов. И вдруг – слева от дороги показался домик. За ним ещё один. И ещё.

– Йиии-хаааа! – победоносно воскликнул Честер. – Мы всё-таки добрались до этой Мумукалы!

– Пуумалы, – поправил его Ники.

– Да какая разница! Осталось понять, куда нам дальше…

Городок был не просто маленький, а совершенно крошечный. Однотипные невысокие домики выглядывали из сугробов и, кажется, здесь не было ни единого живого жителя. Как будто население разом покинуло свои дома или всё попало под волшебные чары, которые не только заморозили и замели всё вокруг, но и остановили время. Выглядело это загадочно, но не внушало оптимизма: где в таком месте можно было найти человека, говорящего по-английски? И какого чёрта они не взяли с собой единственного финна, который уж точно смог бы объяснить ситуацию?..

– Может, поедем по тому адресу, который дали нам эти ребята? Которые должны были играть у вас на разогреве? – предложил Ники.

– Я подумывал о полицейском участке. Но твоя идея тоже хороша, – сказал Честер и мечтательно добавил: – Может, у них и сигареты есть…

– Я думал, тебе нельзя курить.

– Ники, скачи ты конём, ты мне не мама, не врач и не жена! – беззлобно огрызнулся Честер и развернул карту, на которой крестиком был обозначен нужный дом. Всё-таки это было большой удачей, что водитель хранил карту во внутреннем кармане куртки, а не где-нибудь на приборной доске, в бардачке или на соседнем сиденье.

18.

– Честер Ченс! – воскликнул светловолосый молодой человек и буквально повис на шее у Честера.

Они с Ники быстро нашли нужный дом – одноэтажный и совсем небольшой, почти игрушечный, даже по сравнению со всеми остальными невысокими строениями в этом маленьком городке. Честер постучал в дверь, и они несколько минут ждали ответа, после чего Честер постучал ещё раз, громче и настойчивее.

– Может, никого нет? – предположил Ники.

– Значит, придётся искать полицию…

И как раз в этот момент дверь распахнулась. На пороге стоял парнишка, не старше двадцати лет, белёсый блондин со светло-голубыми глазами. На его лице сначала не было ничего, кроме признаков невыспанности и раздражения. Но уже в следующую секунду он засиял от восторга и накинулся на Честера с объятиями. Вот и верь в рассказы про холодность и невозмутимость финнов!

– Э–эм. Привет, – пробормотал Честер.

– Да у тебя тут фанаты, – усмехнулся Ники.

– Ники, я не Джек, я могу и врезать, – Честер широченно улыбнулся. – Привет, приятель, – обратился он к стоявшему перед ним парнишке и запоздало подумал, что надо было, наверное, хотя бы поинтересоваться, как звали участников «Ледяного сердца». – Мне очень неловко, но, во-первых, как тебя зовут? А во-вторых, нам нужна помощь!

Парнишка внимательно слушал Честера и сосредоточенно кивал головой.

– Я Миика, пойти за мной, – сказал он на ломаном английском и жестом пригласил Честера и Ники в дом.

Внутри это была более уютная версия квартиры, которую снимали Честер, Флетчер и Крис. Из небольшой прихожей через открытую дверь была видна комната, где на разложенном диване спали двое или трое человек, все с длинными волосами, так что делать выводы об их половой принадлежности Честер не стал.

– Очень приятно, Миика. Вы же сегодня должны играть у нас на разогреве?

– Да, – кивнул Миика. Его медлительный, растянутый акцент казался Честеру ещё более забавным, чем произношение Доминика, так что приходилось прикусывать кончик языка, чтобы не рассмеяться.

– Мы ждать вас вчера вечером. Когда вы не приехать, мы связаться с вашим менеджером в Лондоне. Вы опоздать на паром?

– Это долгая история, – вздохнул Честер. – Есть покурить?

– Чес! – укоризненно сказал Ники.

Честер только отмахнулся и с благодарностью взял у Миики сигарету.

– Наш автобус провалился под лёд, – будничным тоном сообщил Честер и выдохнул облако дыма, потом увидел выражение лица Миики и расхохотался, прерываясь на кашель.

– Это что, шутка? – спросил Миика.

– Да какое там! – вздохнул Ники. – Мы километрах в двадцати отсюда вылетели с трассы на лёд. Всё оборудование, все инструменты, вещи, документы, деньги… Короче говоря, пропало всё.

– Но все жить?

– Да, мы успели выбраться из салона, – ответил Честер.

– Слава богу!

– Не знаю, кому там слава, но вообще-то мы в полной заднице, – фыркнул Честер. – У нас нет транспорта, чтобы доехать до концертной площадки, у нас нет инструментов, чтобы этот чёртов концерт отыграть…

– Я понять, – кивнул Миика. – Подождать тут, я сейчас.

Миика оставил Честера и Ники в прихожей, а сам пошёл в комнату, которая, судя по всему, была и спальней, и гостиной сразу.

– Хоть бы выпить предложил, – вздохнул Честер, докуривая сигарету. На самом деле он был рад уже тому, что они были в тепле.

Миика разбудил спящих – Честер заметил, что это был один молодой человек и две девушки, потом в комнате появилось ещё несколько человек. Видимо, все музыканты жили в этом домике. Честера лишь удивляло, что они все забыли в такой глуши – вряд ли здесь были так популярны рок-группы, чтобы можно было хоть что-то зарабатывать концертами.

Миика что-то объяснял своим друзьям. Его речь на родном языке казалась медленной, почти ленивой. Так что со стороны Миика не выглядел так, будто всерьёз беспокоился о судьбе попавших в чрезвычайную ситуацию музыкантов и не торопился делать что-то для их спасения.

– Эй, ребят, извините, что прерываю, но… Если мы всё ещё хотим сегодня успеть на концерт, надо что-то делать, – обратился к ребятам Честер.

– Не переживать, сейчас всё решить, – сказал Миика.

Он снова о чём-то заговорил с друзьями, потом скрылся из поля зрения, а в прихожую вышел ещё один молодой человек.

– Привет, я – Миика, – представился он и протянул руку Честеру и Ники.

– У вас в группе был отбор по именам? – Честер прыснул со смеха.

– Нет, – второй Миика покачал головой с совершенно невозмутимым видом, как будто он воспринял вопрос Честера всерьёз.

– Ясно, – кивнул Честер, изо всех сил сдерживая смех.

– Пойдёмте на кухню. У нас есть чай.

Второй Миика говорил по-английски ещё медленнее. Он подбирал каждое слово и изъяснялся простыми короткими предложениями. Зато делал куда меньше грамматических ошибок. В любом случае, чудом было уже то, что они могли друг друга понять.

– Спасибо, – сказал Честер, и они с Ники прошли в комнату, где стояла электрическая плитка, столик и два кособоких стула, и даже эта скудная мебель, которую, ребята похоже подыскали себе на какой-то свалке, едва здесь помещалась.

Честер и Ники присели за столиком и молча наблюдали, как второй Миика заваривал чай.

– А молока нет? – спросил Честер.

Миика посмотрел на Честера и помотал головой.

– Ладно, и так сойдёт, – кивнул Честер и понуро положил голову на руки.

Он устал. Он хотел спать. И ему совсем не нравились те неприятные ощущения, которые начали появляться у него в груди при каждом вдохе.

В комнату заглянул первый Миика.

– Я позвонить в полицию. Они скоро быть здесь. Вы рассказать им всю историю.

– А они не могли сразу отправить кого-нибудь за нашими друзьями? – спросил Честер.

– Они сказать, что сначала должны поговорить с вами, – сказал первый Миика.

– Ясно, – Честер вздохнул и рассмеялся от бессилия. Ему очень хотелось свалить все заботы на кого-то другого. Просто взять этот мешок с проблемами и перевесить его со своих плеч на чьи-то ещё.

– Можно от вас позвонить в Англию?

Первый Миика задумался. С одной стороны, он явно питал к Честеру симпатию, граничащую с фанатским восхищением. Но при этом, видимо, был не очень готов оплачивать междугородние телефонные счета.

– Мы заплатим, – добавил Честер, и Миика с облегчением кивнул.

Честер, так и не отпив ни глотка из своей кружки с надколотым краем, поднялся из-за стола и пошёл за Миикой к телефону. Номер Бадди Честер помнил наизусть. Оставалось лишь надеяться, что тот был дома.

– Бадди, это Чес…

– Слава богу! Что у вас случилось?

– Это очень, очень долгая история. Но если в двух словах – мы по уши в дерьме, – сказал Честер и истерично хохотнул.

– А теперь давай чуть поподробнее, чем в двух словах, – сказал Бадди. – Про по уши я догадался сам.

– Мы утопили автобус.

– Что?

Мы утопили гастрольный автобус. Весь. Целиком.

– Надеюсь, в автобусе при этом никого не было? – спросил Бадди, хотя сейчас по его интонациям можно было сказать, что он был бы больше рад, если бы вместе с автобусом ко дну ушла вся группа.

– Нет, мы все целы, – сказал Честер. – Но мы остались вообще без всего…

– Я понял, – вздохнул Бадди. – Вылетаю к вам ближайшим рейсом.