Za darmo

Дорога к славе

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

3.

– А можно я попробую? – спросила Бекки, когда Флетчер в очередной раз повесил трубку. Он обзванивал потенциальные концертные площадки по всей Британии, представлялся менеджером группы, напоминал, что они уже выступали у них однажды, на разогреве у «Sunshine», и пытался добиться максимально выгодных условий от местных представителей. Только что Флетчер договорился о концерте в Брайтоне за три двухместных номера в отеле для участников группы и аж пятнадцать процентов от прибыли за билеты, при условии, что зал будет наполнен хотя бы на три четверти. По скромному мнению Флетчера, это был успех.

– Что? – переспросил Флетчер и посмотрел на Бекки. Она сидела на сломанном диване Честера, рядом с Фрэнком, а тот с нежностью обнимал её за талию.

– Мне кажется, у меня должно получиться, – сказала Бекки. Свою работу медсестрой она не бросила, но всё больше времени проводила в компании своих друзей-музыкантов. И вовсе не потому, что уже месяц как встречалась с Фрэнком.

– Хочешь взять на себя обязанности концертного менеджера? Да забирай! – Флетчер протянул Бекки телефон. Он не очень-то верил, что девушка могла справиться с этой работой. Но почему бы не дать ей попробовать? Хотя бы развлечения ради. К тому же, сам он чертовски устал от бесконечных телефонных разговоров.

Бекки пробежала взглядом по ориентировочному графику выступлений и выбрала один из пунктов в списке, напротив которого ещё не стояла жирная, несколько раз обведённая галочка.

Фрэнк, которому пришлось выпустить Бекки из своих объятий, изучал свои большие ладони – как будто не знал, куда их теперь деть. Честер и Флетчер с любопытством смотрели на Бекки и ждали развития событий.

Бекки попросила телефонистку соединить её с нужным абонентом и в ожидании ответа сосредоточенно грызла кончик карандаша.

– Эй, не съешь его! – Флетчер попытался было отобрать у Бекки карандаш, но она сердито сдвинула брови и отмахнулась. Флетчер и Честер переглянулись и затихли.

– Добрый вечер. Меня зовут Ребекка Смит. Я из офиса продюсерской компании в Лондоне…

Флетчер и Честер снова переглянулись, их брови в удивлении ползли вверх. Бекки говорила так уверенно и непринуждённо, как будто в её словах не было ни слова неправды и подобными переговорами она занималась всю жизнь.

– Наша группа уже выступала у вас один раз, но была на разогреве. На этот раз мы бы хотели выпустить её основной… Да, верно… Обязательно гримёрная комната, с закусками и напитками. Сэндвичи, вода и пиво, – Бекки жестом указала Флетчеру, чтобы он молчал, заметив, что тот собирается что-то сказать, и продолжила: – Номера в гостинице для участников группы и персонала. Четыре одноместных и один двух… Тогда три двух… Оборудование у нас своё… Афишу? Пришлём за две недели до концерта… Разумеется!.. Двадцать пять процентов участникам группы… Нет, спасибо… Да, конечно!.. Да, я свяжусь с вами… Спасибо!

Бекки повесила трубку и оглядела ребят победоносным взглядом.

– Ну что?

– Это было впечатляюще, – сказал Флетчер. – Не хочешь заниматься этим на постоянной основе?

– Почему бы и нет? Это забавно!

– Почему бы тебе вообще не бросить твою больницу, милая? Будем ездить вместе с ними? – с энтузиазмом предложил Фрэнк.

Глаза Бекки загорелись, но потом она с сожалением покачала головой.

– Родители это всё вряд ли одобрят.

– А если мы поженимся? – вдруг спросил Фрэнк.

Бекки растерянно похлопала ресницами.

– Фрэнки, это предложение? Не пойми меня неправильно, но… Где и на что мы будем жить? У вас здесь два дивана на троих… И один из них сломан!

Фрэнк смущённо опустил голову и снова принялся изучать свои большие ладони.

– Эй, не обижай Фрэнка! – рассмеялся Честер.

– А я и не обижаю. Я же… не сказала «нет». Просто для начала нам надо начать хоть немного зарабатывать. Я ничего не имею против вашей дружной коммуны, но если выходить замуж, то туда, где у меня хотя бы будет отдельная комната, – она говорила шутливым тоном, но Фрэнк, большой и такой грозный на вид Фрэнк, смущался как маленький ребёнок. Действительно, кому захочется выходить замуж за человека, у которого даже не было собственного спального места?.. А Бекки так ему нравилась!

4.

Они начали встречаться с Бекки около месяца назад, когда Фрэнк окончательно убедился, что Честер больше на неё не претендовал.

– Чес, слушай, а что у вас с Бекки? – робко спросил тогда Фрэнк – большой и широкоплечий, он порой выглядел беззащитным детёнышем, например, детёнышем слона…

– Мы с ней встречались. Однажды. Около года назад. А что?

– Да просто… Она классная…

– Классная, не поспоришь!

– И почему вы тогда не вместе?

– Не знаю, просто не сложилось, – Честер пожал плечами.

– Но ты бы хотел её вернуть?

– Что? Нет! С чего ты взял?

– Не знаю. Мне кажется, ты ей нравишься.

– Она мне тоже нравится. Только это – дружба. Не более того. Заметь, сколько раз мы с ней вместе напивались, но ни разу не переспали с тех пор, как разошлись! – рассмеялся Честер.

– Аргумент! – усмехнулся в ответ Фрэнк.

– Так ты с какой целью это всё спрашиваешь? Приглянулась она тебе, что ли?

– Типа того, – смущённого ответил Фрэнк.

– Если тебя останавливал только я, так можешь вообще на эту тему не заморачиваться! – Честер ободряюще похлопал Фрэнка по плечу.

На то, чтобы завоевать её, Фрэнку понадобилось ровно двадцать четыре дня, два похода в кино, один завтрак и один большой букет цветов. Он готов был дарить ей цветы каждый день, но не мог себе этого позволить. А теперь его социальный статус мог помешать ему быть с девушкой, которую он, кажется, по-настоящему любил!..

– Значит, ты отказываешься стать нашим официальным менеджером? – спросил Флетчер, отвлекая Фрэнка от мрачных мыслей.

– Официальным менеджером? Отказываюсь, – помотала головой Бекки. – А вот должность ассистента вашего мифического менеджера меня вполне устроит. Давайте сюда ваши заметки, сейчас договорюсь с оставшимися клубами!

Бекки снова взялась за телефон, снова сосредоточенно грызла карандаш и снова щебетала своим уверенным звонким голосом, уговаривая владельцев клубов предоставить её группе куда более выгодные условия, чем смог бы вытребовать Флетчер. Спустя полтора часа она почесала нос, обвела карандашом три последних в списке города и посмотрела на Флетчера.

– Ну вот, готово.

– Ты – чудо! Когда мы начнём что-то зарабатывать, мы непременно начнём тебе платить!

– А кроме шуток, половину наших гонораров мы должны тебе, – усмехнулся Честер.

– Бросьте, мальчики! Я же не ради денег!

5.

– Смотрите, что я купил! – радостно провозгласил Честер, вваливаясь в их общую квартиру, где этим вечером собрались не только музыканты, кроме, конечно, Тома, но и многие их друзья. Предстоящий тур, который был запланирован на ноябрь и декабрь, нужно было хорошенько отметить!

На слова Честера все дружно выглянули в тесную прихожую. Огромный барабан огненно-красного цвета занимал её почти целиком, заодно закрывая собой Честера, который держал его в руках так, что из-за обода были видны только глаза со спадающей на них лохматой светлой чёлкой.

Флетчер усмехнулся и покачал головой. Честер тратил на барабаны и прочие комплектующие своей установки едва ли не все деньги. Во всяком случае – всё, что оставалось после выплаты арендной платы за квартиру и покупки пива и сигарет. Буквально два дня назад он принёс потёртый кавбел и радовался так, словно приобрёл какую-то могущественную и чрезвычайно редкую реликвию.

– И куда ты притащил это счастье? У нас тут и так места нет, – Флетчер наигранно заворчал.

– Так я ж похвастаться! – с гордостью ответил Честер. Он стоял в прихожей и пытался ногой подцепить дверь, чтобы её захлопнуть.

– Похвастался. Молодец. Можешь нести в машину.

– И вы что, даже не хотите послушать? – спросил Честер, не столько с обидой, сколько с удивлением в голосе: мол, разве появление нового барабана не должно было по умолчанию вызвать во всех присутствующих незамедлительное и непреодолимое желание тут же его опробовать?!

Плюнув на попытки закрыть за собой дверь, он поставил бас-том на пол и достал из заднего кармана джинсов заткнутые туда барабанные палки.

Флетчер закатил глаза к потолку.

– Ну начинается! Отберите у него кто-нибудь это всё!

– Ой, я же не ворчу, когда Джек часами насилует свою гитару! – Честер несколько раз ритмично ударил по пластику барабана – насыщенный глубокий звук ударов разнёсся по подъезду.

– Ну круто же?

– Круто-круто, – сказал Флетчер.

– Ты так говоришь только для того, чтобы я отстал!

– И что меня выдало? Иди, тащи своё сокровище в машину и возвращайся, пока пиво не закончилось!

Честер скорчил гримасу, поднял с пола барабан, выронил палки, которые со стуком ударились о пол и покатились по нему, оступился, едва не встал одной ногой на упавшие палки, ещё с полминуты пытался открыть дверь и не уронить при этом барабан…

– Может, я ему помогу? – сказал Фрэнк, наблюдая за всей этой сценой с дивана, где сидел в обнимку с Бекки. Но к этому моменту Честер всё-таки справился сам.

– А теперь ждём грохота, – с ухмылкой сказал Флетчер, когда Честер вышел на лестничную площадку. Грохота всё же не последовало, хотя все присутствующие на полном серьёзе были готовы к тому, что Честер проедет часть лестницы кубарем.

6.

Честер открыл дверь минивэна и окинул взглядом его содержимое. Инструменты, оборудование и чемоданы с вещами уже заняли почти всё место. Его едва хватало теперь на размещение пассажиров. И куда пристроить ещё один барабан Честер не знал.

Он поморщился, задумчиво почесал подбородок и принялся перекладывать вещи с места на место. Фрэнк, который помимо прочего отвечал и за укладку их багажа, подходил к делу со всей ответственностью: всё лежало аккуратно и надёжно, чтобы в случае чего малый барабан, к примеру, не прилетел кому-нибудь в голову. И теперь Честер методично разгружал всё то, что их единственный и незаменимый помощник так тщательно сложил в салон.

 

Однако, как ни пытался он найти место для нового барабана, который ни в коем случае не должен был заменить уже имеющийся бас-том, а был предназначен для того, чтобы обогатить звуковую палитру, Честеру всё время что-то мешало. Он с досадой выдохнул носом и принялся выставлять всё оборудование на тротуар рядом с фургоном. На улице было пасмурно и прохладно, но Честер успел взмокнуть от такой интенсивной физической работы. Он раскраснелся и выдыхал белые облачка пара. Только руки без перчаток, на которые уже года два не хватало денег, начинали коченеть и приобрели неестественно красный оттенок.

Честер провозился не менее получаса, за это время его ладони окончательно заледенели, он два раза едва не уронил гитару Джека и один раз сильно ударил малым барабаном по правому колену.

– Твою ж мать! – выругался Честер, зажмурившись от боли. Он согнулся пополам и медленно выдохнул. После его неудачного падения с лошади колено постоянно напоминало о себе и, Честер был уверен, такого обращения с собой оно ему точно не простит… Отдышавшись и отсмеявшись над собственной неуклюжестью, он в очередной раз начал складывать всё в машину, не переставая морщиться от ноющей боли в ноге и даже позабыв, насколько сильно у него замёрзли руки. И всё равно у него ничего не помещалось!

– Да скачи всё конём! – с усмешкой покачал головой Честер и уселся на тротуар рядом с машиной. Эта игра в конструктор ему уже изрядно надоела, но абсурдность ситуации заставила Честера снова рассмеяться.

Таким его и застал Фрэнк, который вышел на улицу проверить, что могло так сильно задержать Честера. Зная его способность находить приключения на свою задницу на самом ровном месте, ребята начали по-настоящему тревожиться.

– Над чем ржёшь? – невозмутимо спросил Фрэнк.

Честер поднял на него взгляд, представил, как должен был выглядеть со стороны, и расхохотался ещё сильнее. Фрэнк тоже улыбнулся и терпеливо ждал, пока Честер успокоится.

– Прости, – Честер покачал головой и поднялся на ноги. После того, как он пропотел едва не насквозь, холодный ветер пронизывал его до костей, и он зябко поёжился.

– Помочь? – всё так же невозмутимо спросил Фрэнк.

– Не откажусь, – кивнул Честер и с интонациями обиженного ребёнка добавил: – Но оно всё не влезает!

Фрэнк вздохнул. Он не понаслышке знал, что «оно всё не влезало» – и без нового бас-тома уместить все вещи в салон было задачей не из простых. Фрэнк задумчиво окинул весь потенциальный багаж взглядом.

– Слушай! – вдруг воскликнул Честер. – А давай-ка мы вот это уберём! – он ухватил запасное колесо, которое лежало на полу и занимало приличную площадь.

– Ты уверен? – с сомнением покачал головой Фрэнк.

– Не то, чтобы совсем уверен. Но лично у меня нет других идей. Что-то в любом случае надо оставить здесь. Вряд ли Джек будет рад, если это будет его гитара…

– Так-то оно так, – кивнул Фрэнк. – Но… это всё-таки запаска…

– Да ладно тебе! Много ты знаешь людей, которые таскают с собой запасное колесо? – беспечно отмахнулся Честер.

Фрэнк передёрнул плечами. Он вообще знал не так много людей, у которых были собственные автомобили.

– И потом, за те несколько лет, что мы на нём ездим, нам ни разу не пригодилась запаска.

– Я всё-таки не думаю, что это хорошая идея.

Честер пожал плечами, словно бы говорил: ну если у тебя получится впихнуть всё – ради бога!

Фрэнк сделал всё возможное, чтобы не жертвовать колесом, но в конечном итоге был вынужден признать: эта задача был невыполнимой.

– Может быть мы всё-таки обойдёмся без второго бас-тома? – на всякий случай осторожно поинтересовался он.

– Нет, – упрямо отрезал Честер.

– Но если что-то случится, я сразу сдам тебя ребятам, что всё это – исключительно твоя идея!

– Ничего не случится.

– Ну смотри, – Фрэнк медлил, как будто всё ещё рассчитывал на то, что Честер образумится. Убедившись, что этого не произойдёт, он достал колесо из машины и принялся в очередной раз укладывать вещи. На этот раз, хоть и не без труда, но всё уместилось.

– Вы продали барабан и обменяли его на новое колесо? Мудрое решение! приветствовал Флетчер ребят, вернувшихся наконец в квартиру.

– Очень смешно, – Фрэнк поставил колесо в углу прихожей и вытер руки о джинсы.

– Вы где пропадали? – спросила Бекки.

– Вы ещё тут не всё выпили? – спросил в ответ Честер.

– Я сберёг для тебя банку, – Джек протянул Честеру пиво.

– Умница моя! – Честер взъерошил Джеку волосы.

7.

– А ты можешь поаккуратнее? – нервно спросил Том, когда фургон в очередной раз подскочил на дороге.

Честер сидел за рулём, на пассажирском сиденье рядом с ним сидел Том, позади тряслись Флетчер, Джек и Фрэнк. Погода была преотвратная: с неба попеременно то сыпал мокрый снег, который таял, лишь только коснувшись земли, то лил дождь, с которым едва справлялись дворники.

– Да я и так аккуратнее некуда, – ответил Честер. Его нельзя было назвать осторожным водителем, но сейчас он действительно ехал с опаской и не торопясь. Узкая двухполосная дорога освещалась лишь светом фар, который с трудом пробивался через пелену дождя, снега и тумана.

Накануне группа отыграла второй подряд концерт в Шеффилде и так хорошо оттянулась после выступления, что до полудня все пятеро никак не могли разлепить глаза, а после этого ещё несколько часов раскачивались, пытаясь привести себя в чувства. Им бы остаться в Шеффилде до завтрашнего утра, тем более что по графику у них было два дня выходных перед чередой концертов в Манчестере. Но отчего-то они решили ехать под вечер. Хорошо хоть путь предстоял недолгий.

Серое небо над головой сливалось с таким же серым пейзажем. Кажется, по обе стороны от дороги простирались поля, но сказать наверняка было сложно, настолько мрачная мокрая мгла заволакивала всё вокруг. Струи воды потоком падали на лобовое стекло и ручьями стекали вниз. Старенькие дворники всё хуже справлялись со своей работой.

Внезапно на одной из кочек машина как-то неестественно дёрнулась и будто бы осела на одну сторону. Всё это сопровождалось негромким хлопком, похожим на приглушённый выстрел. Честер крепче вцепился в руль – догадавшись или почувствовав, что в яме они пробили колесо. На мокрой дороге минивэн вильнул в сторону обочины, и Честер тщетно пытался удержать контроль над неуправляемой машиной.

– Ребят, держитесь! – крикнул он, и в следующую секунду фольксваген начал трястись по обочине.

Честер старался плавно затормозить, но машина окончательно перестала его слушаться. Фары выхватили придорожную канаву, и сердце Честера в панике ухнуло. Сейчас они точно перевернутся!

Минивэн бесконтрольно скакал по кочкам, вихляя задом как распутная девица, потом нырнул носом в канаву, каким-то чудом оставшись на всех четырёх колёсах, и заглох.

Честер поморщился, провёл ладонью по лбу и нащупал пальцами что-то мокрое – когда машина прыгнула в кювет, он, кажется, ударился головой.

– Все целы? – он оглянулся по сторонам, на его лице уже расплывалась улыбка – сейчас больше от облегчения, нежели от того, что ситуация казалась ему забавной. Впрочем, стоило ему вспомнить, что запасное колесо он сам перед отправлением в тур выложил ради барабана, и Честер начал смеяться.

На лицах ребят ещё оставались маски откровенного испуга или недоумения.

– Какого чёрта ты ржёшь? – Том злобно огрызнулся на Честера. Идиотская манера их барабанщика смеяться в любой неподходящий момент чертовски бесила Тома. А этот конкретный момент был, на его взгляд, самым неподходящим для смеха.

– Что это вообще было? – спросил Джек, отчасти надеясь таким образом предотвратить потенциальную перепалку. Он даже не понял, что произошло, настолько стремительно всё случилось: мгновение – и они уже в канаве.

– Похоже, прокололи колесо, – Честер передёрнул плечами и нервно усмехнулся. Он буквально ощущал на своём затылке тяжёлый взгляд Фрэнка.

– Ну и чего ты ржёшь? – ещё более злобно рявкнул Том, и Честер рассмеялся сильнее, представляя себе, в какое бешенство придёт их вокалист, когда узнает, что запаски у них нет.

– Что смешного?!

Но Честер не стал утруждать себя ответом. Он открыл дверь и выпрыгнул из машины.

– Твою ж мать, скачи всё конём! – выругался Честер, ощущая, что его кеды мгновенно промокли насквозь: на дне канавы ему по щиколотку было воды вперемешку с грязной ледяной жижей. Честер расхохотался сильнее. Он обошёл машину, хлюпая по мокрой грязи, и присел на корточки рядом со спущенным левым передним колесом.

– Ну что там? – Фрэнк приоткрыл дверь и выглянул. Вылезать под проливной дождь ему совсем не хотелось.

– Прокол, – констатировал Честер и продолжил смеяться. Вмиг промокшие волосы облепили его лицо и капли дождя смывали кровь с разбитой брови.

– Как удачно, что запасное колесо осталось в Лондоне, – покачал головой Фрэнк.

– Запаска в Лондоне?! – вскипел Том. – И что теперь делать?!

– А ты думаешь, сейчас бы нас спасла запаска? – отозвался Честер.

– И как быть? – с тревогой в голосе спросил Джек.

– Ну… У нас два варианта. Сидеть и ждать, пока мимо кто-нибудь проедет. Или самим пытаться пешком добраться до ближайшего населённого пункта, – сказал Флетчер.

– Ждать? – хмыкнул Честер. – Бессмысленно! Как думаешь, много кто в такую погоду поедет тут на ночь глядя?

Флетчер пожал плечами. Что правда, то правда. За всё время пути по этой трассе им не встретилось ни одного автомобиля.

Честер поёжился. Его старое изношенное пальто промокло до нитки и совершенно не грело.

– Ладно, вы оставайтесь здесь, а я пойду искать помощь, – сказал он будничным тоном. Меньше всего он хотел, чтобы его слова прозвучали как попытка показать своё геройство. Но другого выхода Честер не видел. Они могли сидеть здесь хоть до утра и не дождаться помощи.

– Пешком? Один? Чес, мне не кажется, что это хорошая идея, – сказал Флетчер. – На улице темень и льёт как из ведра!

– Да ладно? – фыркнул Честер. Он продолжал стоять под струями дождя и по щиколотку в луже на дне канавы, пока остальные разговаривали с ним через приоткрытую дверь машины.

– Чес, серьёзно, может не надо? – поддержал Флетчера Джек.

– Я не красная шапочка и серый волк меня не съест. Ауууу!

– Ага, но ты замёрзнешь и промокнешь, – сказал Флетчер.

– Я уже замёрз и промок, – ответил Честер. С волос капала вода, по лицу текли струи, и он начинал дрожать.

– Я с тобой, – сказал Фрэнк и, прежде чем Честер успел возразить, выбрался на улицу.

– Чёрт! – Фрэнк поморщился, тоже угодив в грязную лужу обеими ногами.

– Может, надо было бросить жребий? – предложил Джек. Он чувствовал себя виноватым, что будет сидеть в относительном комфорте, пока его друзья будут идти куда-то в темноте, холоде и под дождём и мокрым снегом.

– Ага, как же! – огрызнулся Том. – Этот идиот виноват – пусть он и идёт!

– В чём это я виноват? В том, что мы колесо прокололи?

– В том, что не взяли запасное!

– И что бы мы с ним делали? Ты думаешь, мы тут на вездеходе что ли? – огрызнулся Честер. Иногда у него возникало почти непреодолимое желание съездить Тому по физиономии. И сейчас был как раз такой случай.

– В любом случае, это ты сидел за рулём!

– Всё. Хватит. Пошли, Чес, – сказал Фрэнк.

Честер кивнул и, оскальзываясь на мокрой прошлогодней траве и грязи, выбрался из канавы на дорогу.

– Стойте, придурки! – крикнул им Флетчер. – Фонарь хоть возьмите! – он протянул Фрэнку фонарик, который валялся на полу между сиденьями.

– Спасибо, – кивнул Фрэнк и направил луч света в сторону Честера, который уже упрямо брёл в темноте вдоль дороги.

– Когда нам начинать паниковать? – спросил Джек. Вопрос задумывался как шутка, но прозвучал почти зловеще.

Фрэнк пожал плечами.

– Да хоть сейчас, – усмехнулся он и поспешил вслед за Честером, чей ссутуленный силуэт удалялся в мокрый холодный мрак этого промозглого зимнего вечера.