Za darmo

Whiteladies

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

CHAPTER XXVI

The evening which followed was most uncomfortable. Good M. Guillaume – divided between curiosity and the sense of novelty with which he found himself in a place so unlike his ideas; a desire to please the ladies of the house, and an equally strong desire to settle the question which had brought him to Whiteladies – was altogether shaken out of his use and wont. He had been allowed a little interview with the child, which clung to him, and could only be separated from him at the cost of much squalling and commotion, in which even the blandishments of Cook were but partially availing. The old man, who had been accustomed to carry the baby about with him, to keep it on his knee at meals, and give it all those illegitimate indulgences which are common where nurseries and nursery laws do not exist, did not understand, and was much afflicted by the compulsory separation.

“It is time for the baby to go to bed, and we are going in to dinner,” Miss Susan said; as if this was any reason (thought poor M. Guillaume) why the baby should not come to dinner too, or why inexorably it should go to bed! How often had he kept it on his knee, and fed it with indigestible morsels till its countenance shone with gravy and happiness! He had to submit, however, Giovanna looking at him while he did so (he thought) with a curious, malicious satisfaction. M. Guillaume had never been in England before, and the dinner was as odd to him as the first foreign dinner is to an Englishman. He did not understand the succession of dishes, the heavy substantial soup, the solid roast mutton; neither did he understand the old hall, which looked to him like a chapel, or the noiseless Stevens behind his chair, or the low-toned conversation, of which indeed there was very little. Augustine, in her gray robes, was to him simply a nun, whom he also addressed, as Giovanna had done, as “Ma sœur.” Why she should be thus in a private house at an ordinary table, he could not tell, but supposed it to be merely one of those wonderful ways of the English which he had so often heard of. Giovanna, who sat opposite to him, and who was by this time familiarized with the routine of Whiteladies, scarcely talked at all; and though Miss Susan, by way of setting him “at his ease,” asked a civil question from time to time about his journey, what kind of crossing he had experienced, and other such commonplace matters; yet the old linendraper was abashed by the quiet, the dimness of the great room around him, the strangeness of the mansion and of the meal. The back room behind the shop at Bruges, where the family dined, and for the most part lived, seemed to him infinitely more comfortable and pleasant than this solemn place, which, on the other hand, was not in the least like a room in one of the great châteaux of his own rich country, which was the only thing to which he could have compared it. He was glad to accept the suggestion that he was tired, and retire to his room, which, in its multiplicity of comforts, its baths, its carpets, and its curtains, was almost equally bewildering. When, however, rising by skreigh of day, he went out in the soft, mellow brightness of the Autumn morning, M. Guillaume’s reverential feelings sensibly decreased. The house of Whiteladies did not please him at all; its oldness disgusted him; and those lovely antique carved gables, which were the pride of all the Austins, filled him with contempt. Had they been in stone, indeed, he might have understood that they were unobjectionable; but brick and wood were so far below the dignity of a château that he felt a sensible downfall. After all, what was a place like this to tempt a man from the comforts of Bruges, from his own country, and everything he loved.

He had formed a very different idea of Whiteladies. Windsor Castle might have come up better to his sublime conception; but this poor little place, with its homely latticed windows, and irregular outlines, appeared to the good old shopkeeper a mere magnified cottage, nothing more. He was disturbed, poor man, in a great many ways. It had appeared to him, before he came, that he had nothing to do but to exert his authority, and bring his daughter-in-law home, and the child, who was of much more importance than she, and without whom he scarcely ventured to face his wife and Gertrude. Giovanna had never counted for much in the house, and to suppose that he should have difficulty in overcoming her will had never occurred to him. But there was something in her look which made him very much more doubtful of his own power than up to this time he had ever been; and this was a humbling and discouraging sensation. Visions, too, of another little business which this visit gave him a most desirable opportunity to conclude, were in his mind; and he had anticipated a few days overflowing with occupation, in which, having only women to encounter, he could not fail to be triumphantly successful. He had entertained these agreeable thoughts of triumph up to the very moment of arriving at Whiteladies; but somehow the aspect of things was not propitious. Neither Giovanna nor Miss Susan looked as if she were ready to give in to his masculine authority, or to yield to his persuasive influence. The one was defiant, the other roused and on her guard. M. Guillaume had been well managed throughout his life. He had been allowed to suppose that he had everything his own way; his solemn utterances had been listened to with awe, his jokes had been laughed at, his verdict acknowledged as final. A man who was thus treated at home is apt to be easily mortified abroad, where nobody cares to ménager his feelings, or to receive his sayings, whether wise or witty, with sentiments properly apportioned to the requirements of the moment. Nothing takes the spirit so completely out of such a man as the first suspicion that he is among people to whom he is not authority, and who really care no more for his opinion than for that of any other man. M. Guillaume was in this uncomfortable position now. Here were two women, neither of them in the least impressed by his superiority, whom, by sheer force of reason, it was necessary for him to get the better of. “And women, as is well known, are inaccessible to reason,” he said to himself scornfully. This was somewhat consolatory to his pride, but I am far from sure whether a lingering doubt of his own powers of reasoning, when unassisted by prestige and natural authority, had not a great deal to do with it; and the good man felt somewhat small and much discouraged, which it is painful for the father of a family to do.

After breakfast, Miss Susan brought him out to see the place. He had done his very best to be civil, to drink tea which he did not like, and eat the bacon and eggs, and do justice to the cold partridge on the sideboard, and now he professed himself delighted to make an inspection of Whiteladies. The leaves had been torn by the recent storm from the trees, so that the foliage was much thinned, and though it was a beautiful Autumn morning, with a brilliant blue sky, and the sunshine full of that regretful brightness which Autumn sunshine so often seems to show, yellow leaves still came floating, moment by moment, through the soft atmosphere, dropping noiselessly on the grass, detached by the light air, which could not even be called a breeze. The gables of Whiteladies stood out against the blue, with a serene superiority to the waning season, yet a certain sympathetic consciousness in their gray age, of the generations that had fallen about the old place like the leaves. Miss Susan, whose heart was full, looked at the house of her fathers with eyes touched to poetry by emotion.

“The old house has seen many a change,” she said, “and not a few sad ones. I am not superstitious about it, like my sister, but you must know, M. Guillaume, that our property was originally Church lands, and that is supposed to bring with it – well, the reverse of a blessing.”

“Ah!” said M. Guillaume, “that is then the chapel, as I supposed, in which you dine?”

“The chapel!” cried Miss Susan in dismay. “Oh, dear, no – the house is not monastic, as is evident. It is, I believe, the best example, or almost the best example, extant of an English manor-house.”

M. Guillaume saw that he had committed himself, and said no more. He listened with respectful attention while the chief architectural features of the house were pointed out to him. No doubt it was fine, since his informer said so – he would not hurt her feelings by uttering any doubts on the subject – only, if it ever came into his hands – he murmured to himself.

“And now about your business,” cried Miss Susan, who had done her best to throw off her prevailing anxiety. “Giovanna? you mean to take her back with you – and the child? Your poor good wife must miss the child.”

M. Guillaume took off his hat in his perplexity, and rubbed his bald head. “Ah!” he said, “here is my great trouble. Giovanna is more changed than I can say. I have been told of her wilfulness, but Madame knows that women are apt to exaggerate – not but that I have the greatest respect for the sex – .” He paused, and made her a reverence, which so exasperated Miss Susan that she could with pleasure have boxed his ears as he bowed. But this was one of the many impulses which it is best for “the sex,” as well as other human creatures, to restrain.

“But I find it is true,” said M. Guillaume. “She does not show any readiness to obey. I do not understand it. I have always been accustomed to be obeyed, and I do not understand it,” he added, with plaintive iteration. “Since she has the child she has power, I suppose that is the explanation. Ladies – with every respect – are rarely able to support the temptation of having power. Madame will pardon me for saying so, I am sure.”

“But you have power also,” said Miss Susan. “She is dependent upon you, is she not? and I don’t see how she can resist what you say. She has nothing of her own, I suppose?” she continued, pausing upon this point in her inquiries. “She told me so. If she is dependent upon you, she must do as you say.”

 

“That is very true,” said the old shopkeeper, with a certain embarrassment; “but I must speak frankly to Madame, who is sensible, and will not be offended with what I say. Perhaps it is for this she has come here. It has occurred to my good wife, who has a very good head, that le petit has already rights which should not be forgotten. I do not hesitate to say that women are very quick; these things come into their heads sooner than with us, sometimes. My wife thought that there should be a demand for an allowance, a something, for the heir. My wife, Madame knows, is very careful of her children. She loves to lay up for them, to make a little money for them. Le petit had never been thought of, and there was no provision made. She has said for a long time that a little rente, a – what you call allowance, should be claimed for the child. Giovanna has heard it, and that has put another idea into her foolish head; but Madame will easily perceive that the claim is very just, of a something – a little revenue – for the heir.”

“From whom is this little revenue to come?” said Miss Susan, looking at him with a calm which she did not feel.

M. Guillaume was embarrassed for the moment; but a man who is accustomed to look at his fellow-creatures from the other side of a counter, and to take money from them, however delicate his feelings may be, has seldom much hesitation in making pecuniary claims. From whom? He had not carefully considered the question. Whiteladies in general had been represented to him by that metaphorical pronoun which is used for so many vague things. They ought to give the heir this income; but who they were, he was unable on the spur of the moment to say.

“Madame asks from whom?” he said. “I am a stranger. I know little more than the name. From Vite-ladies – from Madame herself – from the estates of which le petit is the heir.”

“I have nothing to do with the estates,” said Miss Susan. She was so thankful to be able to speak to him without any one by to make her afraid, that she explained herself with double precision and clearness, and took pains to put a final end to his hopes.

“My sister and I are happily independent; and you are aware that the proprietor of Whiteladies is a young man of twenty-one, not at all anxious about an heir, and indeed likely to marry and have children of his own.”

“To marry? – to have children?” said M. Guillaume in unaffected dismay. “But, pardon me, M. Herbert is dying. It is an affair of a few weeks, perhaps a few days. This is what you said.”

“I said so eighteen months ago, M. Guillaume. Since then there has been a most happy change. Herbert is better. He will soon, I hope, be well and strong.”

“But he is poitrinaire,” said the old man, eagerly. “He is beyond hope. There are rallyings and temporary recoveries, but these maladies are never cured – never cured. Is it not so? You said this yesterday, to help me with Giovanna, and I thanked you. But it cannot be, it is not possible. I will not believe it! – such maladies are never cured. And if so, why then – why then! – no, Madame deceives herself. If this were the case, it would be all in vain, all that has been done; and le petit – ”

“I am not to blame, I hope, for le petit,” said Miss Susan, trying to smile, but with a horrible constriction at her heart.

“But why then?” said M. Guillaume, bewildered and indignant, “why then? I had settled all with M. Farrel-Austin. Madame has misled me altogether; Madame has turned my house upside down. We were quiet, we had no agitations; our daughter-in-law, if she was not much use to us, was yet submissive, and gave no trouble. But Madame comes, and in a moment all is changed. Giovanna, whom no one thought of, has a baby, and it is put into our heads that he is the heir to a great château in England. Bah! this is your château – this maison de campagne, this construction partly of wood – and now you tell me that le petit is not the heir!”

Miss Susan stood still and looked at the audacious speaker. She was stupefied. To insult herself was nothing, but Whiteladies! It appeared to her that the earth must certainly open and swallow him up.

“Not that I regret your château!” said the linendraper, wild with wrath. “If it were mine, I would pull it down, and build something which should be comme il faut, which would last, which should not be of brick and wood. The glass would do for the fruit-houses, early fruits for the market; and with the wood I should make a temple in the garden, where ces dames could drink of the tea! It is all it is good for – a maison de campagne, a house of farmers, a nothing – and so old! the floors swell upward, and the roofs bow downward. It is eaten of worms; it is good for rats, not for human beings to live in. And le petit is not the heir! and it is Guillaume Austin of Bruges that you go to make a laughing-stock of, Madame Suzanne! But it shall not be – it shall not be!”

I do not know what Miss Susan would have replied to this outburst, had not Giovanna suddenly met them coming round the corner of the house. Giovanna had many wrongs to avenge, or thought she had many wrongs to avenge, upon the family of her husband generally, and she had either a favorable inclination toward the ladies who had taken her in and used her kindly, or at least as much hope for the future as tempted her to take their part.

“What is it, mon beau-père, that shall not be?” she cried. “Ah, I know! that which the mother wishes so much does not please here? You want money, money, though you are so rich. You say you love le petit, but you want money for him. But he is my child, not yours, and I do not ask for any money. I am not so fond of it as you are. I know what the belle-mère says night and day, night and day. ‘They should give us money, these rich English, they should give us money; we have them in our power.’ That is what she is always saying. Ces dames are very good to me, and I will not have them robbed. I speak plain, but it is true. Ah! you may look as you please, mon beau-père; we are not in Bruges, and I am not frightened. You cannot do anything to me here.”

M. Guillaume stood between the two women, not knowing what to do or say. He was wild with rage and disappointment, but he had that chilling sense of discomfiture which, even while it gives the desire to speak and storm, takes away the power. He turned from Giovanna, who defied him, to Miss Susan, who had not got over her horror. Between the old gentlewoman who was his social superior, and the young creature made superior to him by the advantages of youth and by the stronger passions that moved her, the old linendraper stood transfixed, incapable of any individual action. He took off his hat once more, and took out his handkerchief, and rubbed his bald head with baffled wrath and perplexity. “Sotte!” he said under his breath to his daughter-in-law; and at Miss Susan he cast a look, which was half of curiosity, to see what impression Giovanna’s revelations had made upon her, and the other half made up of fear and rage, in equal portions. Miss Susan took the ascendant, as natural to her superior birth and breeding.

“If you will come down this way, through the orchard, I will show you the ruins of the priory,” she said blandly, making a half-curtsey by way of closing the discussion, and turning to lead the way. Her politeness, in which there was just that admixture of contempt which keeps an inferior in his proper place, altogether cowed the old shopkeeper. He turned too, and followed her with increased respect, though suppressed resentment. But he cast another look at Giovanna before he followed, and muttered still stronger expressions, “Imbecile! idiote!” between his teeth, as he followed his guide along the leafy way. Giovanna took this abuse with great composure. She laughed as she went back across the lawn, leaving them to survey the ruins with what interest they might. She even snapped her fingers with a significant gesture. “That for thee and thy evil words!” she said.

CHAPTER XXVII

MISS SUSAN felt that it was beyond doubt the work of Providence to increase her punishment that Everard should arrive as he did quite unexpectedly on the evening of this day. M. Guillaume had calmed down out of the first passion of his disappointment, and as he was really fond of the child, and stood in awe of his wife and daughter, who were still more devoted to it, he was now using all his powers to induce Giovanna to go back with him. Everard met them in the green lane, on the north side of the house, when he arrived. Their appearance struck him with some surprise. The old man carried in his arms the child, which was still dressed in its Flemish costume, with the little close cap concealing its round face. The baby had its arms clasped closely round the old man’s neck, and M. Guillaume, in that conjunction, looked more venerable and more amiable than when he was arguing with Miss Susan. Giovanna walked beside him, and a very animated conversation was going on between them. It would be difficult to describe the amazement with which Everard perceived this singularly un-English group so near Whiteladies. They seemed to have come from the little gate which opened on the lane, and they were in eager, almost violent controversy about something. Who were they? and what could they have to do with Whiteladies? he asked himself, wondering. Everard walked in, unannounced, through the long passages, and opened softly the door of the drawing-room. Miss Susan was seated at a small desk near one of the windows. She had her face buried in her hands, most pathetic, and most suggestive of all the attitudes of distress. Her gray hair was pushed back a little by the painful grasp of her fingers. She was giving vent to a low moaning, almost more the breathing of pain than an articulate cry of suffering.

“Aunt Susan! What is the matter?”

She raised herself instantly, with a smile on her face – a smile so completely and unmistakably artificial, and put on for purposes of concealment, that it scared Everard almost more than her trouble did. “What, Everard!” she said, “is it you? This is a pleasure I was not looking for – ” and she rose up and held out her hands to him. There was some trace of redness about her eyes; but it looked more like want of rest than tears; and as her manner was manifestly put on, a certain jauntiness, quite unlike Miss Susan, had got into it. The smile which she forced by dint of the strong effort required to produce it, got exaggerated, and ran almost into a laugh; her head had a little nervous toss. A stranger would have said her manner was full of affectation. This was the strange aspect which her emotion took.

“What is the matter?” Everard repeated, taking her hands into his, and looking at her earnestly. “Is there bad news?”

“No, no; nothing of the kind. I had a little attack of – that old pain I used to suffer from – neuralgia, I suppose. As one gets older one dislikes owning to rheumatism. No, no, no bad news; a little physical annoyance – nothing more.”

Everard tried hard to recollect what the “old pain” was, but could not succeed in identifying anything of the kind with the always vigorous Miss Susan. She interrupted his reflections by saying with a very jaunty air, which contrasted strangely with her usual manner, “Did you meet our aristocratic visitors?”

“An old Frenchman, with a funny little child clasped round his neck,” said Everard, to whose simple English understanding all foreigners were Frenchmen, “and a very handsome young woman. Do they belong here? I did meet them, and could not make them out. The old man looked a genial old soul. I liked to see him with the child. Your visitors! Where did you pick them up?”

“These are very important people to the house and to the race,” said Miss Susan, with once more, so to speak, a flutter of her wings. “They are – but come, guess; does nothing whisper to you who they are?”

“How should it?” said Everard, in his dissatisfaction with Miss Susan’s strange demeanor growing somewhat angry. “What have such people to do with you? The old fellow is nice-looking enough, and the woman really handsome; but they don’t seem the kind of people one would expect to see here.”

Miss Susan made a pause, smiling again in that same sickly forced way. “They say it is always good for a race when it comes back to the people, to the wholesome common stock, after a great many generations of useless gentlefolk. These are the Austins of Bruges, Everard, whom you hunted all over the world. They are simple Belgian tradespeople, but at the same time Austins, pur sang.”

 

“The Austins of Bruges?”

“Yes; come over on a visit. It was very kind of them, though we are beginning to tire of each other. The old man, M. Guillaume, he whom Farrel thought he had done away with, and his daughter-in-law, a young widow, and the little child, who is – the heir.”

“The heir? – of the shop, you mean, I suppose.”

“I do nothing of the kind, Everard, and it is unkind of you not to understand. The next heir to Whiteladies.”

“Bah!” said Everard. “Make your mind easy, Aunt Susan. Herbert will marry before he has been six months at home. I know Herbert. He has been helpless and dependent so long, that the moment he has a chance of proving himself a man by the glorious superiority of having a wife, he will do it. Poor fellow! after you have been led about and domineered over all your life, of course you want, in your turn, to domineer over some one. See if my words don’t come true.”

“So that is your idea of marriage – to domineer over some one? Poor creatures!” said Miss Susan, compassionately; “you will soon find out the difference. I hope he may, Everard – I hope he may. He shall have my blessing, I promise you, and willing consent. To be quit of that child and its heirship, and know there was some one who had a real right to the place – Good heavens, what would I not give!”

“It appears, then, you don’t admire those good people from Bruges?”

“Oh, I have nothing to say against them,” said Miss Susan, faltering – “nothing! The old man is highly respectable, and Madame Austin le jeune, is – very nice-looking. They are quite a nice sort of people – for their station in life.”

“But you are tired of them,” said Everard, with a laugh.

“Well, perhaps to say tired is too strong an expression,” said Miss Susan, with a panting at the throat which belied her calm speech. “But we have little in common, as you may suppose. We don’t know what to say to each other; that is the great drawback at all times between the different classes. Their ideas are different from ours. Besides, they are foreign, which makes more difference still.”

“I have come to stay till Monday, if you will have me,” said Everard; “so I shall be able to judge for myself. I thought the young woman was very pretty. Is there a Monsieur Austin le jeune? A widow! Oh, then you may expect her, if she stays, to turn a good many heads.”

Miss Susan gave him a searching, wondering look. “You are mistaken,” she said. “She is not anything so wonderful good-looking, even handsome – but not a beauty to turn men’s heads.”

“We shall see,” said Everard lightly. “And now tell me what news you have of the travellers. They don’t write to me now.”

“Why?” said Miss Susan, eager to change the subject, and, besides, very ready to take an interest in anything that concerned the intercourse between Everard and Reine.

“Oh, I don’t know,” he said, shrugging his shoulders. “Somehow we are not so intimate as we were. Reine told me, indeed, the last time she wrote that it was unnecessary to write so often, now that Herbert was well – as if that was all I cared for!” These last words were said low, after a pause, and there was a tone of indignation and complaint in them, subdued yet perceptible, which, even in the midst of her trouble, was balmy to Miss Susan’s ear.

“Reine is a capricious child,” she said, with a passing gleam of enjoyment. “You saw a great deal of them before you went to Jamaica. But that is nearly two years since,” she added, maliciously; “many changes have taken place since then.”

“That is true,” said Everard. And it was still more true, though he did not say so, that the change had not all been on Reine’s part. He, too, had been capricious, and two or three broken and fugitive flirtations had occurred in his life since that day when, deeply émotionné and not knowing how to keep his feelings to himself, he had left Reine in the little Alpine valley. That Alpine valley already looked very far off to him; but he should have preferred, on the whole, to find its memory and influence more fresh with Reine. He framed his lips unconsciously to a whistle as he submitted to Miss Susan’s examination, which meant to express that he didn’t care, that if Reine chose to be indifferent and forgetful, why, he could be indifferent too. Instantly, however, he remembered, before any sound became audible, that to whistle was indecorous, and forbore.

“And how are your own affairs going on?” said Miss Susan; “we have not had any conversation on the subject since you came back. Well? I am glad to hear it. You have not really been a loser, then, by your fright and your hard work?”

“Rather a gainer on the whole,” said Everard; “besides the amusement. Work is not such a bad thing when you are fond of it. If ever I am in great need, or take a panic again, I shall enjoy it. It takes up your thoughts.”

“Then why don’t you go on, having made a beginning?” said Miss Susan. “You are very well off for a young man, Everard; but suppose you were to marry? And now that you have made a beginning, and got over the worst, I wish you could go on.”

“I don’t think I shall ever marry,” said Everard, with a vague smile creeping about the corners of his lips.

“Very likely! You should have gone on, Everard. A little more money never comes amiss; and as you really like work – ”

“When I am forced to it,” he said, laughing. “I am not forced now; that makes all the difference. You don’t expect a young man of the nineteenth century, brought up as I have been, to go to work in cold blood without a motive. No, no, that is too much.”

“If you please, ma’am,” said Martha, coming in, “Stevens wishes to know if the foreign lady and gentleman is staying over Sunday. And Cook wishes to say, please – ”

A shadow came over Miss Susan’s face. She forgot the appearances which she had been keeping up with Everard. The color went out of her cheeks; her eyes grew dull and dead, as if the life had died out of them. She put up her hands to stop this further demand upon her.

“They cannot go on Sunday, of course,” she said, “and it is too late to go to-day. Stevens knows that as well as I do, and so do you all. Of course they mean to stay.”

“And if you please, ma’am, Cook says the baby – ”

“No more, please, no more!” cried Miss Susan, faintly. “I shall come presently and talk to Cook.”

“You want to get rid of these people,” said Everard, sympathetically, startled by her look. “You don’t like them, Aunt Susan, whatever you may say.”

“I hate them!” she said, low under her breath, with a tone of feeling so intense that he was alarmed by it. Then she recovered herself suddenly, chased the cloud from her face, and fell back into the jaunty manner which had so much surprised and almost shocked him before. “Of course I don’t mean that,” she said, with a laugh. “Even I have caught your fashion of exaggeration; but I don’t love them, indeed, and I think a Sunday with them in the house is a very dismal affair to look forward to. Go and dress, Everard; there is the bell. I must go and speak to Cook.”

While this conversation had been going on in-doors, the two foreigners thus discussed were walking up and down Priory Lane, in close conversation still. They did not hear the dressing-bell, or did not care for it. As for Giovanna, she had never yet troubled herself to ask what the preliminary bell meant. She had no dresses to change, and having no acquaintance with the habit which prescribed this alteration of costume in the evening, made no attempt to comply with it. The child clung about M. Guillaume’s neck, and gave power to his arguments, though it nearly strangled him with its close clasp. “My good Giovanna,” he said, “why put yourself in opposition to all your friends? We are your friends, though you will not think so. This darling, the light of our eyes, you will not steal him from us. Yes, my own! it is of thee I speak. The blessed infant knows; look how he holds me! You would not deprive me of him, my daughter – my dear child?”