Za darmo

Баталия противоположностей

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Маттакуши Фроло: Эм, мне срочно нужно уехать! Простите!

Камидзо Фудживара: Эх, ладно. Все нормально?

Маттакуши Фроло: Да, все в порядке.

Маттакуши сел в авто и поехал куда глаза глядят. У него из головы не исчезал тот момент, когда Софи со слезами на глазах, просила не делать его это, а он все понимая, продолжал насиловать ее, еще и еще.

Маттакуши ехал по трассе, когда увидел небольшую поляну. Припарковав машину невдалеке, он вышел на эту поляну. С нее открывался чудесный вид на весь город. Он сел на траву и закрыв глаза, прокручивал в голове, события произошедшие недавно.

Маттакуши Фроло: (Софи, прошу тебя, прости меня! Это был не я.)

Кто – то подошел к нему и сел рядом.

Риюки Санджи: Чего грустите?

Маттакуши повернул голову и увидел механика Армии Сопротивления.

Маттакуши Фроло: Риюки? Как ты меня нашел?

Риюки Санджи: Ехал мимо, увидел ваше авто. Думал случилось что – то. Потом увидел вас. Что – то случилось?

Маттакуши Фроло: (Может рассказать ему? Он один из нескольких человек в организации, которым я полностью доверяю!)

Маттакуши рассказал все, начиная с того момента, когда они выехали со штаба.

Риюки Санджи: Значит, когда вы надели то кольцо, стали слышать голос на арабском и трансформировались в черную броню с крыльями. И после этого перестали контролировать свое тело?

Маттакуши Фроло: Не веришь мне? Я бы тоже не поверил!

Риюки Санджи: Нет, как раз, наоборот. Будь это кто – то другой – я бы не поверил. Но вы, не будете обманывать. Знаете, когда я был маленький, бабушка всегда рассказывала мне про ангелов и демонов. Так вот. У демонов есть кольца, которые они могут по желанию отдавать людям. Однако, тогда меняется баланс сил. И ангелы посылают кого – то вселиться в человека, чтобы восстановить баланс. Если вы говорите, что после превращения, вы потеряли контроль над собой и занялись против воли любовью, значит этот демон – Асмодей. Асмодей – демон похоти. Тогда в кого – то должен был вселиться ангел, противоположный демону похоти. Ангел, противоположный Асмодею – Анаэль. Анаэль – ангел любви, страсти, а также дружбы. Но в отличие от Асмодея его любовь чистая и взаимная.

Маттакуши Фроло: Значит, где – то есть тот, в кого вселился ангел?

Риюки Санджи: Ну, если я прав, то, да.

Маттакуши Фроло: А как избавиться от этого демона? Случайно не знаешь?

Риюки Санджи: Знаю. Вы должны умереть, или убив ангела, вы сможете разорвать контракт. Но учтите, что у ангела, таже цель, что у вас. Ему нужно убить демона.

Маттакуши Фроло: Значит голос, что я слышу, это…

Риюки Санджи: Да, это демон. В Средневековье, таких людей (слышащих голоса) сжигали на костре.

Маттакуши Фроло: Он говорит на арабском. Я ничего не понимаю.

Риюки Санджи: Думаю, это из – за того, что кольцо очень долго пробыло в стране, говорящей на этом языке.

Маттакуши Фроло: А, там нет, никаких настроек?

Риюки Санджи: Мне это неизвестно. Думаю, вам будет нужно выучить этот язык. И учтите! Демон будет стараться полностью завладеть вашим телом. Ваша задача – сопротивляться ему, а в идеале, подчинить его себе. Возможно, полностью подчинив его, вы сможете также разорвать контракт.

Маттакуши Фроло: Спасибо, Риюки.

Риюки Санджи: Вы сильно на меня не надейтесь. Это все легенды!

Маттакуши Фроло: До тебя, я не знал даже этого.

Риюки Санджи: Ну, я пошел. Меня еще семья ждет!

Маттакуши Фроло: Семья? Тебе же всего 20.

Риюки Санджи: Жена и дочь. Семь месяцев. Может, заедете к нам на обед?

Маттакуши Фроло: Спасибо за предложение, но я откажусь.

Риюки Санджи: Как знаете. Такого рамена, вы никогда не ели!

Маттакуши Фроло: Спасибо большое. Как – нибудь потом. И, спасибо за разговор.

Риюки Санджи: Не за что. Всегда можете поговорить со мной, если что – то беспокоит. Кстати, не могли бы вы передать боссу, что меня завтра не будет. Я хотел съездить с семьей на пляж.

Маттакуши Фроло: Да, конечно. Передам.

Риюки Санджи: Спасибо большое. До встречи. (уходит)

Маттакуши Фроло: (Значит, голос, что я слышу – демон Асмодей.)

Голос: (Сахих. Ана шайтан алшахват Асмодэус.)

Маттакуши Фроло: (Нужно срочно учить арабский язык!)

Глава 40. (Камидзо решается поделиться проблемой)

Камидзо с девочками поднялся на лифте и зашел в номер. Софи сидела на кровати с красными глазами.

Соро Ширано: Софи, что – то случилось?

Софи Жебранто: Нет, ничего. Простите, я не успела приготовить завтрак. Соро, поможешь мне?

Соро Ширано: Да, хорошо. Идем. Тоги, пошли с нами.

Тоги Конигара: Иду.

Камидзо Фудживара: Алло? Господин Фроло?

Романо Фроло: О, привет Камидзо. Как дела?

Камидзо Фудживара: Все хорошо. Мне нужно срочно с вами встретиться!

Романо Фроло: Я пришлю за тобой машину. Что – то связанное с Маттакуши?

Камидзо Фудживара: Да, и это тоже.

Романо Фроло: Хорошо, расскажешь, как приедешь.

Камидзо начал собираться. Из кухни вышла Соро.

Соро Ширано: Ты куда?

Камидзо Фудживара: Нужно съездить по работе к отцу Маттакуши.

Соро Ширано: Надолго?

Камидзо Фудживара: Не знаю.

Соро Ширано (подходя и обнимая его): Сильно не задерживайся, хорошо?

Камидзо Фудживара: Ага, одна нога здесь – другая там.

Камидзо вышел из отеля и увидел нужное ему авто. За рулем сидел человек, которого он много раз видел с отцом Маттакуши.

Камидзо Фудживара: Амдэ?

Амдэ: Да. Босс послал меня привезти вас.

Камидзо сел в машину, и они поехали на главную базу Армии Японии. Приехав, Камидзо увидел Романо Фроло, наблюдающего за погрузкой топлива.

Камидзо Фудживара: Господин Фроло!

Романо Фроло: А, Камидзо. Идем.

Они прошли в кабинет к отцу Маттакуши. Романо Фроло сел на кресло и скрестив руки, выжидающе посмотрел на Камидзо.

Романо Фроло: Ты узнал, что – то важное? Не так ли? Ты бы не тревожил меня по пустякам!

Камидзо Фудживара: Да, вы правы. Сперва, Маттакуши. Мне удалось зайти к нему в лабораторию.

Романо Фроло: Ну, и что там?

Камидзо Фудживара: Сперва, я ничего интересного не увидел. Обычные чертежи разных деталей. Но после я увидел рисунок необычного робота.

Романо Фроло: Необычного?

Камидзо Фудживара: Да, необычного! Внешне он напоминал паука и весь был желтого цвета.

Романо Фроло: Желтого паука? Хм, а это интересно! Я подумаю насчет этого. Что – то еще?

Камидзо Фудживара: Да. Мы не могли бы перейти в ангар?

Романо Фроло: Да, хорошо.

Они прошли в большой ангар.

Романо Фроло: Ну, так…

Камидзо Фудживара: В общем…одеть костюм. (на арабском)

Сильное сияние ударило в глаза Романо Фроло, и он увидел Камидзо, покрытого белой броней с белыми крыльями сзади.

Романо Фроло: Невероятно! Это ведь ангел.

Камидзо Фудживара (удивленно): Вы понимаете, что это?

Романо Фроло: Существует легенда, что когда на землю спускается демон, появляется ангел. Судя по всему, ангел вселился в тебя. Только почему вызвать его можно на арабском?

Камидзо Фудживара: Я то откуда знаю? Это вообще вчера внезапно проявилось!

Романо Фроло: Подожди секунду. Я сейчас вернусь.

Отец Маттакуши вышел из ангара и вернулся через несколько минут с потрепанной книгой.

Камидзо Фудживара: Что это?

Романо Фроло: Этимология ангелов и демонов. С помощью нее, мы сможем определить, что это за ангел. А после, по ангелу, определим и демона.

Камидзо Фудживара: Ага, давайте.

Они листали книгу и сравнивали внешний вид Камидзо с рисунками. В итоге осталось два варианта. Анаэль или Уриил.

Романо Фроло: Я думаю твой ангел – Анаэль. У Уриила в правой руке огненный меч. А у тебя нет и намека на это. Ангел Анаэль – ангел любви и дружбы. Анаэль – один из семи Архангелов – Творцов, которые были помощниками Бога при сотворении мира. Является одним из вашнейших ангелом небес. Демон, противоположный ему – Асмодей. Демон похоти и разврата. Является покровителем воинов, разрушителем. Также является распорядителем всех игорных заведений Ада.

Камидзо Фудживара: Вы так серьезно обо всем это говорите…

Романо Фроло: Ну, мне всегда была интересна эта тема. Мне кажется, что вскоре, ты разберешься, как всем этим пользоваться. Если в тебя действительно вселился ангел, то он должен будет выйти с тобой на связь. Но, берегись! Демон Асмодей, будет хотеть убить тебя. Теперь твоя задача – опередить своего противника. Думаю, что он также не понимает, что происходит! Я буду иногда посылать за тобой авто, чтобы ты рассказывал о своих успехах.

Камидзо Фудживара: Хорошо, я постараюсь больше разузнать об этом.

Романо Фроло: Если, что – то разузнаешь, звони. И не рассказывай об этом пока что!

Камидзо Фудживара: Само собой.

Глава 41. (Условие Софи)

В отеле…

Тоги Конигара: Блин, скоро уезжать, а у меня даже нет никаких сувениров и подарков на память!

Соро Ширано: Тогда давай купим их. Софи, ты с нами?

Софи Жебранто: Нет, я останусь.

Тоги Конигара: Что – то случилось?

Софи Жебранто: Нет, ничего.

Тоги Конигара: Ладно, как знаешь.

Софи легла на кровать и закрыла лицо руками.

Софи Жебранто: (Почему Маттакуши так поступил со мной? И был ли это вообще Маттакуши? Его глаза были пусты, как будто это был не он, вовсе!)

Вдруг дверь открылась, и вошел Маттакуши. Софи вздрогнула и отодвинулась на самый край кровати. Маттакуши стоял с цветами и пакетом. Он смотрел на Софи. Она глядела на него испуганно. Маттакуши положил цветы и пакет на стол и медленно подошел к ней. Софи закрыла глаза, и закрылась руками. Маттакуши сел рядом. Софи приоткрыла глаза, убедившись, что Маттакуши ничего ей не собирается делать, опустила руки.

Маттакуши Фроло: Ты боишься меня?

Софи едва заметно кивнула головой.

Маттакуши Фроло: Я знаю, что ты не поверишь мне, но это был не я. Я не мог контролировать себя в тот момент! Если ты не простишь меня, я пойму! Я полностью оплачу тебе моральный ущерб. Можешь даже забрать все мои деньги, только прости меня.

 

Софи Жебранто: Т – ты не контролировал себя?

Маттакуши Фроло: Да. Мое тело не слушалось меня. Я не мог ничего сделать.

Софи Жебранто: Твои глаза…они были черные и пустые.

Маттакуши Фроло: Я не знаю, что это. Я не надеюсь, что ты простишь меня за то, что я сделал с тобой, но…

Софи Жебранто: Я прощу тебя при одном условии!

Маттакуши Фроло: Правда? Каком?

Софи Жебранто: ТЫ ЖЕНИШЬСЯ НА МНЕ!

Маттакуши Фроло: Ж – жениться? Ты, хочешь этого?

Софи Жебранто: Ничего уже не поменять. Раз ты сделал это со мной, ты должен ответить за свой поступок. Конечно, если ты не хочешь, я не буду настаивать, но…

Маттакуши Фроло: Хорошо, я согласен. Но у меня есть несколько условий!

Софи Жебранто: Хорошо.

Маттакуши Фроло: Во – первых, дом в котором мы будем жить, будет записан на тебя. И ты договоришься со своими родителями, будто бы это они нам его подарили. Я перечислю на их счета акции, чтобы это выглядело естественно. Во – вторых, ты никому не говоришь о том, что произошло. В – третьих, моя личная жизнь тебя не волнует! На этом все!

Софи Жебранто: На первые два я согласна! А, что значит третье условие?

Маттакуши Фроло: То, что если у меня появятся отношения на стороне или дети, от этих отношений, тебя это не касается! Ты не будешь устраивать скандалы и так далее. Идет?

Софи Жебранто: Угу, хорошо.

Маттакуши Фроло: У тебя есть, какие то условия?

Софи Жебранто: Когда у нас появятся дети, ты будешь уделять им внимания больше, чем другим своим возможным детям!

Маттакуши Фроло: Идет. Я согласен. Кстати, насчет дома?

Софи Жебранто: Мы будем покупать тот дом?

Маттакуши Фроло: Я перечислю деньги на счет твоих родителей. А также поработаю над переводом акций на их счета, чтобы все выглядело естественно.

Софи Жебранто: Я могу сказать родителям о нашей помолвке?

Маттакуши Фроло: Да, можешь.

Софи Жебранто: Тогда я сейчас же позвоню им!

Маттакуши Фроло: А я займусь переводом денег и акций.

Маттакуши передал дело своим нотариусам, дабы они все красиво оформили. Те, пообещали управиться в несколько дней.

Из комнаты вышла Софи.

Софи Жебранто: Родители завтра приедут. Они хотят познакомиться с тобой.

Маттакуши Фроло: (“Ох, как я рад!”)

Маттакуши Фроло: Тогда я сообщу своим тоже.

Двери открылись и вошли Соро и Тоги.

Софи Жебранто: А у нас есть для вас новость!

Соро Ширано: Новость?

Софи Жебранто: Да. Маттакуши, иди сюда.

Маттакуши Фроло: Да, иду.

Тоги Конигара: Какая новость?

Софи Жебранто: Мы с Маттакуши решили пожениться!

Соро и Тоги: Что?

Соро и Софи начали обниматься, а Тоги подбежала к Маттакуши и прыгнула на него, повалив его на кровать.

Тоги Конигара: Как же так, братик? Ты же обещал жениться на мне?

Маттакуши Фроло: Хах, не бойся. Я и на тебе женюсь!

Тоги Конигара: Эй, я второй женой быть не хочу. Тогда я голубей на вашей свадьбе выпущу, хорошо?

Маттакуши Фроло: Подождите насчет свадьбы! Вообще то ни мне, ни Софи, еще нет 18. А значит, жениться мы сможем не раньше…ноября. У Софи в ноябре День Рождения.

Соро Ширано: Какая разница! Свадьба та всего через два месяца! Софи, ты уже выбрала программу свадьбы и платье? А как насчет, гостей? Много приглашать думали? А родители, знают уже?

Софи Жебранто: Стой, Соро! Не так быстро! Маттакуши только сегодня предложил мне выйти за него замуж (подмигивает ему), поэтому мы еще ничего не решили! Мои родители уже знают, и завтра обещали приехать. А Маттакуши сейчас собирался звонить.

Маттакуши Фроло: Да, я пойду, позвоню. (уходит)

Маттакуши Фроло: Алло. Мам?

Светланти Фроло: Ой, Маттакуши, это ты? Как я рада тебя слышать! Давно не звонил! Что – то случилось? Приехать хочешь?

Маттакуши Фроло: Мам, в общем, тут такое дело! Короче, я женюсь!

Светланти Фроло: Прости, выключала пылесос. Что – ты сказал?

Маттакуши Фроло: Я собираюсь жениться!

Светланти Фроло: К – как это жениться? Тебе ведь еще даже нет 18?

Маттакуши Фроло: Не прям сейчас, мам! А потом!

Светланти Фроло: Ах, потом. Ну, потом обязательно нужно будет. Лет через 10 и женишься как раз.

Маттакуши Фроло: Мам, потом – это через два месяца, когда нам будет 18.

Светланти Фроло: Ты серьезно?

Маттакуши Фроло: Да, абсолютно.

Светланти Фроло: Как знала, что нельзя тебя одного отпускать жить. Она что, залетела и теперь шантажирует тебя?

Маттакуши Фроло: Нет, мам. Это взаимно.

Светланти Фроло: Я завтра же приеду к вам. Ты отцу звонил?

Маттакуши Фроло: Нет, сейчас звоню.

Светланти Фроло: Хорошо. Завтра буду. Мы вместе с отцом приедем.

Маттакуши Фроло: Ага, хорошо. (кладет трубку)

Маттакуши Фроло: (Так, теперь позвонить старику!)

Маттакуши Фроло: Алло, старик?

Романо Фроло: Это, кто еще старик? Я еще ого – го. Что – то случилось?

Маттакуши Фроло: Да, случилось. Короче, я женюсь.

Романо Фроло: Подожди, я сейчас станок выключу, а то мне какой – то бред из – за него послышался!

Маттакуши Фроло: (Да вы что, сговорились?)

Романо Фроло: Все, говори!

Маттакуши Фроло: Вовсе не бред. Я женюсь.

Романо Фроло: Ха, ты, женишься? А не рановато ли? Нет, я тоже женился на твоей маме в 19, но я, то в отличие от тебя уже умным был, самостоятельным!

Маттакуши Фроло: Свадьба будет в ноябре, когда точно, не знаю!

Романо Фроло: Варианта всего два:

1) 

От тебя залетела какая – то деваха и сейчас держит пистолет у твоего виска.

2) 

Ты сейчас под наркотиками или гипнозом.

Маттакуши Фроло: Да никто от меня не залетел, и ни под чем я не нахожусь!

Романо Фроло: Что за девчонка – то? Нормальная хоть?

Маттакуши Фроло: Да. Она добрая, милая, отзывчивая, умная!

Романо Фроло: Ты что дурак? Я про фигуру спрашиваю! Грудь и бедра хорошие? А талия?

Маттакуши Фроло: А вот это, тебя вообще не касается!

Романо Фроло: Ладно, и так, на свадьбе увижу!

Маттакуши Фроло: Не, не, не. Завтра ты с мамой должен быть у нас. Ее родители тоже приедут!

Романо Фроло: Но у меня полно работы!

Маттакуши Фроло: Ничего не знаю! Ты должен быть тут!

Романо Фроло: Я постараюсь, но ничего не обещаю.

Маттакуши Фроло: Если тебя завтра не будет, на свадьбу даже тебе приглашение не пришлю!

Романо Фроло: Ладно, я буду.

Маттакуши Фроло: Тогда, до завтра!

Маттакуши собирался выходить, но в дверях стояли Камидзо и Фукиоки.

Камидзо Фудживара: Почему ты ничего не говорил?

Фукиоки: Мы даже не подозревали об этом!

Они прыгнули на Маттакуши и повалили его на пол.

Маттакуши Фроло: Слезьте с меня, вы меня раздавите!

Камидзо Фудживара: Почему ты раньше не рассказывал?

Маттакуши Фроло (вылезая из под них): Ну, вы и не спрашивали!

Фукиоки: Как же я рад за вас, господин. Камидзо, нужно и нам с тобой не отставать!

Маттакуши Фроло: Вы все слишком спешите!

Глава 42. (Знакомство с родителями)

На следующий день:

Камидзо и Фукиоки сидели на полу и играли в карты. Маттакуши что – то чертил в лаборатории. Девчонки сидели на диване и разговаривали.

Софи Жебранто: Ой, что – то я волнуюсь! Вот – вот должны приехать мои родители.

Соро Ширано: Не переживай ты так! Все будет хорошо.

Раздался звонок в дверь.

Софи Жебранто: Ну, все, я пошла.

Через несколько секунд она вошла в комнату со своими родителями. Ее мама была довольно молодой, с тонкими чертами лица. Было видно, что фигурой она пошла в нее. Ее отец, выглядел старше матери. Можно было предположитьть, что он какой – нибудь академик или ученый. Ее мама подошла к Камидзо.

Госпожа Жебранто: Очень рада с вами познакомиться. Софи о вас очень много рассказывала.

Камидзо Фудживара: Нет, вы ошиблись. На вашей дочери женюсь не я.

Господин Жебранто (подходя к Фукиоки): Так значит это вы? Конечно у вас небольшая разница в возрасте с Софи, но это даже хорошо. Мужчина должен быть старше свой жены. У нас с дорогой, тоже приличная разница в возрасте. Очень рад с вами познакомиться!

Фукиоки: Простите, но и я тоже не являюсь будущим мужем вашей дочери!

Госпожа Жебранто: Но тогда кто? В комнате ведь больше никого нет!

Софи Жебранто: Маттакуши? Сейчас он придет.

Маттакуши Фроло (в лаборатории): (Неужели они уже пришли? Нужно выйти!)

Маттакуши Фроло: Доброе утро! Позвольте представиться: Маттакуши Фроло.

Госпожа Жебранто: Ваш отец…Романо Фроло? Мой босс?

Маттакуши Фроло: Да, абсолютно верно. Он и моя мать также вскоре приедут сюда.

Господин Жебранто (тянет руку): Очень рад познакомиться с вами!

Маттакуши Фроло (пожимая руку): Взаимно! Присаживайтесь за стол, я сейчас позвоню своим родителям и спрошу где они.

Маттакуши Фроло: Алло?

Романо Фроло: Мы уже поднимаемся на лифте.

Маттакуши Фроло: Дверь открыта. (кладет трубку)

Маттакуши Фроло: Они уже поднимаются на лиф…(открывается дверь)…Уже поднялись.

Романо Фроло: Всем доброе утро!

Маттакуши Фроло: Мойте руки и проходите к столу.

Камидзо Фудживара (на ухо Маттакуши): Мы у Фукиоки в номере побудем.

Маттакуши Фроло: Ага.

Пока их родители знакомились, Маттакуши помогал Софи накрывать стол. Все блюда приготовила Софи, Маттакуши же оставалось лишь выносить их.

Светланти Фроло: Софи, неужели это все вы приготовили?

Софи Жебранто: Ну, Маттакуши мне помогал!

Романо Фроло: Что он мог помогать? Он же даже картошку нормально чистить не умеет!

Маттакуши Фроло (к родителям Софи): Отец прав! Я абсолютно не умею готовить.

Господин Жебранто: Ничего страшного. Ведь Софи прекрасно готовит! А задача мужчины – добыча ингредиентов!

Софи Жебранто: Абсолютно все здесь – покупки Маттакуши. Конечно, по моему списку, но все же.

Госпожа Жебранто: Так и должно быть! Твой папа тоже, покупает все только по списку.

Все расселись за столом. Родители налили себе вино, Софи и Маттакуши – сок.

Романо Фроло: Маттакуши, Софи, быть может вина?

Маттакуши и Софи: Нет, спасибо.

Господин Фроло (вставая со стула): Вы серьезны в своем намерении пожениться?

Софи Жебранто: Да, папа.

Господин Жебранто посмотрел на Маттакуши.

Маттакуши Фроло: Да, господин Жебранто.

Господин Жебранто: Тогда желаю вам скорейшей свадьбы и счастливой совместной жизни. Ваша свадьба ведь уже в ноябре?

Софи Жебранто: Да, когда мне исполнится 18.

Госпожа Жебранто: Маттакуши, вам уже 18?

Маттакуши Фроло: Нет, мне будет 18 в октябре.

Дальше пошли разговоры о будущей свадьбе. Велись разговоры абсолютно обо всем. Маттакуши больше слушал, чем говорил.

Романо Фроло: Софи, сколько людей вы планировали пригласить на свадьбу?

Софи Жебранто: Я думаю, будет около 25 человек.

Романо Фроло: Тогда свадьбу можно провести у нас, внизу. Я организую.

Господин Жебранто: У вас?

Романо Фроло: Ну да. В моем ресторане внизу.

Господин Жебранто: Тот ресторан принадлежит вам?

Романо Фроло: Верно. Как и весь этот отель.

Госпожа Жебранто: Я же говорила тебе это! Почему, по – твоему, здесь живет твоя дочь?

Светланти Фроло: Все так заговорили о свадьбе, что забыли самое главное! Софи, Маттакуши – как вы познакомились?

Маттакуши доверил все пересказать Софи.

Госпожа Жебранто: Так значит, вас свел Майкон?

Софи Жебранто: Я думаю, что мы бы итак, позже познакомились! Но да, спасибо ему большое.

Майкон спал на руках у госпожи Жебранто.

Господин Жебранто: Маттакуши, вы сейчас учитесь?

Маттакуши Фроло: Да. И одновременно работаю. Поэтому не переживайте.

Госпожа Жебранто: То есть, вы сможете обеспечивать семью?

Маттакуши Фроло: Абсолютно верно.

Романо Фроло: В случае чего, я помогу молодым!

Господин Жебранто: Со своей стороны, мы тоже сделаем все, чтобы вы запомнили свою свадьбу на всю жизнь!

Дальнейшие разговоры не имели смысла. Проговорив еще несколько часов, родители разъехались. Все находящиеся в комнате Фукиоки, зашли обратно.

Соро Ширано: Ну, как все прошло?

Софи Жебранто: Гораздо лучше, чем я думала. Родители Маттакуши – очень хорошие люди.

Камидзо Фудживара: Это да.

Маттакуши Фроло: Признаться честно – твоих родителей, я тоже по – другому представлял! Я сейчас на работу съезжу. Вернусь позже.

Софи Жебранто: Ага, хорошо.

Маттакуши Фроло: Фукиоки?

 

Фукиоки: Я с вами!

Тоги Конигара: А я?

Фукиоки: А себе завтра уезжать? Ты вещи собрала?

Тоги Конигара: Блин, уговори маму, чтобы я у тебя еще побыла!

Фукиоки: Нет, я и так уже переносил твой отъезд. Завтра отвезу тебя домой.

Тоги Конигара: Злюка.

Глава 43. (Первый контакт)

Маттакуши и Фукиоки отправились на базу. Приехав, Фукиоки отправился в ангар для тренировок, а Маттакуши пошел в свой кабинет. Маттакуши открыл японско – арабский переводчик. Вбив в поиск фразу: “Кто ты?”, он мысленно произнес ее на арабском у себя в голове.

Асмодей: Ана Асмодэус.

Маттакуши перевел и произнес фразу: “Я тебя не понимаю. Ты не мог бы говорить на японском?”

Ему никто не ответил. Через несколько секунд тишины, голос в его голове заговорил.

Асмодей: Теперь ты понимаешь меня?

Маттакуши Фроло: Да, но ты не мог бы говорить тише.

Асмодей: Только ты слышишь меня.

Маттакуши Фроло: Причем тут это? Ты говоришь слишком громко. У меня начинает болеть голова из – за тебя.

Асмодей: Я – великий демон Асмодей, демон похоти и разрушений! И ты смеешь говорить, что мне делать?

Маттакуши Фроло: Тогда я сейчас пойду и убью себя. А кольцо заранее выкину. Куда – нибудь на дно реки. И ты еще много тысяч лет не сможешь обрести форму.

Асмодей (говорит тише): Хах, а ты не так прост, как кажешься!

Маттакуши Фроло: Расскажи мне о демонах, ангелах, и прочих.

Асмодей: Что конкретно ты хочешь узнать?

Маттакуши Фроло: Сколько всего демонов?

Асмодей: Величайших – семь. Остальные 72 – наши потомки. Они не могут сравниться с нами.

Маттакуши Фроло: Перечисли их в порядке убывания силы.

Асмодей: Самого главного и сильного демона именуют Сатаной. Сейчас Сатана – это демон гордыни Люцифер. Он сильнейший из всех. Второй, Вельзевул – правая рука Сатаны, демон обжорства. После, Мамона – демон жадности и алчности. После него иду я – Асмодей. Потом демон лжи – Белиал, командующий 88 легионами. Дальше – демон уныния. Имя ему Бельфегор. И последний, советник Сатаны по военным вопросам – демон страха Абаддон. Об остальных 72 демонах тебе знать необязательно!

Маттакуши Фроло: Любой демон может стать Сатаной?

Асмодей: Из семи великих – да. Чтобы низший демон стал Сатаной, ему нужно вытеснить какого – то демона из Семерки Величайших демонов.

Маттакуши Фроло: Сейчас только ты, в человеческом теле?

Асмодей: Нет, не только я. Есть еще демоны.

Маттакуши Фроло: А кто – то из 72 демонов, тоже может вселиться в человека?

Асмодей: Да. Почти все 72 демона, сейчас в человеческих телах. А Величайшие могут только принимать вид человека.

Маттакуши Фроло: Теперь ангелы.

Асмодей: Самый сильный среди них – архангел Михаил. Ему может противостоять лишь Люцифер. Второй по силе – архангел Гавриил. По уровню силы, равен Вельзевулу. Потом, Рафаил. Наш с тобой противник – Уриил. Именно он по силе равен мне. Потом архангел Салафиил. После Эгудиил и Варахиил. И также 72 ангела помельче.

Маттакуши Фроло: Ты что – то знаешь про ангела Анаэля?

Асмодей: Знаю. Он наша с тобой противоположность. Но он мне не ровня. Сейчас он на 3 месте в списке самых сильных ангелов из 72. Если придется сразиться с ним, мы одолеем его.

Маттакуши Фроло: Когда ты вселился в меня, то он тоже вселился в кого то. Можно ли как то найти этого человека?

Асмодей: Ты хочешь прикончить его?

Маттакуши Фроло: Нет, я не собираюсь убивать его!

Асмодей: Что? Если ты не захочешь сражаться, то я не смогу сам справиться! Теперь мы в одной лодке.

Маттакуши Фроло: А чего ты испугался? Ты же сильнее!

Асмодей: Да, я сильнее! Но, только если мы будем действовать слаженно и сообща. По одиночке, мы не справимся не с одним ангелом. Давай так, я буду давать себе свои силы, а ты будешь сражаться. Только так мы сможем победить. И тогда контракт исчезнет.

Маттакуши Фроло: Зачем тогда ты заключил себя в кольцо и сбросил в мир людей, если хочешь избавиться от контракта?

Асмодей: Это мое наказание. Я посмел перечить нынешнему Сатане.

Маттакуши Фроло: Хорошо, я буду сражаться вместе с тобой, но при одном условии!

Асмодей: Каком?

Маттакуши Фроло: Ты больше не будешь захватывать мое тело.

Асмодей: Мне нужно это делать для совокупления с противоположным полом. Ведь я демон похоти, как не как! Из этого я черпаю свою силу. Еще один вариант – разрушения. Мне нужно, что – нибудь разрушить. Вместо одного полового акта – одно многоэтажное здание. Но только обязательно с людьми. Идет?

Маттакуши Фроло: Ладно, я что – то придумаю. Но тебе ведь не обязательно захватывать мое тело?

Асмодей: Верно. Я захватил твое тело тогда, так как у меня кончались силы, а ты не предпринимал, каких либо действий!

Маттакуши Фроло: И, на сколько тебе этого хватает?

Асмодей: На два – три дня. Потом нужно повторять. Я, конечно, могу не заряжаться, но уровень силы будет не тот.

Маттакуши Фроло: Хорошо, я понял. Кто – то еще среди вас есть?

Асмодей: Нет, это все.

Маттакуши Фроло: А если ангел согрешит?

Асмодей: Если он был архангелом – то становится последним из 72 ангелов, а на его место становится первый среди ангелов. Ну, они там естественно все сдвигаются. А если среди простых ангелов, то его убивают.

Маттакуши Фроло: Ангела, убивают?

Асмодей: А ты что думал? Ангелы тоже убивают провинившихся.

Маттакуши Фроло: А есть союзы среди ангелов и демонов?

Асмодей: Да, но такое случается крайне редко. Как ты мог заметить все высшие демоны и высшие ангелы – мужчины. Иногда такое случается у низших. Тогда и ангелы, и демоны делаются людьми.

Маттакуши Фроло: И что в этом такого?

Асмодей: Ангел перестает быть ангелом. Демон перестает быть демоном. Это тяготит их. После такого никто дольше пары дней не жил. Они мучаются и умирают людьми. А их дети, так и не успевают родиться!

Маттакуши Фроло: И никто, никогда не рождался?

Асмодей: Нет, было пару случаев. Они или становились полу ангелами – полу демонами, либо сверхсильными ангелами, либо сверхсильными демонами. Сейчас таких людей несколько человек во всем мире.

Маттакуши Фроло: А союзы от демонов и смертных? Бывают?

Асмодей (улыбаясь): Да, бывают.

Маттакуши Фроло: (Не нравится мне, как он это произнес!)

Маттакуши Фроло: И каковы твои способности, Асмодей?

Асмодей: Ты хочешь, чтобы я сейчас показал тебе мою силу? Здесь слишком мало места.

Маттакуши Фроло: Нет, сейчас не надо. Ты ведь потом плату потребуешь. Теоритического материала будет достаточно!

Асмодей: Если бы я начал перечислять тебе все мои способности, ты бы не дожил до конца. Абсолютно все, что ты сможешь представить!

Маттакуши Фроло: А тот костюм?

Асмодей: Его обычно одевают, когда сражаются с ангелами.

Маттакуши Фроло: Как ты выглядишь?

Асмодей: У меня нет постоянной формы. Я могу быть кем или чем угодно.

Маттакуши Фроло: А я могу тебя увидеть?

Асмодей: А ты хочешь?

Маттакуши Фроло: Прими ту форму, в которой себе больше всего нравиться находиться.

Асмодей: Я сейчас появлюсь перед тобой в той форму, в которой я обычно нахожусь в Аду.

Сперва, начал появляться туман, а затем начала прорисовываться фигура. На первый взгляд, он выглядел как обычный человек. Но все же, отличался. На голове были закрученные рога, на плечах острые шипы, сзади черные крылья. Длинные когти на руках и ногах. И абсолютно черные глаза. В них не было видно ничего. Только мрак.

Асмодей: Ну как?

Маттакуши Фроло: Я надеюсь, тебя никто кроме меня не видит?

Асмодей: Нет, только могут чувствовать животные. А, ну и ангелы. Демоны и ангелы могут чувствовать друг друга, но только, когда наступит день сражения. До этого момента, мы не чувствуем друг друга.

Маттакуши Фроло: А, другие демоны?

Асмодей: Демоны выше рангом, могут чувствовать тех, кто ниже. Наоборот – нет.

Маттакуши Фроло: То есть, ты не можешь почувствовать только трех демонов?

Асмодей: Да. Люцифера, Вельзевула и Мамона, я почувствовать не могу. А они меня, могут.

Маттакуши Фроло: С ангелами также?

Асмодей: Я не знаю. Думаю, что да. Демоны и ангелы очень похожи.

Маттакуши Фроло: Кстати! В интернете, я нашел, что ты ненавидишь женщин и детей. Это верно?

Асмодей: Г – где ты об этом узнал? Д – да, это правда. Если мне хватает сил, мне женщины не интересны.

Маттакуши Фроло: Тогда тебе придется научиться контролировать себя. Или это буду делать я.

Асмодей: Мне плевать, лишь бы ты вовремя давал мне энергию.

Маттакуши Фроло: Я вскоре женюсь, поэтому первым делом, ты должен запомнить, что мою жену, трогать нельзя.

Асмодей: Женишься? Значит, энергии у меня будет сколько угодно!

Маттакуши Фроло: А ты можешь умереть от голода? Может мне попробовать тебя не кормить?

Асмодей: Ты что, не смей. Я же сойду с ума.

Маттакуши Фроло: А что насчет того человека, что атаковал меня, когда я пробудил тебя? Ты знаешь, кто это?

Асмодей: Это губернатор Форас. Тридцать первый демон по силе из семидесяти двух. Он правит 29 легионами ада.

Маттакуши Фроло: А ты? Сколькими правишь ты?

Асмодей: Я управляю 72 легионами.

Маттакуши Фроло: Ладно, на сегодня достаточно. Слишком большой объем информации. Ты так и останешься в таком виде или вернешься ко мне в голову?

Асмодей: Пожалуй, я пока останусь так. Знал бы ты, как долго я не принимал этот облик!

Маттакуши Фроло: Как хочешь, если тебя никто не увидит.

Асмодей: Куда мы сейчас пойдем?

Маттакуши Фроло: Я думал, ты полетишь куда хочешь!