Za darmo

Баталия противоположностей

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Среди гор и лесов была небольшая площадка. Именно здесь был перевалочный пункт Армии Сопротивления. Наконец, последние вертолеты опустились на землю. Маттакуши с Шентиро спрыгнули на землю. Вокруг них суетились люди.

Исидо Ротаго: Босс!

Шентиро Гонсале: А, это ты, Исидо?

После случая с Итори, Исидо согласился на понижение до рядового. Но уже успел подняться почти на прежнюю должность. Его боевой талант нельзя было не учитывать. Маттакуши распорядился отдать ему под командование робота – альфу. Именно он, должен будет вести всех за собой. После того конфликта, Исидо и Маттакуши почти не пересекались. Все потому, что Маттакуши общался только с высшим офицерским составом. На площадке появился небольшой отряд.

Исидо Ротаго: Ну?

Боец из отряда: Роботы Армии Японии пришли в движение. Они двигаются по указанному маршруту. Все без проишествий.

Шентиро Гонсале: Надеюсь, все так и пройдет.

Исидо Ротаго: Все так и будет.

Шентиро Гонсале: Занять позиции!

Исидо Ротаго: Есть!

Пилоты расселись по кабинам. Медленно начали двигаться к указанному месту. Вскоре они вышли к дороге, и расположились по заранее подготовленным местам. Маттакуши и Шентиро заняли свои места. В случае чего, на них были реактивные ранцы. Все затихли. Через полчаса на дороге послышался шум.

Показались колонны роботов.

Шентиро Гонсале: А их больше чем мы думали! Справимся?

Маттакуши Фроло: Будем действовать по плану – справимся!

Когда колонны поравнялись с сидящими в засаде, Исидо подал сигнал, и Армия Сопротивления начала наступление.

Шентиро Гонсале: Ну, началось!

Маттакуши молча наблюдал над сражением. Весь отряд Армии Японии состоял из тех роботов, что показывал Романо Фроло Маттакуши. Маттакуши же создал роботов с множеством тонких ног. Роботы Армии Японии сбивали их с одной или двух ног, но те оставались в равновесии и не падали. В худшем случае, они слегка наклонялись в сторону, но тут же возвращались в исходное положение.

Шентиро Гонсале: Их роботы не могут ничего противопоставить твоим!

Маттакуши молча наблюдал за происходящим.

Маттакуши Фроло: (Нет. Это еще не конец! Старик не так то прост!)

Маттакуши ожидал контрудара, но его не происходило.

Маттакуши Фроло: (Неужели, действительно все пройдет гладко?)

Ряды Армии Японии быстро редели. Особенно центр, где во главе был Исидо. Хоть Маттакуши и недолюбливал его, но талант не заметить не мог. К его роботу никто не мог даже прикоснуться! Он залпами пушек, уничтожал одного робота за другим.

Асмодей: Маттакуши, я почувствовал Мамона!

Глава 50. (Первое столкновение с ангелами)

Маттакуши Фроло: Чего? Он же выше тебя!

Асмодей: Он дал мне себя почувствовать!

В тот же момент, с неба в толпу роботов Армии Сопротивления влетел человек. Он двигался так быстро, что Маттакуши едва мог уследить за его движениями.

Асмодей: Нужно валить. Сейчас он нам не по зубам!

Мамона раскидывал одного робота за другим. Он абсолютно не замечал, что вместе с роботами противника, откидывает и своих.

Наконец, он дошел до центра отряда. Весь левый фланг был разбит. Против него выступил Исидо.

Исидо Ротаго: Твоим противником буду я.

Мамона: Не смей стоять у меня на пути!

Увернувшись от нескольких ударов, Исидо все же пропустил. Удар Мамоны откинул его далеко назад.

Мамона: Нет, не ты. Не ты, мой соперник.

Избавившись от Исидо, он продолжил таранить фланги. Правым флангом командовал Риюки.

Риюки Санджи: Как командир отряда, я не позволю себе…

Мамона подлетел к роботу и перевернул его. Оторвав крышку, он схватил Риюки за горло и поднял над землей.

Мамона: Сейчас ты умрешь!

Риюки начал хрипеть. Маттакуши сжал кулаки.

Асмодей: Не смей: и себя рассекретишь, и погибнуть можешь.

Мамона сжал горло Риюки еще сильнее. Тому оставалось недолго. Как вдруг… Лезвие воткнулось в грудь Мамоне. Мамона разжал руку, и еле живой Риюки упал на землю.

Вдали показался знакомый робот.

Исидо Ротаго: Я же говорил себе, что твой противник – это я.

Мамона вытащил лезвие из груди и откинул его в сторону.

Исидо не мог поверить своим глазам.

Исидо Ротаго: Это лезвие способно убить даже быка. Как же он выжил.

Мамона: Очень зря…

Асмодей: Маттакуши, тебя зовет Люцифер!

Маттакуши Фроло: Что?

Асмодей: Быстрее, переносимся.

Его охватило сияние, и Маттакуши оказался в темном зале.

Асмодей: Ты еще не был тут, поэтому, вот несколько правил. Ничего не трогай, ни с кем не разговаривай, пока я не скажу. Да, и не смей смотреть на Люцифера. Посмотришь, и он тебя в мгновение секунды уничтожит.

Маттакуши Фроло: А как же тогда бросить ему вызов?

Асмодей: Только №2 может бросить ему вызов. Лишь Вельзевул, имеет право смотреть на него.

Маттакуши Фроло: Я понял.

Асмодей: Тогда пойдем. Добро пожаловать в Ад.

Они шли по темному залу.

Асмодей: Всего здесь семь залов. В последнем, покои, его величества Сатаны. Ничего у него не спрашивай! Только отвечай.

Они шли по залу. Вокруг них ходили разные демоны. Они выглядили как ужасные чудовища.

Асмодей: В человеческом мире, они принимают образ, чтобы их не обнаружили. Но чаще всего, вселяются в людей.

Наконец, они прошли в последний зал. Маттакуши опустил глаза в пол. Наконец, они остановились. Послышался громкий, хриплый голос:

Сатана: Асмодей, это твой сосуд?

Асмодей: Да, повелитель.

Сатана: Ты знаешь кто я?

Маттакуши Фроло: Да. Вы нынешний Сатана – демон Люцифер.

Сатана: Верно. Мне понравился твой бой с Агаресом. Пусть я и знал, что Асмодей победит его. Мне понравились твои бойцовские навыки. Скажи, как ты достиг их? Только не смей лгать мне!

Маттакуши Фроло: Создал специальную смесь, которая усилила все мои навыки.

Сатана: Вот как! Значит, ты образован в алхимии? После, познакомься с демоном Хаагенти. У вас будет много общих интересов. Но я позвал тебя не поэтому. Сейчас себе противостоит Мамона, ведь так?

Маттакуши Фроло: Да, и я пока не смогу противостоять ему.

Сатана: Верно. Хоть Мамона – демон жадности, однако очень опытен как боец. Сейчас, ты не сможешь одолеть его. Однако, сражаться на равных – вполне! С помощью этого.

Сатана что – то протянул ему. Асмодей принял это и передал Маттакуши. Это был длинный сверток, замотанный в старую ткань.

Маттакуши Фроло: Что это?

Сатана: Разверни и узнаешь.

Маттакуши медленно разворачивал сверток.

Асмодей: Это же… Энгервадель.

Сатана: Верно. Это твоя награда за зрелищный поединок. Я хочу, чтобы с этим мечом, ты устроил не менее зрелищный бой! Если сможешь заставить Мамону отступить – оставишь его себе.

Маттакуши Фроло: Спасибо. Я сделаю все возможное.

Сатана: Асмодей, позже я поговорю с Мамоной по поводу боев. От тебя я также требую не устраивать более сражений между демонами. Это касается не только тебя, но и твоих легионов.

Асмодей: Слушаюсь.

Сатана: Можете идти. И надеюсь, что в следующий раз этим клинком, вы будете кромсать ангелов!

Маттакуши с Асмодеем вернулись вновь в наш мир.

Маттакуши Фроло: Шентиро, я сейчас.

Шентиро Гонсале: Ага, только давай быстрее.

Маттакуши скрылся ото всех.

Маттакуши Фроло: Готов?

Асмодей: Ну, с мечом, теперь хоть шансы есть! Давай!

Маттакуши Фроло: Одеть костюм.

Броня полностью покрыла его тело. Маттакуши взлетел и оценил ситуацию. Сейчас Мамона сражался с Исидо, управляющим роботом. Маттакуши рванул на Мамону. Из руки у него выдвинулся клинок. Мамона был полностью увлечен боем, поэтому не заметил, что Маттакуши зашел к нему со спины. Он приблизился к и занес меч для удара, как вдруг, его откинуло в сторону. В тот же момент Мамону пробила золотая стрела. Он взревел и упал на колено. Судя по всему, она приносила ему чудовищные мучения.

Асмодей: Это Гавриил.

Маттакуши: Второй по силе ангел?

За это время, он уже знал всех ангелов и демонов по порядку.

Асмодей: Да, и он не один.

Гавриил вытащил из – за спины копье и ударил в Мамону. Тот заблокировал удар аурой, но его все равно откинуло назад.

Маттакуши Фроло: (Вот это мощь. Я явно не справлюсь с Гавриилом.)

В это время появился другой ангел.

Асмодей: Анаэль!

Маттакуши Фроло: Что?

Асмодей: Это он, я уверен.

Ангел был тоже в броне. Она была белоснежная.

Маттакуши Фроло: Ну, тогда, вперед!

Асмодей: Погнали.

Маттакуши приблизился к ангелу и ударил его мечом. Ангел парировал удар, но Маттакуши ударом ноги сбил его. Тот начал падать на землю. Маттакуши стал преследовать его. Анаэль лежал без движения. Маттакуши разогнался и собирался пробить его тело мечом. Резко в него ударил белый свет со стороны. Маттакуши сбило с ног, и он отлетел на несколько метров. С трудом поднявшись, он посмотрел на того, кто нанес ему этот удар. Это был белоснежный ангел в золотом одеянии.

Асмодей: Гавриил! Нам с ним не справится!

Но Мамона нанес ему сокрушительный удар и ангел упал. Увернувшись от следующего удара, Гавриил продолжил сражаться с Мамоной. Маттакуши собирался прикончить ангела, но тот исчез.

Маттакуши Фроло: Твою ж.

Асмодей: Поможем Мамоне или Гавриилу?

Маттакуши Фроло: Поможем Мамоне – нас отметит Сатана. Поможем Гавриилу – займем место Мамоны.

Маттакуши сомневался. В итоге, решив помочь Мамоне, он нанес удар Гавриилу. Меч пробил ему плечо. Гавриил засветился белым цветом и исчез. Мамона, посмотрев на Маттакуши сказал.

Мамона: До этого момента я хотел прикончить тебя, но сейчас благодарен себе. Без тебя, я бы врядли одолел Гавриила. Мы еще сразимся. Обязательно.

Мамону окутал черный туман, и он исчез.

Асмодей: Давно я не видел, чтобы Мамона благодарил кого то. Нас снова вызывает Сатана.

 

Они вновь перенеслись в Ад. На этот раз сразу в зал к Сатане.

Сатана: А это было лучше, чем я думал. Я ждал твоего боя с Мамоной, а увидел твой бой против Гавриила и Анаэля. Мамона меня разочаровал. Я не доволен им. Ты займешь его место. Теперь ты – моя левая рука.

Маттакуши Фроло: Премного благодарен. Позвольте спросить!

Сатана: Спрашивай.

Маттакуши Фроло: Мамона теперь станет №4?

Сатана: Нет, он будет последним из 72 демонов. Я не прощаю оплошностей.

Маттакуши Фроло: Значит, кто-то из 72 демонов войдет в Семерку Величайших?

Сатана: Верно. Ты оправдал мои ожидания. Этот клинок остается себе. Гавриил – очень сильный ангел. Сильнее него лишь Михаил. С ним могу справиться лишь я. А с Гавриилом – Вельзевул. Я специально не послал его сразиться с ним. Хотел проверить вас.

Маттакуши Фроло: Благодарю вас.

Они перенеслись с Асмодеем обратно.

Асмодей: Теперь №7 – Вассаго.

Маттакуши Фроло: Ладно, снять костюм.

Маттакуши поспешил вернуться обратно.

Шентиро Гонсале: Представляешь, тут такое было!

Маттакуши молча слушал все, что говорил ему Шентиро. Изредка удивляясь и переспрашивая для правдоподобности. В конце концов, их миссия была выполнена. Все роботы Армии Японии были уничтожены. Но и Армия Сопротивления потеряла 60% своих роботов. Это было намного больше, чем рассчитывал Маттакуши.

Глава 51. (Сражение Камидзо и похищение)

Рай…

Камидзо Фудживара (снимая костюм): Простите, учитель. Я подвел вас.

Гавриил (снимая маску): Ничего, Камидзо. Ты для того со мной, чтобы набираться опыта и не бояться сражений.

Ангелом Гавриилом оказался сэнсэй Горсо. Камидзо очень удивился, когда узнал, что его учитель по боевым искусствам – ангел №2 во всем Рае.

Камидзо Фудживара: Вам пришлось отвлечься на Асмодея, и вы получили удар от Мамоны. Если бы я был сильнее…

Сэнсэй Горсо: Ничего страшного. Моя рана скоро заживет. К счастью, его удар не был нанесен достаточным уровнем силы. Я не надеялся сильно на тебя. Ведь ты – №1 в списке 72 ангелов. А Асмодей – №4 среди Семи Величайших демонов.

За это время, Камидзо вместе с Анаэлем поднялся на две строчки выше. Все благодаря тому, что он одолел демона №3 из 72 – Маркиза Гамигина. Теперь, он должен был бросить вызов ангелу Варахиилу. Пока, его наставником сделали ангела Гавриила.

Камидзо Фудживара: Тогда, я пошел домой.

Сэнсэй Горсо: Ага, мне тоже, еще нужно вернуться в Осаку.

Он зашел в портал и исчез. Им могли пользоваться лишь Архангелы, то есть Семь Величайших ангелов.

Камидзо же отправился домой.

Камидзо Фудживара: Это моя первая встреча с Асмодеем!

Анаэль: И какие первые впечатления?

Камидзо Фудживара: Мне кажется, что он намного сильнее меня. Уверен, он полностью не использовал всю свою силу. Ведь его удар ногой, откинул меня в землю.

Анаэль: Зато, ты заблокировал его удар мечом! Уверен, что когда то, ты станешь сильнее!

Камидзо Фудживара: Надеюсь на это.

Зайдя домой, Камидзо увидел, что в доме никого не было.

Камидзо Фудживара: (Странно. Соро никуда не собиралась!)

Двери балкона были раскрыты нараспашку. Камидзо вышел на балкон и посмотрел вниз. Нет, Соро нигде нет. Вернувшись в комнату, он увидел бумажку, лежащую на столе.

“Камидзо Фудживара! Если хочешь увидеть ее живой и невредимой, передай эту записку Маттакуши. Он будет знать, где нас искать. Поспешите, иначе будет поздно. И попроси его, чтобы, он не забыл ту вещь! Губернатор Форас.”

Камидзо Фудживара: (Что все это значит?)

Глава 52. (Спасение Соро и встреча с Вельзевулом)

Маттакуши Фроло: Алло?

Камидзо ему все рассказал. Маттакуши молча слушал.

Камидзо Фудживара: Ты знаешь, кто такой губернатор Форас?

Маттакуши Фроло: Да, один из моих партнеров по бизнесу. Но почему он сделал это? Или его подставили!

На самом же деле, Маттакуши прекрасно знал, зачем губернатор Форас похитил Соро. Таким способом, он собирался шантажировать Маттакуши и Асмодея! Если бы он мог, то похитил Софи. Но Маттакуши все время был рядом, поэтому тот выбрал его подругу детства!

Маттакуши Фроло: Положись на меня. Я во всем разберусь и верну Соро.

Камидзо Фудживара: Я помогу себе!

Маттакуши Фроло: Боюсь, ты будешь только мешаться. Я все сделаю сам. В конце концов, ее похитили из – за меня.

На этом разговор закончился. Маттакуши обдумывал все услышанное.

Асмодей: А Форас умен! Шантажировать тебя подругой детства, как это низко!

Маттакуши Фроло: И он об этом еще пожалеет!

Асмодей: Судя по всему, он потребует от тебя, отдать кольцо. Вот только, похоже, он не знает, что его нельзя снять, не выполнив контракт.

Маттакуши Фроло: Мне плевать. Я уничтожу его. Асмодей, вылетаем.

Асмодей: Но ведь ты только недавно освоил эту скорость! Не боишься?

Маттакуши Фроло: Полетели.

Асмодей: Как скажешь.

Они вышли на крышу отеля. Маттакуши включил режим маскировки. Надев кислородную маску, Маттакуши аккуратно взлетел.

Маттакуши Фроло: Давай, Асмодей!

Его перевернуло горизонтально и он начал набирать скорость. Обычное тело не выдержало бы таких нагрузок, но тело Маттакуши, усиленное образцом №21, прекрасно справлялось. Они летели на скорости в десятки раз превышающую скорость звука.

Асмодей: Подлетаем.

Маттакуши открыл глаза. Под ним тянулись бесконечные пустыни.

Маттакуши Фроло: Йемен.

Они приземлились недалеко от базы Армии Сопротивления.

Вокруг была сплошная пустыня. Но стоило Маттакуши подойти к определенному месту, как открылся проход вниз.

Маттакуши начал спускаться по крутой лестнице. Люк закрылся.

Наконец, он вышел в ангарное помещение. Его сразу же окружили солдаты. Маттакуши медленно поднял руки.

Хайто Обэко: А ты быстрее, чем я думал!

Он вел Соро со связанными за спиной руками.

Маттакуши Фроло: Тебе нужен я! Отпусти Соро!

Хайто Обэко: Обязательно, когда ты отдашь мне кольцо.

Маттакуши Фроло: Оно не снимается. Можешь попробовать сам!

Хайто Обэко: Я уверен, что ты найдешь способ снять его. Горо, попробуй.

Один из солдатов подошел и попытался снять кольцо с Маттакуши.

Асмодей: Разнести тут все?

Маттакуши Фроло: Не смей!

Горо: Шеф, оно, правда, не снимается.

Хайто Обэко: Ну, так отрежь ему палец. Кольцо нужно вернуть.

Солдат вытащил нож и ударил по пальцу Маттакуши. Соро вскрикнула и отвернулась. Нож разлетелся, как только ударился о палец.

Хайто Обэко: Значит, демон вселился, но не подчиняется ему. Парни бейте его до тех пор, пока не снимет кольцо.

Соро Ширано: Нет, не надо.

Хайто Обэко (приставляя к горлу Соро нож): Неужели эта девчонка ничего не значит для тебя?

Маттакуши Фроло: Отпусти ее. Она здесь ни причем!

Маттакуши Фроло: Асмодей!

Асмодей: Я понял.

Он подошел к Соро и окутал своим телом ее.

Хайто Обэко: Я считаю до трех: раз, два…

Маттакуши Фроло: Три.

Ударом ноги он откинул ближайшего солдата в стену.

Маттакуши Фроло (выхватывая глефу): Давно же я тобой не пользовался.

Лезвие раскрылось, и трое солдат упали, держась руками за шею.

Хайто Обэко: Как знаешь.

Он ударил ножом Соро по шее. Как только лезвие коснулось кожи, Хайто откинуло в сторону с ужасающей силой.

Маттакуши Фроло: Асмодей!

Асмодей: Понял.

Он вернулся в тело Маттакуши. Теперь он стоял рядом с Соро. Напротив стояло пятеро солдат и Хайто.

Хайто Обэко (держась за грудь): Что вы стоите? Убейте их.

Солдаты открыли автоматную очередь. Маттакуши закрыл собой Соро. Асмодей усилил его и без того, бронированное тело. Наконец, у солдат закончились патроны.

Маттакуши Фроло: Теперь моя очередь.

У него в руках начал концентрироваться черный сгусток. Хайто ужаснулся.

Хайто Обэко: Не может быть!

Маттакуши выстрелил сгустком в солдат. Все солдаты были уничтожены взрывом. Лишь Хайто с помощью демонической энергии сумел защитить себя. Но и он находился не в лучшей форме.

Маттакуши подошел к нему и схватил за воротник.

Маттакуши Фроло: А теперь, побеседуем!

Он начал растворяться у Маттакуши на глазах.

Хайто Обэко (со стороны): Неплохо, неплохо. Ты сильно изменился с нашей последней встречи.

Маттакуши Фроло: Асмодей, что это было?

Асмодей: Форас создал своего клона. Обычно я могу отличить демоническую энергию клона от оригинала, но сейчас не понимаю, почему не смог. Ведь он намного ниже меня рангом. Вероятно кто – то выше помогал ему.

Хайто Обэко стоял у стены и наблюдал за Маттакуши.

Хайто Обэко: Сейчас проверим, чему ты научился!

Он бросился в атаку, как вдруг его откинуло и прижало к стене.

Хайто Обэко: Что? Почему?

В центре комнаты начала проявляться фигура мужчины лет 40 в черном плаще. От него исходила демоническая энергия чудовищной силы. У него были темно – фиолетовые глаза, которые казалось, проникали в самые глубины сознания.

Асмодей: На колено!

Маттакуши Фроло: Что?

Маттакуши послушался и стал на одно колено.

Вельзевул: Прошу тебя, встань.

Этот мужчина был Вельзвул – демон №2 во всем Аду.

Маттакуши встал.

Вельзевул: Форас – демон, под моим подчинением. Я искренне извиняюсь перед тобой за те неудобства, что он причинил. Брать девушку в заложницы – как же это низко! Она знает про нас? Если нет, то все расскажи ей.

Маттакуши Фроло: Хорошо.

Вельзевул: Всю ответственность я беру на себя. Если будешь докладывать Сатане об этом проишествия, скажешь обо мне. А теперь, позвольте удалиться. Не сомневайся, он понесет суровое наказание!

Он и Хайто исчезли.

Маттакуши посмотрел на Соро. По ею лицу было видно, что она хочет, чтобы Маттакуши ей все рассказал.

Маттакуши Фроло: Ты уверена? Обратной дороги не будет!

Соро кивнула.

Маттакуши присел и рассказал ей абсолютно обо всем, что знал.

Соро выглядела не напуганной, а крайне заинтересованной.

Соро: Так значит, благодарю Асмодею, нож не пробил мне горло?

Маттакуши Фроло: Да. Ты выглядишь крайне спокойно! Это все не напугало тебя?

Соро Ширано: Нет, я всегда подозревала о нечто подобном.

Маттакуши Фроло: Надеюсь мне не нужно говорить себе, что это должно остаться тайной?

Соро Ширано: Конечно нет. Я все понимаю. А Асмодея можешь видеть только ты?

Маттакуши Фроло: Нет, не только я. Если разрешу ему, он может показаться себе.

Соро Ширано: А можно? В конце концов, он спас мне жизнь!

Маттакуши Фроло: Асмодей! Должен предупредить, что он не особо красивый.

Асмодей начал появляться. Перед Соро из темноты вышел молодой мужчина с обнаженным торсом и длинными шелковистыми волосами.

Маттакуши Фроло: Эй, ты же не такой на самом деле!

Асмодей: Не слушай его, прекрасная дева. Вот мой истинный облик. Позвольте представиться – Асмодей. Повелитель всех воинов, а также демон похоти и азартных игр.

Маттакуши Фроло: Не слушай его! Он просто голодный, поэтому так себя ведет. Обычно он ненавидит женщин. Приказываю себе – прими свой настоящий облик.

Асмодей начал трансформироваться и показался в своем настоящем облике. С рогами, когтями и крыльями.

Маттакуши Фроло: Вот настоящий Асмодей!

Асмодей: Ну, зачем ты так?

Соро Ширано (подходит и берет его за руку): Спасибо вам огромное! Без вас я бы уже мертва.

Асмодей: Ты не боишься меня? Я не страшен себе?

Соро Ширано: Нет, абсолютно нет.

Асмодей (в голове у Маттакуши): Знаешь, она мне нравиться! Я хочу, чтобы у нас были дети от нее!

Маттакуши Фроло: Ты что, с ума сошел? Она же девушка моего лучшего друга.

Асмодей: Значит нельзя?

Маттакуши Фроло: Не смей ее и пальцем трогать!

Асмодей: Тогда полетели обратно, я хочу есть!

Маттакуши Фроло: Соро, нам пора.

Он надел костюм и взял ее на руки.

Маттакуши Фроло: Полетели.

Соро Ширано: Ага.

Маттакуши Фроло: Сперва, надень маску. Асмодей, защити ее!

Асмодей: Хорошо.

Асмодей создал вокруг Соро слой демончиеской энергии, чтобы полет на такой скорости не убил ее. Маттакуши взлетел с ней и понесся обратно.

Соро Ширано: (Как же это круто! Никогда не думала, что буду лететь на руках у демона! А демоны, не такие уж и плохие, какими их представляют! Вот бы и Камидзо был как Маттакуши!)

Глава 53. (Встречка верхушки демонов на свадьбе)

Соро Ширано (опускаясь с Маттакуши на землю): Ты ведь не будешь докладывать об этом Сатане?

Маттакуши Фроло: Если ты так хочешь – то нет!

Соро Ширано: Просто не хочу, чтобы пострадал тот мужчина.

Маттакуши Фроло: А, Вельзевул! По правде говоря, он единственный из демонов, кого я искренне уважаю. Он – ценитель традиций и рыцарских порядков. По его поступкам, не скажешь, что он демон!

 

Соро Ширано: Я поняла это, как только увидела его. Можешь не рассказывать Сатане об этом?

Маттакуши Фроло: Как хочешь. Тем более, что я уверен, что он сдержит слово! И накажет Фораса. Вот отсюда, ты точно доберешься до дома?

Соро Ширано: Точно.

Маттакуши Фроло: Тогда, я полетел.

Соро Ширано: Ага, увидимся на свадьбе!

Маттакуши Фроло (улетая): Бывай.

Один месяц спустя…26 ноября.

В огромном торжественном зале собиралась толпа. Через несколько минут должно было произойти важное событие в жизни двух людей. Маттакуши стоял в толпе мужчин. Вокруг него был Камидзо, Фукиоки, Риюки, Шентиро, его новый помощник Корзе, и даже Исидо. Маттакуши был удивлен месяц назад, когда увидел, как тот сражался в роботе, с демоном, почти на равных. Сейчас Матакуши стоял в смокинге и поправлял цветок на груди. Сзади к нему подошел его отец, уже где – то раздобывший бокал шампанского.

Романо Фроло: Ну что, как дела, молодежь?

Исидо Ротаго: А где вы взяли шампанское?

Романо Фроло: Сейчас!

Он щелкнул пальцем и к ним подошел официант с бокалами шампанского.

Все вместе: Спасибо.

Маттакуши Фроло: Старик, мы же еще в ЗАГСЕ. Ресторана не мог подождать, чтобы выпить?

Романо Фроло: Выпивать я буду тут, а в ресторане, я буду пить до потери памяти. В конце концов, жениться мой единственный сын!

Камидзо Фудживара: Верно. Маттакуши, ты слишком серьезен!

Маттакуши Фроло: Действительно! Я посмотрю на тебя, на твоей свадьбе. Папа, где мама?

Романо Фроло: Она со всеми женщинами рядом с невестой. Господин Гонсале, значит вы босс моего сына?

Шентиро Гонсале: Ну, я бы не сказал, что я его босс! Но я Глава нашего отдела.

Романо Фроло: Значит все же босс! Маттакуши много рассказывал о вас! А вот о роботе – ни слова!

Шентиро Гонсале: Ваш сын связан с оборонной промышленностью, поэтому…

Романо Фроло: Понимаю! Тогда закончим на этом. Вы все его коллеги?

Риюки Санджи: Да, мы работаем с Маттакуши.

Исидо Ротаго: Угу.

Романо Фроло: Да где же невеста? Я пойду, потороплю их!

Риюки Санджи: Я пойду с ним. Хочу посмотреть как там жена с сыном!

Маттакуши Фроло: Хорошо.

Они ушли.

Фукиоки: Господин, вы как? Не волнуетесь?

Маттакуши Фроло: Нет. Просто не уверен!

Фукиоки: Успокойтесь, все будет хорошо. Быть может, он сможет поднять вам настроение?

Фукиоки поднял на руки Майкона. Кот был одет во фрак с бабочкой. Это выглядело так нелепо, что Маттакуши прыснул со смеха.

Риюки Санджи (подбегая): Идут!

Все построились. Маттакуши стоял в центре и ждал. Через пару минут вышла невеста. На Софи было белое платье, тянущиеся на пару метров за ней. Его конец несла улыбающаяся Тоги. В зале находилось не так уж много человек. Всего около 30. Наконец Софи подошла к Маттакуши. Ее лицо скрывала фата, но Маттакуши был уверен, что она улыбается. Начался долгий процесс заключения брака. Маттакуши не сильно слушал, о чем говорили. Что – то про море любви и два парусника, потом про обещания жить в горе и радости. Наконец они с Софи сказали “Да”, расписались и надели кольца друг друга. Наконец, женщина произнесла:

– А теперь молодые могут поцеловаться!

Маттакуши нервничал. Да, он целовал Софи и не только целовал, но всегда делал это наедине. Сейчас же на них смотрело большое количество людей. Он, дрожащими руками, поднял фату Софи. Та смотрела на него глазами, полными счастья и любви. Они поцеловались. Зал разразился аплодисментами. После фотосессии, все поехали в ресторан. Гости рассаживались за столы. Маттакуши с Софи сидели во главе стола. Во всех бокалах пенилось шампанское, а столы ломились от всевозможной еды. Все встали, приготовившись слушать тост. Первым бокал поднимал, отец Софи.

Господин Жебранто: В этот замечательный день…

Двери зала распахнулись. Маттакуши поднял глаза и встретился взглядом с Ванди. Маттакуши поднялся с места, но Софи взяла его за руку.

Софи Фроло (Маттакуши на уху): Прошу тебя, он пришел как мой брат. Родители настояли, чтобы он был!

Маттакуши смотрел на улыбающегося Ванди, стоявшего на пороге.

Софи Фроло : Кстати, он говорил, что придет не один, а со своим боссом. Говорил, что ты знаешь его босса!

Вельзевул (заходя в зал): Добрый день.

Маттакуши Фроло: (Господин Вельзевул? Неужели он босс Агареса?)

Асмодей: Судя по всему.

Асмодей по поводу свадьбы, тоже преобразился. Сейчас он был одет в яркий черно – красный костюм. Он стоял позади Маттакуши. Агарес с Вельзевулом подходили к столу Маттакуши и Софи. Рядом с ними сидели лучшие друзья обоих. Слева от Маттакуши сидели Камидзо, Фукиоки, Риюки, Шентиро, Корзе и Исидо. Справа от Софи – ее лучшая подруга, у которой она оставляла Майкона, Соро, Тоги, Миранда и еще несколько ее подруг.

Вельзевул подошел к столу и протянул руку.

Вельзевул: Простите, что прервал ваше поздравление! Маттакуши, Софи, поздравляю вас со свадьбой. Это вам.

Он протянул объемную коробку.

Софи Фроло: Спасибо.

Маттакуши Фроло: Благодарю вас. Не ожидал, что вы посетите мою свадьбу!

Вельзевул: Меня позвал Ванди. Сказал, что я могу пойти с ним. У вас найдется лишнее место?

Маттакуши Фроло: Для вас – конечно.

Он прошел в дальний конец зала. Его взгляд на секунду задержался на отце Маттакуши, но этого никто заметил. Кивнув Соро, он сел на свободное место.

Ванди Жебранто: Сестра, знаю, что ты не рада меня видеть! Если хочешь, я могу уйти.

Софи Фроло: Ладно уж, оставайся.

Ванди Жебранто: Это вам от меня. (Он передал Софи набитый конверт)

Ванди Жебранто: Маттакуши, я недооценивал тебя. Прошу за это прощение.

Маттакуши Фроло: Ничего страшного. Все – таки, ты брат моей жены!

Ванди Жебранто: Еще раз прошу прощения.

Он прошел и сел рядом со своим боссом

Дальнейшая свадьба проходила спокойно.

В туалете…

Вельзевул: Неожидал что и вы будете тут!

Кто-то: Как я мог не придти на эту свадьбу?

Вельзевул: А как же ваши обязанности там? Ведь сейчас выходит, что три сильнейших демона тут!

Кто-то: Пока что меня заменяет Белиал. Ты ведь знаешь, я могу ему доверять.

Вельзевул: Да, он хороший слуга! Кстати говоря,… Я хотел поговорить с вами насчет…

Кто – то: Я знаю, что здесь ангелы. Пока еще не понял, правда, кто.

Вельзевул: Значит вы тоже почувствовали?

Кто – то: Да. Вероятно, это кто – то из гостей.

Вельзевул: Быть может запросить подкрепления, раз мы не знаем кто это именно?

Кто – то: Нет, ни стоит. Они не будут ничего предпринимать. В случае чего – здесь три сильнейших демона. Поэтому не нужно.

Вельзевул: Как прикажете, Повелитель!

Глава 54. (События, произошедшие за год)

Один год спустя…

Маттакуши сидел в своем кабинете и работал. После их с Софи свадьбы, они переехали в новый особняк, подаренный им родителями Софи. У Маттакуши дел было невпроворот. Он по-прежнему занимал должность главного инженера Армии Сопротивления Японии. К их Альянсу присоединилось еще несколько стран: Лаос, Северная Корея и Гватемала. Они должны будут стать опорными плацдармами. Армия Сопротивления закрепилась во всех странах, кроме Японии. Здесь же, им принадлежал лишь остров Хоккайдо. Сколько Маттакуши не пытался, одолеть своего отца не мог! Вместе с Асмодем, они так и остались на третьем месте. Несмотря на упорные тренировки, Маттакуши понимал, что не сможет одолеть Вельзевула. Маттакуши встал и вышел из кабинета. Пройдя большую гостиную, он повернул в один из коридоров и зашел в комнату. Эта была их с Софи спальня. “Столовая” – так называл это место Асмодей. Софи лежала на кровати. Рядом с ней спал младенец. Это Варти Фроло – их сын. Сейчас ему уже 4 месяца. Внешне он похож на отца, но характер – мамин. Такой же активный и любознательный.

Маттакуши Фроло (целуя Софи): Уснул?

Софи Фроло: Ага. Ты уезжаешь?

Маттакуши Фроло: Да, нужно будет съездить в штаб.

Софи Жебранто: Хорошо. Возвращайся скорее.

Маттакуши вышел из дому, сел в авто и выехал в направлении штаба.

Маттакуши Фроло: Алло.

Итори Токияно: Привет.

Маттакуши Фроло: Привет. Как там Эмили?

Итори Токияно: Все хорошо. Сейчас.

Маттакуши пришло видео. На нем его дочь играла с висящими над головой игрушками. Эмили Токияно– его дочь от Итори. Старше его сына Варти на 4 дня. Маттакуши не забывал про них и регулярно пересылал крупные суммы. Пару раз, он приезжал к ним.

Маттакуши Фроло: Спасибо за видео. Как у вас дела?

Итори Токияно: Хорошо. Сейчас Ганшир поехал купить для нее другую коляску.

Маттакуши Фроло: Понятно.

Брат Итори, Ганшир – души не чаял в своей племяннице. И всячески помогал им.

Итори Токияно: Когда приедешь?

Маттакуши Фроло: Постараюсь в этом месяце, но не обещаю.

Итори Токияно: Хорошо, будем ждать.

На этом их разговор окончился.

За год изменилась и жизнь Камидзо. Они с Сорой закончили академию и переехали в Токио. Здесь Камидзо купил небольшой дом. Они даже успели пожениться. И уже ждали ребенка. Через несколько недель Соро должна была родить девочку. Камидзо с Анаэлем поднялись аж на 5 место. Все благодаря удачным сражениям против демонов, которые отметил сам Архангел Михаил. Камидзо стал заместителем отца Маттакуши, но, несмотря на это, продолжал жить скромно. Так бы и продолжалась мирно их жизнь, если бы не одно событие…