Za darmo

«Заре Востока»

Tekst
Oznacz jako przeczytane
«Заре Востока»
«Заре Востока»
Audiobook
Czyta Алексей Лобанов
2,80 
Szczegóły
«Заре Востока»
Audiobook
Czyta Евгений Прохоров
2,80 
Szczegóły
«Заре Востока»
Audiobook
Czyta Виктор Епифанов
2,80 
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Вот, например, вчера получил письмишко от одного такого… Письмишко не очень грамотное, но тем более интересное, потому что у малограмотного паразита «что на уме, то и на языке». Он спрашивает меня:

«Не рано ли петь отходную трудовому индивидуализму, который фактом своего существования совершенно меняет политическую обстановку?»

Песенка старинная. Под «трудовым индивидуализмом» понимается, конечно, мелкое частное хозяйство – та гнилая почва, на которой столь пышно расцвели ядовитые цветы империалистического капитализма, разрослось несчастие и горе всего мира рабочих, крестьян. Почему же «рано петь отходную» этой форме хозяйства, хищнически истощающей и землю и сокровища её на подлое дело самозащиты капитализма против пролетариата?

А, видите ли, потому, что будто бы «мировая схватка коммунистического труда с капитализмом при наличии на поле брани третьего бойца есть мифологическое сказание», то есть выдумка. «Третий боец» – это «трудовой индивидуалист». Весьма похоже, что он – тот самый человечек, которого неблаговоспитанная советская пресса именует кулаком, а партия наша – не только именует. Этот «третий боец» воображает себя в силах встать «на поле брани» между Красной Армией и одураченными войсками различных Брианов, встать и сказать нашим бойцам и купленным французскими капиталистами у Румынии, у Польши солдатам: «Ребята – не деритесь! От вашей драки может пострадать мой милый хутор, мои уважаемые коровы и вообще моя священная частная собственность, которую я заслужил в годы гражданской войны в борьбе за мою избу и коров моих. Не деритесь, ребята!» И вот, выслушав эти трогательные слова, храбрый Бриан, бывший социалист, а ныне ревностный защитник частной собственности, скомандует своим наёмным войскам – на чистейшем французском языке: «Айда, ребята, восвояси!»