Олимпийские страсти. Тайны лабиринта

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Гера- верная жена

 
Гера изнывала от тоски.
На Олимпе хуже, чем в утробе.
Боги, как простые мужики,
Изменяют, усмирить попробуй.
Даже не пытайся, но она
Не привыкла отступать без боя.
Это слово – верная жена —
В бездну уводила за собою.
 
 
Не сдавалась нынче и потом,
И Ареса для него рожала,
Только Зевс прикинется шутом,
Он забыл про радость и про жалость.
Страсть ее обходит стороной,
Все ее не любят и боятся,
Афродита в полночи хмельной
Снова продолжает издеваться.
 
 
2
Никому на свете не верна,
Никого не любит в час заката,
Только издевается она,
Словно Гера в чем-то виновата.
Никому порядок не к лицу,
И зачем ей снова говорили
Что цветы Афине принесут,
Но не ей. И словно псы скулили
 
 
Мертвые в Аиде, братец зол,
Как он неприветливо встречает.
Только Гера накрывает стол,
И молчит в тревоге и отчаянье.
С кем ты нынче, кто идет войной?
Да весь мир, и Зевс молчит устало.
Скоро будет этот новый бой,
Как душа от боли трепетала.
 
 
3.
У Алкеи сын родится вновь,
Словно и не Зевса продолжения.
Ладно б, одолела из любовь,
Только похоть до изнеможенья,
Ей же змеев собирай опять,
Чтоб следа от сына не осталась,
И не смела думать и кричать,
Только и молчать ей не пристало.
 
 
Говорят, Геркалом назовут,
Просто издевается Эрида.
Вот награда, за любовь и труд,
И они сочувствуют для вида.
За спиной смеются и молчат,
Но она как сталь несокрушима,
Все в ее руках, она опять
Холодна, печальна, недвижима.
 
 
4.
Кто там яблоки в ее садах
Украдёт и скроется до срока,
Нет, не боль извечная, не страх,
Слышит Гера только бури рокот.
Камень, что упал в утробу нем,
Зевса бережет от вечной кары,
Рея снова носится все с ним,
Их легко оставив под ударом.
 
 
Уклонились, будет ночь темна,
И детей спокойно изрыгая,
Кронос все отдал им всем сполна,
Без оглядки в пропасть убегая,
А она осталась, веры дочь,
Мать свою любила ненавидя,
И над Герой нависала ночь,
И была спокойна лишь для вида.
 
 
5.
Почему же он на ней женат?
Снова спросит яростно Афина,
Что понять сумеет там она,
Рождена без матери, и сына,
Афродите Гера отдает,
Не Ареса, а Гефеса снова,
Только та смеется, и идет
На него войной, кузнец взволнован.
 
 
Он – то их заставит пострадать,
Брат неверный в сетке застревает.
Что же Гере бедной снова ждать?
И она от муки изнывает.
Хром один, воинственен другой,
С ними нет ни радости, ни слада,
Вот она жестокая любовь.
Гере снится ужас камнепада.
6.
Снова за любовницей нестись,
Снова колдовать и обжигаться.
Но уже родившийся Парис
Афродиту выберет, поганец.
Нет, никто не ценит верность тут,
И сбежит с ним в Трою Леды дева,
И потом они себя убьют,
Только усмехнется молча Гера,
 
 
Что у вас? Троянская война,
Длится долго, скоро завершится.
Гера в небесах совсем одна,
Тень на свет безжалостно ложится.
Гелиос взирает с высоты,
Ненавидя, дерзко презирая,
И Цирцея мертвые цветы,
Там для Геры снова оставляет.
 
 
7.
И она шагает в этот сад,
Где Медея умертвит Дракона,
Дни несутся, пасынки галдят,
Только бедной Гере не спокойно.
И Эрида, как всегда права,
И Алкида здесь зовут Гераклом.
И летит героя голова,
Только Аполлон все будет драться.
 
 
Сыну Лето так же пусто там,
Где лишь Музы легкие порхают,
И сестра несется по лесам,
Ни любви, ни отдыха не знает,
Отомстила Гера, – говорят,
А она невинная страдает,
В небе звезды яркие горят,
Землю беззаботно освещают.
 
 
8.
Жизнь еще не кончилась пока,
Только Зевс к Фетиде собирался.
И Эриды легкая рука
Уходил тайком и не прощался.
– Сын убьет неверного отца, —
Говорит растерянна Гера,
И живет в преддверии конца,
Без любви, без радости, без гнева
 
 
Но Фетида на брегу грустит,
Не дождется даже Посейдона.
Это Геры обреченный вид
Остановит путников бездомных.
Будут снова боги спасены,
Но ее упорно не заметят,
Как же дни унылы и скучны,
Кто же этот странный мир осветит.
 
 
9.
Гера, Гера, где твоя весна,
Все осталось лучшее в утробе.
Афродита снова влюблена,
Ты остановить ее попробуй,
И Афина занята собой,
А с тобой кузнец, он вечно пьяный,
И обходит стороной любовь,
И надежда тает за туманом,
 
 
Ничего на призрачном пути,
Где-то Зевс с Гермесом веселится.
Пан на старой дудочке свистит,
И стирая голоса и лица,
Засыпает Гера в вышине,
Ждет, когда заявится Геката,
И о чем-то говорит во сне
С матушкой и снова ищет брата.
 
 
10
Но какого? Одного из трех,
Кто ей мужем верным нынче станет.
И один на море не берет,
А второй во тьму напрасно манит.
Небеса ей были в самый раз,
Только все закончилось печально,
Гера свой оборвала рассказ,
Ведь должна же быть богини тайна.
 
 
Дионис ей кубок протянул,
И Гермес посмотрит удивленно,
Странный сон, он в омут затянул,
Там где Зевс пирует отрешенный,
Все его любимые мертвы,
Дети одиноки и несчастны,
Торжествует Гера до поры,
Но она очнется в одночасье.
 
 
От ненависти до любви Лабиринт Геракла
11
И Герина любовь убьет любого,
Но не отступит маленький Алкид.
Когда змея шипит так жутко снова,
Пред Герою младенец устоит.
И что потом им козни Эврисфея,
И птиц ужасных дикая возня,
Когда младенец, пред Змеей немея,
Пытается богини пыл унять.
 
 
И кто перечить станет? Ад кромешный
Печальный день у нового огня,
И Персефоны горестные песни.
Но Гериной любви бы пыл унять.
Они его зовут Гераклом снова,
Гермес смеется, а Афина зла,
Но он дойдет до часа рокового
До Никты дивной черного крыла,
 
 
12
И вот тогда в пустыне этой снова,
Забыв о том, кто был ей так постыл,
Вздохнула Гера, ищет там другого
Не укротить ее безумный пыл.
И только он в аду потом расскажет,
Про спесь героев лютых и царей,
Про то, что Гера только крови жаждет,
И ей покорен хилый Эврисфей.
 
 
Но где-то в тишине иного мира,
Поет Геракл о любви своей.
Тогда смолкает Аполлона лира,
А Гера становилась все темней.
Он им поведал дивные сказанья,
И слушали в печали и тиши,
О том, как их пленит очарованье
Отвергнутой, но яростной души.
 

Лабиринт Тьмы. Миф об Аиде

 
1.
Боялся Кронос отмщенья,
И в темноте детей глотал.
Он видел сны: там грозной тенью
Аид в тумане проступал.
Ушел он первым в тьму изгнанья,
Напрасно горько мать рыдала,
И рухнул в пропасть, словно камень,
И все не мог понять сначала,
 
 
Какая это боль и сила,
Во тьме увидеть лучик света
И весть лихую приносили:
– Вот Посейдон, тебе при этом
Не будет больше одиноко.
Во тьме найди родную душу,
Ты в заключенье – бог жестокий,
Иллюзии твои разрушит.
 
 
2.
Но знал Аид, что женщин слезы
Растопят тьму, согреют душу.
И снова эти сны и грезы,
Он все поймет и все нарушит.
Она то плакала, то пела,
И так в ту стужу согревала,
Что одного ему хотелось —
Любови такой, но пусть сначала,
 
 
Их Зевс освободит, а после
Из плена в плен уйдет без страха,
Властитель тьмы, он бури рокот
Услышит, и цветок по знаку
Сорвет, на мать его похожа,
Та, что любить не перестанет.
И горький путь во тьме итожа,
Он Персефону лишь поманит.
 
 
3.
И Зевс пришел к отцу однажды,
И он из тьмы на свет глядит.
И вышел гордый и отважный,
И к матери пришел Аид.
К ногам ее припал устало:
– Меня спасла твоя любовь,
Когда ты пела и рыдала,
Я позабыл тоску и боль.
 
 
– И ты спасен, о, сын мой милый,
Хотя идти тебе во тьму,
Но чтоб не одиноко было,
Звезду с небес тебе сниму.
Наш Люцифер не знает страха,
И он осветит твой Аид.
И с лучшей девой, знаю, право,
Пройти свой путь вам предстоит.
 
 
4.
Любовью за любовь платила
Аиду Рея в этот час.
И их спасет лихая сила,
Когда и жребий их не спас.
Напрасно Зевс хотел в изгнанье
Его отправить, старший брат
Всю боль любви и пониманья
Узнает. Много лет подряд
 
 
Сам Люцифером любовался,
Но Зевс не мог его ценить.
И вот во тьме один остался,
И так любил его Аид,
Что там светло, уютно было,
И даже в грозный ночи час
Звезда забытая светила,
И блеск ее манит и нас.
 
 
5.
И в час, назначенный судьбою,
Кротка, беспечна и мила,
Там Персефона пред грозою
Цветок запретный сорвала.
Аид умчал ее куда-то,
Завыла о потери мать.
Но беды все и все утраты,
Любовью смог он оправдать.
 
 
И там, в тиши она взирала
На повелителя шутя,
В любви безбрежной ликовала.
Их больше разлучить нельзя.
Они повсюду вместе были,
И разлучиться не могли,
В объятьях мир они забыли.
Не надо неба им земли.
 
 
6.
И все же Зевс туда явился:
– О, старший брат, ты что творишь?
Похитил деву, изменился
Весь мир, и всех ты уморишь.
– Но я Аида не оставлю,
И не проси меня, отец.
– Ты лжешь. – О нет, я не лукавлю,
Его люблю. И стук сердец
 
 
То ярость приносил, то бурю
Готов в душе его родить.
– Что на земле я делать буду,
А здесь мой мир, здесь мой Аид.
– Она не хочет возвращаться, —
Деметре признается Зевс, —
Нам надо с дочкой попрощаться,
Деметра застонала: – Нет.
 
 
7.
Пусть все сгорит и все утонет,
Но с нею не расстанусь я.
И от страданий диких стонет
Его родимая земля.
И ад сегодня здесь являя,
Несется снова Зевс к нему.
– Тебе я деву оставляю,
Но ты к совету моему
 
 
Прислушайся, о, грозный брат мой,
Ее на землю отпускай,
А мы вернем ее обратно,
Лишь соберем там урожай.
Любовь земли не уничтожит,
И если ты ее любил,
Как говоришь, тогда тревожно
Ты сохрани нам вечный мир.
 
 
8
Ведь мы его отвоевали
У чудищ в этот грозный час.
Не погуби его в печали,
Живи, и будет среди нас
Она полгода оставаться,
Потом к тебе опять придет.
Аид так долго не сдавался,
Но Зевс его решенья ждет.
 
 
И Персефона улыбнулась,
Прильнула ласково к нему:
– С тобой всегда, к тебе б вернулась,
Приказ отца теперь приму.
Любовь, окрепшая в разлуке,
Скрепит до срока наш союз,
И он схватил ее на руки.
– Я жду тебя, я так боюсь…
9.
И Зевс смотрел на них и стрелы
От ярости во тьму метал,
– И что нашел он в самом деле?
Аид со смехом отвечал:
– Я в ней всех женщин нынче вижу,
В ней все богини для меня.
Нет никого родней и ближе.
Тебе такое не понять.
 
 
И ничего он не ответил,
На Люцифера зло взглянул,
И улетел, как буйный ветер,
Смутив Аида тишину.
А жизнь текла в любви и неге,
К нему спускается Орфей,
Он, песней покоривший небо,
Не уберег жены своей.
 
 
10.
Об Эвредике попросила,
У мужа Персефона вдруг:
– Ты отпусти, ведь так красиво,
Поет нам юноша. – О, друг, —
Аид в печали усмехнулся, —
Но он полюбит. – Почему?
– Смотри, он снова оглянулся,
Он не осилил эту тьму.
 
 
И долго плакала в печали.
Там Персефона о певце,
Ведь их любовь была в начале,
А оказалось, что в конце.
– Зачем такие испытанья?
Но не сдавался снова он.
– Ты верить, друг мой, не устанешь,
Когда любим, когда влюблен.
 
 
11.
И вдруг к нему Тезей явился.
Как дерзок Посейдона сын.
Аид в лице переменился.
Он Персефону попросил.
Что делать, если там Медея,
Всем миром правит сгоряча,
Он усадил тогда Тезея,
– Ты жди Геракла, мне нельзя
 
 
С тобою спорить, охладишься,
И может быть, умеришь пыл,
Для новой жизни возродишься,
Как Зевс, кого же ты любил?
И черной птицею Медея,
Пришла к Аиду и ждала.
Не дождалась тогда Тезея,
И снова в ярости была.
 
 
12.
– Любовь твоя лишь месть Язону,
Но тот, кто любит, тот не мстит, —
И в лабиринте, словно дома,
Он о любви твердит Аид.
И снова слезы старой Реи,
И песни дивные во тьме.
Уходит в ярости Медея,
А он остался в тишине.
 
 
И обнимая Персефону,
Он знал, что одолеет тьму,
Была прекрасной и влюбленной
Пришедшая сюда к нему.
И об Олимпе не мечтая,
Встречал он тени и любил
Счастливых. Мрачных провожая,
В долину слез, Аид царил.
 
 
13.
И что ему былые битвы,
Опять Ахилл суров и нем,
Все умерли, и все убиты,
Но он приходит только к тем,
Кто был любим, в пылу и неге,
И кто любви не предавал.
А остальные зло и немо
Взирают, молча отправлял
 
 
В поля забвенья эти души.
Пусть затеряются вдали.
Когда гармонию разрушили,
И не узнали вы любви,
Зачем вам снова возвращаться?
Вам остается только тьма.
Земная жизнь – лишь лучик счастья.
И в ней царит любовь сама….
 

Лабиринт Персефоны

 
1.
Пусть на лугу резвится Персефона,
Среди подруг прекрасна и нежна.
Она тот светлый мир пускай запомнит,
Дочь Зевса и Аидова жена.
Но кто сказал, что это все случится?
И ей любовь подарит Афродита.
Как нежный взгляд играет и лучится,
Ждет жениха, но Гера так сердита.
– Я первая, я выше всех сегодня,
И если мне о верности не знать,
То, что на море и в Аиде стонет
Он одинокий, им, о чем мечтать.
 
 
2.
И вот тогда с богиней грозной споря,
Решила Афродита отомстить.
Есть Амфитрита там, в бескрайнем море,
Да и Аиду долго ли грустить.
Пусть на Олимпе бури поднимая,
Резвится Гера и ревнует вновь.
Во тьме нужна жена совсем другая,
Там будет свет, и мрак спасет Любовь.
Но кто же, все пройдя, пойдет к Аиду,
Кто свет оставит, чтобы там, во тьме,
Он это чудо дивное увидел,
Пусть Мрачный улыбается во сне.
 
 
3.
Ходила долго грустной Афродита,
Все девы не годились. Вот она
Ее тогда Деметра породила,
Земная нежность, радость, тишина.
И аленький цветок она бросает
Туда, где дева дивная идет.
И он один над бездною пылает,
Но кто коснется, кто его сорвет?
Склонилась Персефона в миг единый —
Все решено, и мир лишился сна.
И тьме уже окутала невинную.
– Погублена она иль спасена?
 
 
4.
Деметра взвыла, к Зевсу полетела,
– Он нашу дочь погубит, грозный брат.
Гермес ответил радостно и смело:
– И там живут и любят, говорят.
– О чем, ты вестник, для чего ты снова
Лишь издеваться горестно готов?
Да в мире больше места нет такого.
Зевс в думу погружен, не знает слов.
И все забыла в горести Деметра,
– Иди туда, – взревела в гневе Гера,
Верни ее, она не знает места,
Мне Афродита мстить всегда умела.
 
 
5.
И он пошел, во тьме немой плутая,
Зевс натыкался на чудовищ вновь,
И душ немых его встречала стая.
Какая тут и нежность и любовь?
Там лишь Гермес от страха веселился,
Ему хотелось Зевса рассмешить,
Но Цербер зарычал, и он забылся.
– Какая тьма, здесь разве можно жить?
А Зевс молчал, он видел, что Аида
Он страшным миром наградил тогда.
Но раздраженья в темноте не выдал,
Зевс понимал, что ждет их всех беда.
 
 
6.
А что же Персефона в это время?
Она была спокойна и мила,
Она любила, но еще не веря,
Гранат из рук властителя взяла.
– Не ешь его, – дракон твердит устало, —
Останешься во тьме уже навек.
– Чудовище, – она затрепетала,
Заметила, как взгляд его померк.
В глазах Аида той тоски истома,
И снова сжалось сердце от любви.
– Мне хорошо здесь, я как будто дома.
– Прости меня, о, матушка, прости,
 
 
7.
И зернышко граната проглотила,
И улыбнулась милая девица,
Такая вьюга вдруг там закружила,
Что даже Зевс в пути остановился.
– Что это было? – спросит у Гермеса.
– Она осталась с ним, они твердят.
– И что теперь нам делать, интересно?
– Не знаю, не вернуть ее назад.
– Да что заладил, нет, они не смеют.
– Любить не смеют? – Землю погубить.
– Аиду дела нет, что станет с нею,
Ему во тьме здесь хочется любить.
 
 
8.
Не ты ль его сюда тогда поставил,
А сам с усмешкой отсудил Аид.
– Все было так, и мир не знает правил.
– Вот твой Аид тебе и отомстит.
Месть, знаешь ли, холодная закуска,
Ему любовь поможет в этот час.
– Любовь, но здесь опять темно и грустно.
– Лишь для тебя, но счастлив он сейчас.
Ты не получишь, Зевс мой, Персефону,
Но ничего не зная о любви,
Не победишь ты тьму и их влюбленных,
Пошли назад, скорей туда пошли.
 
 
9.
И озирался Вестник воровато,
Ну что за мир, здесь нечего стащить,
Да, за союз жестокая расплата
Сюда Аида было затащить.
– Но кто-то должен в этом мире тоже
Остаться, – виновато Зевс сказал.
– Себя перехитрил и уничтожил
Ты нынче землю, – вестник отвечал.
Так до чертогов грозного Аида
Они дошли и спорили в пути.
Зевс шел, он раздражения не выдал,
Но отшатнулся – Цербер там рычит.
 
 
10.
– Откуда эта яростная псина?
– А что ему осталось тут во тьме?
Твой брат и пес – достойная картина,
Такое и приснится вдруг во сне
Так не проснешься, – шутит вестник снова,
Но не до шуток Зевсу в этот час,
Раздавлен тьмою, яростен, взволнован
Он ищет Персефону, снова злясь.
– Нет, дочь свою я не оставлю, ясно,
Найдем и заберешь ее в тот миг.
– Не тешь себя надеждами напрасно,
Я видел Афродиты дивный лик.
 
 
11.
– И что она? – Она любовь вселила,
И ты бессилен это изменить.
А Цербер рявкнул, все вокруг бурлило
– Достойно надо просто отступить.
– Но уступать я больше не намерен.
– Одумайся, они тебя сильней,
С ним Люцифер, смотри, какие звери,
Нам не укрыться в аде от зверей.
Тут есть еще эриннии, драконы,
Богиня Никта с ним, а не с тобой,
И слышались повсюду только стоны,
И понял Зевс, что проиграл он бой.
 
 
12
Но повернуть обратно не решился,
Он к трону шел, как прежде на Олимп,
А вот и Люцифер, и свет разлился,
И Персефона дивная стоит.
Она во тьме была еще прекрасней,
И улыбнулась: – Вот и мой отец,
Ты так спешил, я думаю на праздник.
– Какой же праздник, миру там конец.
– Но что случилось? – Там Деметра плачет,
И гибнет на глазах у всех земля.
– Я не вернусь. – Но что все это значит?
– Я влюблена и с ним останусь я.
 
 
13.
– Опомнись дочь, все это Афродита,
Она так любит яростно шутить.
– Я влюблена, и лишь его увидев,
Забыла мир, и здесь хочу я быть.
Аид молчал, он все сказал когда-то,
Пусть Зевс слова бросает в пустоту.
– Земля погибла, за Олимп расплата,
Свет захватив, он позабыл про тьму.
И вот она безжалостно настигла,
Как уж он вьется, и о чем кричит.
– Пошли со мной, чтоб больше я не видел.
Молчание, лишь Цербер там рычит.
 
 
14.
И никакого к Зевсу здесь почтенья,
На море пусть лукавит Посейдон,
Аид молчит, отбросив все сомненья,
Он победил, но так печален он.
А что же Зевс, сменил он гнев на милость.
И снова говорит им о беде.
– Мы славно дрались, даль нам покорилась,
Но только смерть господствует везде.
Нет больше солнца, и земля застыла,
Покрыта коркой соли в этот час.
– Но ты же знаешь, как она красива,
О, Персефона, не оставишь нас.
 
 
15.
Тогда она к Аиду повернулась:
– Любимый, что нам делать, ты скажи.
Я б ненадолго в этот мир вернулась,
Чтоб не погиб он, а еще пожил.
Но жди меня, и я приду обратно,
Им всем моей любви не сокрушить.
В разлуке лишь окрепнет, вероятно,
Мой Мастер милый, буду я спешить.
Он ей поверил, Зевс молчал сердито,
Аид добился своего теперь.
И спесь, и гордость с Громовержца сбита,
Он сгорблен от страстей и от потерь.
 
 
16.
– Иди туда, я жду тебя, родная,
Никто не смеет к трону подойти.
Ты не предашь, не сможешь, это знаю.
Нам вместе этот путь с тобой пройти.
Ты, чудо, сказка, пусть шальная Гера
С любовницами снова бой ведет,
Иди туда, я отпускаю смело.
И Зевс рванулся, дочь свою ведет.
Он знает, как Аид бывал жестоким,
Пока не передумал, в этот час,
Пусть их осветит Гелиос высокий,
– Смотрите, Персефона среди нас.
 
 
17.
Деметра встрепенулась, и напрасно
Твердил Гермес, что это только миг.
Растаял лед, пришла весна прекрасная,
Пока Деметра в радости парит.
Ей Зевс потом расскажет о разлуке,
Он глаз Аида позабыть не смог,
Во тьме и пустоте платить за муки,
За этот ад придется, и умолк.
Но снова на лугу она танцует,
Да только в темноту всегда глядит.
Дочь Зевса знает, там Аид тоскует,
Едва дождется срока, и летит.
 
 
18.
Завидует им даже Афродита,
Зевс постарался позабыть о том,
Какой бывает страсть во тьме забытой,
Как хорошо, как весело вдвоем
Среди чудовищ и богинь возмездья
Им оставаться, веря каждый миг,
Что и в разлуке чувство лишь окрепнет,
Что и в Аиде так прекрасен мир,
Когда с тобою рядом твой любимый,
Он без тебя не видит никого.
Бессмертие для них лишь миг единый,
Не скроет Персефона торжество.
 
 
19.
И пусть ярится гордая Деметра.
– Скажи зачем, ты, вырвавшись на свет,
Туда несешься. Как сказать про это.
Аид прекрасен, лучше в мире нет.
– Но он ужасен. – Лучше нет Аида, —
В ее душе пылает тот цветок.
И гнева Зевс, о них узнав, не выдал,
Но нет, он не забудет ни за что,
Как Гера на пиру его спросила:
– Как там бедняжка, твой безумный брат..
– Он мрак осветит, ты же здесь бессильна,
И для тебя Олимп наш вечный ад.
 
 
20.
Гермес молчал, она швырнула кубок,
И поднялась спокойно от стола.
– Нет, издеваться мир над ней не будет.
К Аиду Гера в этот час пошла.
Ее улыбкой встретит Персефона,
И Люцифер так радостно сверкал,
Что убежала, так и не опомнясь.
– Не может быть, не может, – все шептала.
Цветок алел, но Гера наступила
И раздавила страсти дивный свет.
А Персефона так тогда любила,
Что никого счастливей в мире нет.
 
 
21.
Адониса ей Артемида бросит,
Погиб от дикой схватки с кабаном
Любовник Афродиты, только спросит:
– Зачем жестока так сестра, любовь
Она сама отринула однажды
И видеть не могла, как любит он.
И ей Гермес в тот горький миг расскажет,
Как мир покинув, Афродиты стон
Разносится по небу и по морю.
– А в каждой капле роза расцвела.
– Да можно жить лишь с этою любовью.
К Адонису богиня подошла.
 
 
22.
– Пусть он идет, – Аиду говорила,
Ведь он вернется все равно назад.
О, как тогда зверела Артемида,
Усилия напрасны, и галдят,
Как птицы в небесах, в лесу до срока
В объятиях Адониса пьяна,
Забыла Афродита даже бога
И голову теряет с ним она.
Но что до гнева снова Афродите,
Когда Адонис в мир вернется к ней,
И зависть свет закрыла, и не видит
Там Артемида радости своей.
 
 
23.
Она к Орфею в ярости подходит.
И этот тоже весел и влюблен.
– Но кто жена? – Да Эвридика вроде.
– Недолго веселиться будет он.
И там, где веселилась Персефона,
Там Эвридика милая прошла.
Змея в траве, и падает со стоном,
И снова Персефона поняла,
Что надо бы спасти ее от гнева.
– Охотница не в меру мстит жестоко,
И вот к Орфею птица полетела:
– Ты выведи ее. И бури рокот.
 
 
24.
Аид суров, не верит он Орфею,
Но и жену не хочет огорчать.
– Бери ее, иди туда скорее,
Не оглянись, а то она опять
Во тьму вернется, недоверье ранит,
И если ты тогда ее любил..
Торжествовала Персефона рано,
Он оглянулся, деву погубив.
И снова бродит и зовет напрасно,
Зарыты пред Орфеем ворота.
Суров Харон, и не случился праздник
И не спасти прекрасного певца.
 
 
25.
Но мстит ей Аполлон теперь жестоко,
Явился Посейдона грозный сын.
– Зачем пришел беспечный и высокий, —
Аид тогда племянника спросил.
– Да, так, устал, нужна мне Персефона,
Я снова не женат, и не влюблен.
И содрогнулся ад тогда от стона
Или от смеха, нет, не понял он.
– Иди и подожди ее за дверью, —
Аид в тот час Тезею говорит.
Подвоха он не понял и поверил.
– И что потом? – Он до сих пор сидит.
 
 
26
Но разыскала на земле Геракла
Медея, и к Тезею погнала.
– Освободи, верни его обратно.
– Ты ж не любила. – Но я с ним была.
И вот тогда, от радости хмелея,
Вернулся он в забытый богом мир
И убедился, любит там Медея,
Но быстро та рассталась снова с ним.
И только Персефона свет хранила,
И помогала тем, кто полюбил.
То над землею радостно парила,
То тьму хранила, сколько хватит сил.
 
 
27.
Прекраснейшей, – ей яблоко бросает
Вдруг Афродита в скорбный этот час.
– Все это так, она лишь побеждает
И нет счастливей девы среди нас.
Эрида посмотрела вдруг сердито,
И злая шутка стала торжеством.
– Опомнись, что с тобою, Афродита.
– Должна признать, что победит любовь.
И пусть осветит тьму она навеки,
Мы только куклы глупые пред ней.
И на Олимпе скоро свет померкнет,
А здесь он разгорится лишь сильней.
 
 
28.
И снова этой дерзости внимая,
Зевс вспомнил, как в утробе у отца
Суровый брат спокойно засыпает
В преддверии начала и конца.
Но почему горюет победитель,
Ведь если б он тогда весь мир не спас,
То не проснутся даже Афродите,
И места нет Аиду среди нас..
Но есть любовь, во тьме ее сиянье
Весь этот мир сраженный озарит.
И Персефона снова на свиданье
Во мрак к Аиду радостно спешит.
 
 
29.
Не потому ли в темноте сегодня
Все таинства свершаются любви?
Я снова слышу песню Персефоны,
И снова вижу, как молчит Аид.
И даже Цербер перед ней немеет,
Дракон ложится преданно у ног,
И яблоко в одной руке алеет
В другой когда-то сорванный цветок.
Пусть торжество любви их освещает,
Пусть Зевс напрасно защищает свет,
Мы мрака ждем, чтоб в мире этих таинств
Страсть и любовь вернулась к нам навек.