Czytaj książkę: «Волшебная чаша», strona 3
Первым делом Аргус проверил команду. К сожалению, не досчитались пятнадцати человек. Всего их в экипаже значилось сорок пять. Пара матросов доложили капитану, что море специально их наказало.
– А почему они так решили? – полюбопытствовала Глора, болтая туда-сюда босыми ногами и иногда шаркая ими об деревянный пол.
– Видите ли, таинственная девушка исчезла, – пояснил старик, вздохнув. – Так мне сказали матросы. Я, признаться, сначала не поверил и сам заглянул в свою каюту – ее там и впрямь не было…
Дети встрепенулись:
– Как?! – воскликнул Герман и едва не подскочил на месте. Но плед, которым он был укрыт, предательски сполз на пол, и младшему внуку пришлось отвлечься, чтобы снова закутаться в него.
– Кто же ее выпустил? – с тревогой в голосе спросила Глора.
– Думаю, это из-за шторма, – предположил Боно, привычно потирая подбородок. – Корабль вон как крутило. Дверь могла открыться, а девушка испугалась, выбежала наружу и, наверное, упала в воду.
– Но матросы поведали мне совсем другую историю, – помрачнев лицом, произнес Аргус. – Ночью те самые ребята из команды, что больше всего боялись присутствия девушки на корабле и зловещего тумана, тайком проникли в мою каюту, вытащили бедную незнакомку из ее убежища и безжалостно выбросили за борт. А потом именно этих ребят и недосчитались… – с горечью в голосе заключил он.
Внуки обменялись испуганными взглядами, и Боно тихо обронил:
– Деда, так, значит, матросы были правы?
– В чем? – переспросил Аргус.
– В том, что говорили о наказании, – пояснил Боно.
Аргус поджал губы и закивал:
– Да-а-а, – протянул он, – и я тоже так подумал.
«Жемчужина» продолжила свой путь под командованием верного капитана, чей экипаж оскудел. Море, желая утешить их, вновь стало спокойным и ласковым. И тут впервые за несколько дней вдалеке показался силуэт какого-то судна. Аргус взглянул в бинокль и застыл от изумления: к ним приближался старинный корабль, времен лихих морских пиратов. Он был весь покрыт чем-то, напоминающим расплавленное золото, и капитан не мог понять, как такое возможно. Приглядевшись получше, он заметил, что и его паруса, казалось, сделаны из того же материала. Они развевались на ветру и сверкали на солнце, маня своим блеском.
Аргус передал бинокль старшему помощнику, но и тот воскликнул от удивления и подтвердил, что смотрел на то же самое чудо. Оскудевшая команда, увидевшая приближение таинственного судна, почти вся вышла на палубу и выжидала момента встречи.
Когда два судна сблизились, несколько матросов проворно закинули на борт таинственного корабля толстые канаты с массивными крюками, чтобы надежно пристыковаться. И вот, когда корабли сомкнулись бортами, экипаж «Жемчужины» ступил на загадочное судно. Аргус с командой, завороженные чудом, молча прошлись по палубе в поисках людей. Они старались осторожно наступать на поверхность. Ее позолота все еще казалась миражом, готовым развеяться от малейшего прикосновения. На палубе не было ни души. Тогда разгоревшееся любопытство повело всю команду в трюм. И то, что они увидели, ошеломило их. Множество бочек, переполненных различными драгоценностями и золотыми монетами, стояли тесно друг с другом. И будто выжидали пока их кто-нибудь не заберет с собой. Многие поддались этому искушению и принялись набивать карманы драгоценностями. А кто-то из них даже намеревался забрать все бочки с собой, считая это платой за пережитые испытания. Но капитан, как общий голос разума, вывел товарищей из оцепенения. Аргус велел насторожиться и обдумать все странности корабля. Потому приказал оставить золотую ловушку в покое, вернув взятые драгоценности на место. Команда, нехотя повинуясь мудрому капитану, выполнила приказ, а после покинула загадочный судно. Экипаж перебрался обратно на «Жемчужину», открепил тросы и двинулся дальше в путь…
– Какой-то странный корабль. Я бы не стал там ничего брать. Слишком все подозрительно, – решительно вставил свое слово в рассказ деда Боно.
Внук скрестил руки на груди и сузил глаза. А его взгляд в этот момент устремился на огонь в камине. Отражаясь в его зрачках, пламя мерцало, будто живое. Старик невольно сравнил эти отблески с тем, как жадно порой горят глаза поддавшихся соблазну алчности. В них тоже плясал огонь, но не теплый и уютный, как у Боно, а холодный и ненасытный, пожирающий все на своем пути.
Поэтому Аргус хмыкнул и сказал:
– Что ж, мне нравится твой настрой, внучок. Плохо, что люди не всегда могут совладать со своими грехами.
Боно, Глора и Герман, словно три маленьких совенка, одновременно распахнули свои карие глаза, уставившись на старика.
– Кто-то взял сокровища, да? – догадался младший внук, поправляя плед.
– Да, – медленно произнес Аргус. – Жадность – коварный враг. Она способна ослепить даже самых честных людей.
Комната погрузилась в тишину, густую и плотную, как тот загадочный туман, заставший врасплох экипаж «Жемчужины». За окном вьюга утихла, и лишь мерное потрескивание дров в камине, подобно тихому шепоту, нарушало этот покой.
Глора нахмурилась:
– Но почему? – возмущенно спросила она. – Почему они не послушали тебя, дедушка?
Аргус улыбнулся, и его морщинистое лицо озарилось теплым светом.
– Потому что золото, внученька, – ответил он, – обладает магической силой. Она способно затмить и разум и сердце.
– И что же с вами после случилось? – осторожно спросил Боно. Детские глаза, полные любопытства, не отрываясь, смотрели на старика.
В ответ Аргус рассказал о дальнейших приключениях экипажа «Жемчужины». Как тень, очередная беда настигла их, преследуя искателей Грааля по пятам. Среди ночи следующего дня многие матросы, казалось, потеряли рассудок. Они метались по кораблю, кричали о каком-то чудовище и собирали все оружие, какое только могли найти, готовясь к битве.
– Ого! – внезапно воскликнула Глора. – Вот и монстр! Я же говорила, что он обязательно появится, – гордо заявила она. – Кто это был? Осьминог? Дракон? – внучка взглянула на Аргуса с надеждой в глазах, явно уверенная, что и здесь не ошиблась.
– Или Годзилла какой-нибудь, – с испугом обронил Герман.
– Точно, в фильмах показывали, что он хорошо плавает, – согласился Боно.
– Ну, не знаю…, – протянула Глора, задумчиво покачав головой.
– А вот тут, ребята-внучата, случилось самое интересное, – прервал их дед, его голос стал серьезным. – Одни люди говорили, что видели огромные щупальца, обвивающие мачту. Другие – большой длинный хвост, хлещущий по волнам, словно гигантский хлыст. А третьи, вообще считали, что нас кто-то сверху палит огнем.
– Так там сразу три монстра было? – спросил удивленно Герман.
Аргус чуть засмеялся и покашлял:
– А вот кто ж их разберет, – неоднозначно ответил он, поерзав в кресле. – Море – оно ведь полно тайн, которые не всегда поддаются объяснению.
– Дедушка, а что же ты сам видел? – поинтересовался Боно.
– В том-то и дело, внучок, что я никого и не видел, – Аргус развел руками.
Глаза Боно округлились. А Глора и Герман одновременно воскликнули:
– Что?!
Аргус, довольный произведенным эффектом, улыбнулся, и вокруг глаз появилась паутинка морщин.
– Да, – произнес он, и его голос зазвучал мягко и загадочно. – Я не видел никаких чудовищ. Но кое-что там все-таки было… И это страх. Страх, который завладел сердцами несчастных матросов.
– Но…но.. почему? – запинаясь, спросил Боно. – Они же все видели что-то, а ты нет!
– На самом деле, кроме меня, еще штурман, старший помощник и пара матросов тоже не понимали, что происходит. И тогда мы впятером поняли – похоже, обезумевшие видели то, чего боялись больше всего. Получается, одни страшились щупалец, которые утащат их в глубину. Другие – огромного хвоста, что разобьет корабль на мелкие кусочки. А третьи – огня, который сожжет их заживо.
