Обещание на закате

Tekst
21
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Обещание на закате
Обещание на закате
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 13,02  10,42 
Обещание на закате
Audio
Обещание на закате
Audiobook
Czyta Авточтец ЛитРес
6,51 
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Зори никак не могла взять себя в руки. В висках стучало, щеки горели, голос срывался.

– Эй, – Дэвид вдруг вышел из оцепенения и притянул дочь к себе. – Малыш, – он прислонился лбом к ее лбу, – да что с тобой? Вспомни, сколько раз мы с мамой, – он легонько поцеловал ладонь Марты, – обещали тебе, что все будет хорошо. Это очень древняя семейная традиция, которая подарила Катрин твоему деду, а твою маму мне, – он нежно посмотрел на жену и снова перевел взгляд на дочь. – И вот что вышло. Мы счастливы, у нас есть ты!

Зори помолчала, а потом, сглотнув нервный комок, выдавила:

– Н-ну, не знаю.

– Детка, бояться в такой ситуации – нормально, – поддержала мама. – Уверена, мистер Найтли волнуется не меньше твоего, но это, в основном, приятное волнение.

Зори облизала пересохшие губы. Ее мозг лихорадочно обрабатывал информацию, параллельно пытаясь проанализировать бурлившие в ней эмоции. Шок от неожиданной новости и страх перед неизвестностью смешались с привычкой доверять родителям и чувством долга, воспитанным в ней с самого детства. Ведь никто и никогда не скрывал, что существует договоренность об этом браке. С другой стороны, подробностей с ней не обсуждали. Все, что она теперь знала, это фамилия будущего супруга. Найтли. Негусто. Каков он в жизни? Подойдут ли они друг другу? Что, если нет? До этого момента Зори безоговорочно верила родителям, а теперь вдруг засомневалась.

Увидев смятение внучки, Эдмунд откашлялся и протянул ей аккуратный голубой конверт, который достал из внутреннего кармана пиджака.

– Думаю, это поможет.

Зори на автомате взяла конверт и покрутила в ладонях. На внешней стороне уверенным почерком было написано: «Для Зори». Письмо! Трясущимися руками девушка вскрыла уголок и достала послание, сложенное вдвое, а потом, сделав глубокий вдох, нырнула в ровные строчки. С первых же слов ей стало ясно, кто их написал, отчего сердце в груди снова сбилось с ритма.

«Моя дорогая Зори!

Прости, что вместо личного приветствия я пишу. Увы, дела задержали меня на материке, а интернет и сотовая связь, как ты, верно, уже убедилась, на Моту не работают. Но я не мог упустить возможность, пусть и такую старомодную, передать весточку той, которую мне обещали в жены.

Не знаю, что тебе говорили, но хочу, чтобы ты понимала: в 21 веке никто не может принудить нас к браку. Если ты не желаешь исполнять договор, заключенный между нашими семьями, то прямо сейчас я освобождаю тебя от этого обязательства. Ты вольна навсегда забыть обо мне.

Но признаюсь, если ты решишь поступить так, я расстроюсь. Разговоры о тебе и подготовка к нашей встрече давно стали частью моей жизни. Иногда мне кажется, что мы уже знакомы, особенно когда я смотрю на твое фото (не сердись на родителей, они хотели как лучше, поэтому прислали его мне).

Хоть наш союз имеет весьма необычные причины, я надеюсь, что мы подружимся и, в конце концов, полюбим друг друга. По крайней мере, девушка, которую я вижу на фото, вызывает желание заботиться о ней и оберегать. В письме всего не объяснишь, поэтому я вынужден заканчивать и оставить решение за тобой. Знай, что поместье Найтли с радостью примет тебя и твою семью на несколько дней или навсегда.

С уважением и надеждой Блум Найтли.

P.S. ты сказочно красива, и я мечтаю однажды сказать об этом лично!

P.P.S. прими мои соболезнования по поводу Катрин, остальное при встрече.

P.P.P.S. я переписал текст раз семь (!);-)»

Дочитав, Зори затихла и еще несколько секунд рассматривала письмо. Звучало приветливо. Кажется, мистер Найтли вежливый и тактичный. «Я не мог упустить возможность, пусть и такую старомодную, передать весточку». А еще честный. «Ты вольна забыть обо мне». И предупредительный. «Поместье Найтли с радостью примет тебя и твою семью на несколько дней или навсегда». Зори это определенно нравилось. Как и его прямолинейность. «Я переписал текст раз семь (!)». «Ты сказочно красива, и я мечтаю однажды сказать об этом лично». Сначала она и впрямь рассердилась, что мама и папа без ее ведома передали ему фото, но после этих слов смягчилась.

– Может, дадим ему шанс? – прервала ее мысли Марта.

Она дотронулась до щеки дочери и мягко улыбнулась. Зори почувствовала, как буря внутри постепенно утихает. И правда, откуда такая реакция, если все давным-давно решено. Ей прочили этот брак с детства. Не доверять выбору родителей оснований у нее не было. К тому же Блум сам сказал, что последнее слово за ней. «Если ты не желаешь исполнять договор, заключенный между нашими семьями, то прямо сейчас я освобождаю тебя от этого обязательства». Написать такое было смело и благородно с его стороны. Пожалуй, это Зори тоже нравилось. Что ж, от личного знакомства еще никто не умирал, правда? Но на всякий случай она спросила:

– Я ведь смогу отказаться?

Марта и Дэвид переглянулись.

– Давай не будем бежать впереди паровоза, – ответил за всех отец, хотя в его взгляде читалось, что это крайне нежелательно.

Зори была в таком смятении, что не придала этим словам значения.

– Ладно, – неуверенно ответила она.

– Что ж, – заключил Эдмунд, – если выехать сейчас, можно успеть до темноты.

Глава 6. Замок

Через полтора часа Зори снова упаковала желтый чемодан и вместе с родителями села в «Кадиллак». Дед настоял, чтобы они ехали на его личном авто, а не на такси.

– Повод обязывает, – авторитетно заявил он.

Машина была вместительной. На заднем сиденье, отгородившись от водителя стеклянной заслонкой, легко расположились все трое – Марта, Дэвид и сама Зори. Усевшись, девушка сделала глубокий вдох. Она почти успокоилась и теперь мыслила трезвее. Как она успела выяснить у Марты, помогавшей со сборами, семья Найтли владела сетью ночных казино аж в самом Лас-Вегасе.

– Они живут в США, – уточнила мама.

Видимо, дела, связанные с бизнесом, и задержали мистера Найтли на материке. «Блум, – поправила себя Зори. – Его зовут Блум».

Родовое поместье, в которое их пригласили, находилось на противоположном берегу Моту. Со слов матери, домом пользовались редко, поэтому сейчас, вероятно, спешно приводили в порядок к приезду гостей. Марта заверила, что на Зори никто не собирается давить, и что все прекрасно понимают деликатность их с Блумом ситуации. От нее требовалось просто быть собой, успокаивала мама.

– Ты – добрая, умная и красивая. Мне кажется, мистер Найтли должен это оценить, – сказала Марта еще до того, как они покинули дом деда.

Зори тут же зацепилась за эту фразу.

– Ты с ним встречалась? Какой он?

– Ну-у-у, – с улыбкой протянула мама, – кому-то стало любопытно, – но, увидев смущение на лице дочери, торопливо добавила: – И это хорошо, милая! Мы с папой очень хотим, чтобы ты, прежде всего, была счастлива. Что до твоего вопроса, – она помедлила, подбирая слова, – скажу так: судить о человеке по внешности – значит упускать что-то важное. Каким бы он ни показался мне, я хочу, чтобы ты составила о нем собственное мнение. Позволь не вмешиваться, ладно? Ждать осталось немного.

Марта обняла дочь и убаюкивающе покачала из стороны в сторону. Сейчас, в машине, вспомнив этот разговор, Зори задумалась о том, когда же ее жизнь вернется в привычное, предсказуемое русло. «Или, точнее сказать, войдет в новое», – шепнул голос внутри.

– А почему дедушка не поехал с нами, разве он помешал бы? – нарушила она тишину в салоне.

Зори искренне расстроилась, что толком так и не пообщалась с Эдмундом. Едва приехала и опять уезжает.

– Неважно себя чувствует, – ответил Дэвид. – Не отошел после похорон, да и здоровье у него не самое крепкое для поездок по гостям, ты же знаешь.

Марта нервно сцепила руки на коленях и отвернулась к окну. «Наверное, переживает, что пришлось оставить Эдмунда одного в такой момент», – догадалась Зори.

– Анахера о нем позаботится.

Она подалась вперед и нежно погладила материнское запястье. В ответ Марта, не оборачиваясь, ласково сжала руку дочери и едва заметно кивнула.

– Может, поспишь? – предложил отец, обращаясь к Зори.

Та отрицательно покачала головой. Как тут уснуть, когда едешь на встречу к своей судьбе! Несмотря на то, что внешне Зори старалась держаться невозмутимо, сердце в ее груди билось так, будто было крохотной птичкой, угодившей в силки.

– Ладно, не буду настаивать, – сдался Дэвид.

В машине снова стало тихо. Вскоре отец задремал, а вслед за ним закрыла глаза и мама. К Зори сон не шел. Она уставилась в окно и от нечего делать принялась рассматривать пейзаж вдоль дороги.

Чем дальше они отъезжали, тем более дикой становилась природа. Постепенно на смену открытым цветочным плантациям и комплексам с аккуратными теплицами пришли совсем другие виды. Теперь вплотную к дороге подступали заросли древовидных кустарников с вытянутыми зелеными листьями; дикорастущий гибискус, усыпанный розовыми и красными цветками; желтый и белый жасмин; какие-то деревья с крупными соцветиями фиолетового оттенка, названия которых Зори не знала, и растение, что она наконец вспомнила. Тиаре! Венок из его белых цветков с желтой серединкой Зори надевала вчера на похоронах.

Сразу за кустами начинался тропический лес. Из окна автомобиля Зори видела зеленые макушки пальм, лианы, а кое-где в прогалинах торчал высокий папоротник. Девушка остро ощутила, что ее по привычке потянуло на природу. Рассмотреть это райское местечко поближе и заодно побыть одной. Утомленная похоронами бабушки, известием о знакомстве с будущим мужем, переживаниями о мистере Найтли и жарой, через час с небольшим она все-таки уснула, а проснулась от звука незнакомого высокого и звонкого голоса.

– Бедняжка, наверно, так устала в пути! – где-то совсем рядом заботливо причитал он. – Хорошо, что вы приехали пораньше. Ужин через час, успеете освежиться. Надеюсь, Зори тут понравится.

 

Услышав свое имя, девушка разлепила глаза. Оказывается, ее так разморило, что она съехала на сиденье и теперь почти лежала на кожаных подушках. Кое-как размяв затекшее тело, Зори открыла дверь «Кадиллака» и выбралась наружу. Прежде чем она успела что-либо сказать или сделать, откуда-то сбоку на нее налетел мини-ураган. Ее обдало потоком воздуха, а потом чьи-то теплые и мягкие руки бесцеремонно сгребли ее в охапку.

– Я – Лорелейн, сестра Блума, но ты можешь называть меня Лорой, – затараторил прямо Зори в ухо тот же голос, который ее разбудил.

Поскорее освободившись от объятий новой знакомой, Зори сделала пару шагов назад. Лора оказалась молодой пышнотелой брюнеткой с круглым лицом и огромными карими глазами, блестевшими от нервного возбуждения и переполнявшей девушку энергии. На вид она была старше Зори, но излучала такой детский восторг, что казалась совсем юной.

– Прости, если напугала, – продолжила Лора, не дав Зори прийти в себя. – Я просто очень рада тебя видеть! У нас только и разговоров, что ты наконец приедешь. Персонал с ног сбился, пока готовил дом к этому событию! Ну там, комнаты в порядок привести, распорядиться насчет ужина, расставить свежие цветы, выбить матрасы и все такое. О! – она вдруг подскочила на месте, заставив Зори вздрогнуть. – Чуть не забыла! Блум велел, когда приедешь, перво-наперво показать тебе это.

Ни капли не смущаясь, Лора подскочила к Зори и резко развернула на сто восемьдесят градусов, так, чтобы гостья увидела что-то за своей спиной. Когда взгляд наконец сфокусировался, Зори обомлела. До самого горизонта перед ней простиралось колыхающееся поле ярко-красных маков, а прямо за ним клонилось к закату огромное золотое солнце.

– Бог ты мой! – прошептала Зори. – Как похоже на то место, которое мне снилось по дороге в аэропорт!

– Нравится? – улыбнувшись, спросила Лора, показав крупные белые зубы. – У нас тут повсюду дурман-цветы. Когда-то специально выращивали, а теперь они заполонили все окрестности вроде сорняков. Блум решил, ты должна начать осмотр с них. А теперь, – проворно скомандовала она, – в дом!

Не успела Зори опомниться, как будущая золовка настойчиво потянула ее за собой. С трудом оторвав взгляд от цветов, Зори посмотрела вперед и снова оторопела. Поместье Найтли оказалось огромным старинным замком! Небо пронзали высокие шпили острых башен. Серый, потемневший от времени фасад пестрел резными каменными барельефами. Узкие арочные окна кое-где украшала цветная мозаика. А вокруг территории шла высокая кованая ограда. Хотя по слову «поместье» в письме Блума можно было предположить что-то величественное, в настоящем замке Зори бывать еще не приходилось.

– Дамы, после вас! – галантно произнес Дэвид.

Все это время родители стояли рядом и молча наблюдали за бурным проявлением чувств Лоры.

– Славная девушка, да? – шутливо шепнул отец, когда все четверо поднимались по широкому полукруглому крыльцу с двумя лестницами, ведущими ко входу в дом с разных сторон.

– Да уж, – в тон ему ответила Зори, стараясь унять дрожь.

Внутри замок оказался еще более впечатляющим. Огромный холл, в который попали гости, освещали большие настенные бра, стилизованные под факелы. Темные мраморные полы в отблесках лучей закатного солнца, сочившихся сквозь окна, благородно блестели. Там, где вместо простых стекол были цветные витражи, на полу плясали разноцветные блики. С потолка свисала кованная люстра. Холл представлял собой двухэтажную галерею. На первом уровне располагался камин, украшенный каменными горгульями, несколько мягких диванов на высоких резных ножках и настоящий рояль. Стены были отреставрированы и покрыты тканевыми обоями пурпурного цвета с золотистым рисунком в виде лилий. Между изящными буфетами и книжными шкафами из темного дерева Зори заметила проходы. Судя по звукам, доносившимся оттуда, вели они в кухню и подсобные помещения. В дальнем конце холла располагалась лестница на второй этаж, которая плавно переходила в полукруглый балкон. Его реставраторы не тронули, сохранив налет старины в интерьере. Зори поместье показалось мрачноватым, но уютным.

– Нижний зал предназначен для отдыха и танцев, верхняя галерея – для общения, – пояснила Лора притихшим гостям. – По крайней мере, так задумывалось во времена, когда замок строили. А было это о-очень давно. Не переживай, – весело обратилась она к Зори, – Блум не планирует тут жить. Дом используется только для торжественных церемоний.

– Правда?

Несмотря на испуг, Зори была польщена, что ее приезд считали торжественным событием. Лора расплылась в улыбке и уже открыла рот, чтобы сказать что-то еще, как вдруг в холле раздался торопливый стук женских каблуков.

– Вы наконец здесь!

Голос принадлежал фигуристой даме в красном платье до щиколоток. Ее руки и шею украшал комплект из крупного жемчуга – бусы и браслет. Она очень напоминала Лору, особенно пронзительным карим взглядом. В яркой внешности угадывались испанские или итальянские корни. Зори мгновенно поняла, что перед ней мать Лоры и Блума. «Будущая свекровь», – трусливо пискнул внутренний голос.

– Сальма, – представилась женщина, откидывая за спину прядь темных волос. – А это Джеймс, мой супруг, – она указала на кого-то позади себя, – старший мистер Найтли.

Зори увидела крупного мужчину с густыми усами и короткой стрижкой, увенчанной широкой залысиной. Он стремительно пересек холл и уверенно протянул руку сначала Дэвиду, Марте, а потом и самой Зори. Оценив его внешность, девушка предположила, что это он – американец, а Сальма переехала в Штаты вслед за мужем.

– Бесконечно рад знакомству, – добродушно улыбнулся Джеймс. – Надеюсь, дорога была не слишком утомительной.

Когда с официальным приветствием было покончено, повисла неловкая пауза. Никто не решался заговорить, пока Лора наконец смачно не хлопнула себя по лбу.

– Вы же устали. Идемте, я покажу ваши спальни.

– А мы с Джеймсом пока проверим, все ли готово к ужину, – подхватила Сальма.

Стройной процессией во главе с Лорой гости двинулись дальше. Напоследок Зори обернулась и увидела, как выразительно Сальма посмотрела на мужа. Разумеется, девушка могла ошибаться, но в этом взгляде читалось недоверие. Неужели мать Блума сомневалась в том, что Зори подойдет ее сыну? Затем чета Найтли покинула холл, а гости в сопровождении энергичной Лоры поднялись на второй этаж и углубились в один из коридоров, отходящих от галереи.

– Поместье Найтли построено в конце восемнадцатого века моим прапрапра, боже, всегда путаюсь в количестве пра, – хихикнула Лора. – В общем, сколько-то там прадедом Вильгельмом. Он был немецким аристократом, владевшим судоходной компанией, которая перевозила грузы по всему миру. Долгое время лично командовал кораблем под названием «Стремительный», – в ее голосе послышалась гордость. – Однажды во время плавания судно попало в жуткий шторм и сбилось с курса. Тогда-то, пытаясь вернуться на прежний маршрут, моряки и обнаружили Моту. Вильгельм пришел в такой восторг, что распорядился отстроить тут замок. С тех пор он передавался по наследству. Разумеется, по мужской линии, – она закатила глаза, а потом озорно подмигнула Зори. – Во второй половине девятнадцатого века кто-то мудрый в семействе Найтли предложил оставить поместье общей территорией, которую, как я уже сказала, используют для особенных торжеств. Замок отреставрировали, потом еще и еще. Так что пусть вас не удивляет, что внешне он напоминает антиквариат, – Лора снова хихикнула, – а внутри похож на королевский дворец. О, вот и первая спальня! – от возбуждения она подпрыгнула на месте. – Называется «Золотая осень».

Провожатая нажала на массивную бронзовую ручку и распахнула тяжелую дубовую дверь. Сразу стало ясно, почему комната носила такое название – ее стены украшали тканевые обои с набивным рисунком в виде кленовых листьев.

– Это для вас, – пояснила Лора Марте и Дэвиду. – Спускайтесь к ужину через сорок пять минут. А мы, – она обернулась к Зори, – держим путь дальше на восток.

Зори растерянно помахала родителям на прощанье и, получив от Марты воздушный поцелуй, поспешила вслед за будущей родственницей. Они прошли по длинному коридору еще несколько комнат, пока не остановились перед такой же дверью.

– А это, – объявила светящаяся от удовольствия Лора, – «Летний лес»! Блум решил, она напомнит тебе о доме.

Зори осторожно переступила порог новой спальни и поняла, почему эту комнату отдали ей. Стены украшали изображения деревьев, привычных ей с самого детства – березы, сосны, ольха, осина, орешник.

– Да он будто бывал в наших краях, – пробормотала Зори. – Мне очень нравится, передай ему…

– Лучше сама скажи, – перебила ее Лора. А потом, помолчав, добавила: – Он правда ждет вашей встречи, не сомневайся. И, кстати, – она запустила руку в карман, – просил передать тебе это.

Зори сразу узнала конверт и ощутила щекотку внутри. Еще одно письмо! Она благодарно улыбнулась и взяла голубой прямоугольник из рук Лоры.

– Ладно, – вздохнула та, явно желая узнать, что в письме, но понимая, что останется в неведении, – не буду тебе мешать. Приводи себя в порядок и тоже спускайся.

Лора развернулась, собираясь уйти.

– Эй! – окликнула ее Зори. – Спасибо!

Вместо ответа Лорелейн, как в первый раз, сгребла Зори в охапку и промычала ей в плечо:

– Надеюсь, мы подружимся!

Впрочем, почти сразу ее хватка ослабла, и девушка умчалась. Оставшись одна, Зори осмотрелась.

Зеленая листва на обоях гармонировала с темной деревянной мебелью. Комнату занимали огромный платяной шкаф, старинное трюмо с узкими зеркалами и ящиками, еще одно зеркало в пол, пара изящных кресел, стол с бархатной скатертью и массивная кровать с балдахином изумрудного оттенка. Большое окно было плотно задернуто от жары шторами, так что в спальне царил полумрак.

Скинув обувь, Зори пересекла комнату и повалилась на кровать. Еще один переезд она точно не переживет. Ноги гудели от долгой поездки, а голова – от мыслей. Зори и сама не понимала, как ей удавалось держать себя в руках. За последние три дня она повидалась с такой толпой народа, что должна была уже тронуться умом от усталости, но, как ни странно, все еще умудрялась мило улыбаться. А ведь впереди маячило знакомство с Блумом. Кстати, Блум. Зори легонько пошевелила пальцами. Письмо по-прежнему было у нее в руках. Разлепив глаза, девушка уселась поудобнее и осторожно вскрыла голубой конверт.

«Моя дорогая Зори!

Если я все правильно рассчитал, ты получишь это сообщение уже в поместье Найтли. Надеюсь, ты жива, и Лора не задушила тебя в своих восторженных объятиях ;-) Моя сестра жаждала познакомиться с тобой. Не суди строго, для нее ты давно часть семьи. Впрочем, как и для меня.

На ужин, наверняка, будет рыба, тушенная с овощами в кляре. Это любимое блюдо отца, а мать питает слабость ко всему, что любит Джеймс.

Я рвусь на Моту всей душой, но дела пока не отпускают. Постарайся хорошенько отдохнуть с дороги и выспаться. Надеюсь, Лора поселила тебя в «Летнем лесу», как я просил. Буду через три дня, жду нашей встречи.

Твой Блум

P.S. если захочешь сбежать от всех, ветла под окном очень крепкая»

Дочитав, Зори ощутила одновременно удовлетворение и пустоту. Блум по-прежнему производил впечатление достойного человека, но было жаль, что они встретятся только через три дня. И что ей делать все это время? Девушка прикрыла глаза. Стоило остаться в доме Эдмунда, там хотя бы не так… вычурно. Но теперь уже поздно. Они здесь, и через сорок минут ее ждут к ужину.

Решив освежиться, Зори открыла ставший уже ненавистным чемодан и достала принадлежности для душа. Мобильный по-прежнему не работал, она проверила. К счастью, ее новая спальня имела собственную ванную комнату, в которую вела дверь сбоку от кровати. За ней обнаружилась глубокая купель на позолоченных ножках в виде львиных лап, по-королевски расположившаяся посредине просторного помещения, отделанного мрамором нефритового цвета. Мда, на отделку явно не поскупились.

Вода, как всегда, взбодрила. Из ванной Зори вышла, тихонько мурлыкая под нос случайную мелодию. Ей очень хотелось влезть в любимые джинсы со рваными дырками на коленях и футболку, но она не была уверена, что в поместье Найтли, где была даже собственная танцевальная комната, это поймут. Перетряхнув содержимое чемодана, Зори выудила платье с узором из цветов франжипани, которое когда-то купила на отдыхе в Таиланде. К нему она надела узкие лодочки на низком каблуке, расшитые блестящим бисером. Это были единственные нарядные туфли, которые она взяла с собой. Кто же знал, что поездка на похороны превратится в светский раут.

Спустившись, Зори обнаружила, что все уже в сборе. Мама о чем-то тихонько шепталась с Сальмой. Отец и Джеймс тоже обсуждали что-то вполголоса. А Лора бесцельно слонялась вокруг них в ожидании еды.

 

– Похожие цветы растут на Моту! – воскликнула Сальма, заметив Зори. – Тебе необычайно идет такой узор, крошка! Джеймс, не находишь? – обратилась она к мужу.

– Ты идеально гармонируешь с Моту, – подтвердил тот. – Однако в этой суматохе мы совсем забыли о приличиях, – добавил он. – Марта, Дэвид и, конечно, Зори, примите наши искренние соболезнования. Уход Катрин – огромная потеря для всех. Слава богу, у нее осталось такое великолепное наследие, – он указал на Зори. – Ведь дети – наше продолжение, а внуки – надежда. И лично я мечтаю однажды встретиться со своей Хоуп.

На этом Джеймс умолк, а Зори вспыхнула. Он, что, сейчас говорил о гипотетических детях Зори и Блума и уже выбрал имя для внучки? Увидев ее смущение, Сальма всплеснула руками.

– О, Джеймс, ты, как обычно, перевернул все с ног на голову! Он имел в виду, крошка, – она подалась к Зори, – что такая девушка, как ты, это великая надежда для любой семьи. Мы рады, что ты приехала.

– Благодарю, – выдавила пунцовая Зори.

– Ну а теперь к столу, – звонким голосом пригласила Лора. – Мама велела приготовить рыбу, тушенную в овощах и кляре. Просто пальчики оближешь, – доверительно шепнула она Зори, пока все усаживались в столовой, выполненной в персиковых тонах.

Зори тайком усмехнулась. Блум оказался прав насчет меню. Что ж, хотелось верить, что и в сроках своего прибытия на Моту он не ошибся. Кроме горячего, стол был заставлен всевозможными закусками: паштет, сырная нарезка, мясные рулетики с творожной начинкой, оливки в маринаде, вяленые помидоры, несколько видов хлеба и прочие вкусности. Кажется, в семье Найтли ценили хороший аппетит. Интересно, как выглядит Блум?

– Зори, ты уже выбрала учебное заведение? – нарушила молчание за столом Сальма. – Вроде в этом году поступаешь?

– О, – девушка бросила быстрый взгляд на мать, – мы не успели толком обсудить это. Я на днях последний экзамен сдала, и мы как раз должны были решить, куда мне поступать, но тут пришла новость о бабушке и… – она запнулась и снова посмотрела на Марту в поисках поддержки.

– Мы присматривали один из американских вузов, – поспешила на помощь та. —Думали выбрать экономический профиль. Дэвид даже подобрал несколько вариантов, но все смешалось, вы понимаете.

Она грустно взглянула на мужа, а тот в ответ накрыл ее ладонь своей.

– В любом случае теперь этот вопрос Зори и Блум решат вместе, – добавил Дэвид, чем сильно удивил дочь. – Мистер Найтли, насколько мне известно, тоже выпускник американского вуза. Думаю, он сможет посоветовать что-то подходящее, да, Зори?

Та, впервые услышавшая подробности о своем студенческом будущем, только кивнула, но потом все же решилась спросить у родителей будущего супруга:

– Так, мистер Найтли… Блум… не будет против моей учебы в Америке?

Сальма округлила глаза.

– Почему же он должен возражать, крошка?

– Н-не знаю, – пискнула Зори. – Простите, если задаю глупые вопросы. Все это для меня немного непривычно, извините.

– Ничего, – отозвался Джеймс. – Спрашивай что угодно. Пока Блума нет, мы с радостью ответим за него.

В голове у Зори завертелись десятки вопросов, но несколько пар глаз так внимательно следили за каждым ее движением, что прямо сейчас она не решилась ничего спрашивать.

– Спасибо, вы очень добры, – только и смогла выдавить она. – Обязательно спрошу, когда сформулирую их для самой себя.

Остаток вечера прошел не так напряженно. Родители разговорились о бизнесе. Лора увлеченно и почти без остановки ела. А Зори наконец немного расслабилась. Позже, когда все попрощались и разошлись по спальням, девушка умылась, переоделась в пижаму, забралась под одеяло и со свистом выдохнула.

Подумать только! Она в доме будущего мужа, познакомилась с его родными и собирается встретиться с ним на днях. Эх, рассказать бы Элис. Подруга вмиг разложила бы все по полочкам. Но чертова сотовая связь по-прежнему не работала, а значит, разбираться придется самой. Если бы Зори когда-нибудь сказали, что день знакомства с семьей будущего супруга реально настанет, она, вероятно, просто не поверила бы. А если и поверила, то распереживалась раньше времени. Наверно, даже хорошо, что ей ничего не рассказывали. В дверь тихонько постучали.

– Войдите.

Зори не сомневалась, что это была мать. И, действительно, в комнату, запахивая халат поглубже, тихонько вошла Марта.

– Детка, ну как ты? Я так волновалась за тебя сегодня, но ты держалась просто блестяще!

Мама села на кровать рядом и нежно обняла дочку. В ответ та с наслаждением вдохнула аромат ее лавандового шампуня. Было приятно, что Марта ею гордится.

– Если честно, я не до конца понимаю, что чувствую. С одной стороны, взволнована. С другой, напугана. А с третьей, не верю, что все реально. Поэтому «блестяще», скорее, значит «без истерики». Мне понравились Джеймс и Сальма, а Лора так вообще милашка, но скажи, что будет дальше?

Марта вздохнула и стиснула ладони дочери в своих.

– Точно знаю, тебе не о чем переживать. Все здесь очень добры. Уверена, мистер Найтли младший похож на своих родных.

– И он не против моей учебы.

– И он не против твоей учебы, – подтвердила Марта.

– И общения со школьными друзьями? – задала Зори один из вопросов, на который не решилась за ужином.

– А вот это спросишь у него сама, – натянуто улыбнулась мама. – А теперь пора спать, солнышко. Папа передавал привет и пожелание спокойной ночи. Засыпай и ни о чем не думай.

Оставшись одна, Зори погрустнела. В последнее время родительская уклончивость в ответах озадачивала – раньше между ними не было секретов. Чтобы скорее уснуть, она принялась перебирать воспоминания дня. Долгую дорогу, алое цветочное поле, поместье, знакомство с семьей Найтли. Она честно пыталась понять, как относится ко всему происходящему, но в душе было тихо и пусто, как в глубокой яме. Ее неплохо приняли – из-за усталости она оказалась неспособна на более тщательный анализ. Успокоенная этой мыслью, Зори уснула. А когда проснулась, услышала чьи-то голоса прямо под окном своей спальни.

Поднявшись с постели, девушка распахнула плотные ночные шторы и впервые с момента приезда выглянула наружу. Окно выходило во внутренний дворик поместья, где, несмотря на ранний час, было оживленно. Как и говорил Блум в письме, прямо под окном росла высокая и крепкая ветла, сквозь ветки которой открывалась необычная картина. У задней части замка стояли несколько крытых грузовиков, из которых рабочие, судя по смуглой коже – из числа островитян, выносили стулья и столы. Посреди зеленой лужайки сооружали что-то вроде арки, а рядом в ярко-розовом платье стояла Лора и энергично раздавала указания.

– Это поставьте сюда, а это несите туда. Стулья нужно расставить рядами. Столы пока оставьте в покое – займемся ими, когда привезут цветы, скатерти и тюль для украшения. Пожалуйста, осторожнее, не повредите газон. Он должен быть безупречным!

Зори наблюдала, как под командные звуки звонкого голоска Лоры мужчины внизу суетливо перемещали груз по лужайке. Внутри крепло неприятное предчувствие. Какое торжество требует арки, украшенной тюлем и цветами, скатертей, кучи стульев и столов? Противный внутренний голос мгновенно нашел ответ. Боже, уж не к свадьбе ли они готовятся?!

На негнущихся ногах Зори отошла от окна и беспомощно оглядела спальню. Но ведь мама обещала, что никто не будет на нее давить. Так, без паники, приказала себе Зори. Единственный выход – спуститься и все разузнать. Она опрометью ринулась в ванную, а через двадцать минут с влажными волосами пулей слетела со второго этажа. От переполнявших ее эмоций девушка даже не заметила, как нашла дверь во внутренний двор.

– Что здесь происходит?!

Острой стрелой ее голос взметнулся вверх и возмущенным эхом отразился от каменных стен поместья. Рабочие замерли, а Лора резко обернулась. На ее лице застыла глуповатая и растерянная улыбка. Она явно не ожидала столь бурного начала дня.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?