По ту сторону маски: в поисках истины

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Но, может, кому-то это не потребуется в дальнейшем? – робко поинтересовалась Диана. Она побаивалась мисс Коллера, и не решалась напрямую ей перечить.

Учительница снова обернулась к девушке и внимательно посмотрела на нее:

– Знание трав и всего, что с ними связано, нужно всем, – сказала она всё так же невозмутимо, однако глаза выдали негодование, – Это не просто забава или лишняя информация. Они могут спасти человеку жизнь. Вы, как никто другой, должны это понимать, – последние слова были сказаны с некоторым укором. Диане тут же стало стыдно, хотя она и не до конца понимала, почему именно ей должно быть это ясно. Впрочем, дальнейшая речь мисс Коллера, сказанная куда более спокойным голосом, давала понять, что раздражение её относится не столько к девушке, сколько в целом к системе обучения, – Хотя большинство профессоров и учеников рассуждают именно так, как Вы. Когда училась я, всё было совсем не так. Да и люди всё воспринимали по-другому.

– Как это? – не поняла Диана.

– Раньше правила были строже, и воспринимались они как данность, – продолжая идти, ответила мисс Коллера, – Многое из того, что не позволялось тогда, сейчас считается нормой.

Диана ничего не ответила. Она не совсем понимала, о чём идёт речь, но спросить не решилась. Мисс Коллера, будто прочитав её мысли, добавила:

– Например, раньше мальчикам и девочкам запрещалось учиться вместе, а теперь это норма.

– Но почему? Что в этом плохого?

– Ничего, кроме того, что это очень отвлекает и тех, и других. Дисциплина стала на много хуже, чем раньше. К тому же, на мой взгляд, должно быть разделение в образовании.

– Но почему? – не удержалась Диана, – Это же нечестно!

Они вышли из рощи на поляну. Мисс Коллера в третий раз остановилась и обернулась к Диане. На этот раз её взгляд не был ни осуждающим, ни гневным, но было в нём что-то особенно загадочное и грустное.

– Может, Вы и правы, но так было бы лучше для всех, уж поверьте моему опыту.

Снова наступила пауза. Рядом с речкой расцвел Ренукулус-крис. Диана решила собрать немного для пополнения запасов. Тем более, что профессор Гросперро ещё несколько месяцев назад провела рейд и изъяла все «лишние», на её взгляд, травы. Следующего цветения пришлось бы ждать ещё год. А ингредиенты для порошка невидимости полезно иметь про запас.

– Что Вы делаете? – удивленно поинтересовалась мисс Коллера, обернувшись и увидев, как Диана у реки собирает цветы.

– Собираю цветы, – туманно ответила Диана.

– Это я вижу, – нахмурилась мисс Коллера, – Зачем? Если мне не изменяет зрение, это Ренукулус-крис, в простонародии «куриная слепота». Зачем они Вам?

– Хотела поставить в комнате в вазу, они красивые, – постаралась выкрутиться Диана.

– Диана, Вы же прекрасно знаете, что если их поставить в комнате, от них чихать начинают, – раздраженно ответила мисс Коллера, – Или все знания по травам уже выветрились из Вашей головы?

– Нет, – грустно отозвалась Диана, продолжая собирать цветы. А про себя подумала: «Была бы здесь Дана, сказала бы то же самое», – Я прекрасно это помню. Просто подшутить хотела кое над кем… Чтобы не задавался…

– Мисс Рид, это совсем не смешно.

– А, по-моему, было бы очень даже забавно.

– Не говорите глупостей! Знания о травах нам не для этого нужны. Оставляйте цветы и пойдемте, на ужин опоздаем.

– Но мисс Коллера… – запротестовала Диана, – Так нечестно! Флутворк постоянно над всеми подшучивает. Надо и его хотя бы разок проучить.

Мисс Коллера посмотрела на неё внимательно и очень серьёзно:

– Вот поэтому я и против того, чтобы мальчики и девочки учились вместе. От этого больше проблем, чем пользы.

Под строгим надзором мисс Коллера, Диане пришлось положить цветы и вернуться на тропинку.

– Я давно хотела у Вас спросить, – нерешительно начала Диана, хотя почему-то ей казалось, что она может задать это вопрос, – Только не сочтите мои слова за грубость или насмешку… – мисс Коллера ещё внимательнее посмотрела на девушку и улыбнулась одними глазами, давая понять, что ни о чём подобном думать не собирается. – В общем, почему Вы всегда так строги и серьёзны? Никогда по-настоящему не улыбаетесь и не воспринимаете шутки… Говорят, смех очень помогает… Когда всегда всё мрачно – это угнетает… Всегда чёрное, длинное, в пол платье, чёрная шаль… Ни одной цветной вещи. Будто персонаж книги о злых ведьмах из средних веков. Не хватает только чёрной остроконечной шляпы и узловатого посоха. Если не знать, то складывается ощущение, что Вы в трауре…, – девушка ещё со времён учебы в школе ведьм хотела узнать ответ на этот вопрос, потому что другие учителя там не были такими. Когда же Диана наконец произнесла этот вопрос вслух, ей вдруг показалось, что она вторгается во что-то слишком личное, и девушке стало снова не по себе. Она даже на миг подумала, что учительница не захочет дать ответ и разозлится на такую дерзость.

Мисс Коллера продолжала смотреть на Диану. Улыбка уже растаяла без следа. Взгляд снова стал серьёзным. Хотя и обычной строгости в нём не было. Женщина о чём-то задумалась, подбирая слова:

– Так сразу сложно ответить, – всё ещё витая в неизвестных далях, сказала мисс Коллера, – Наверное, я просто привыкла такой быть… Да и статус учителя в школе для юных ведьм не предполагает иного.

– К суровому характеру Ваш образ определённо подходит, – откровенно, хотя и с некоторой опаской, заметила Диана.

– К сожалению, Вы правы, – подтвердила мисс Коллера, – Прожив столько лет в ведьминском сестринстве, сложно сохранить весёлость и добродушный характер. По правилам мы обязаны были одеваться именно так, да и веселье там было не в чести… Со временем привыкаешь.

– А что это такое: ведьминское сестринство? – не удержалась от вопроса Диана. – Я о таком никогда не слышала.

– Это что-то вроде университета для ведьм. Там нас обучали профессиям. В основном, это учителя для школ ведьм, медсёстры, повара, домработницы, гувернантки. Таких сестринств осталось совсем мало, поэтому Вы о них и не слышали. Раньше обучение девочек считалось вопросом второстепенным. А значит и никаким серьёзным профессиям их не учили.

– Да, я читала об этом, – подхватила Диана. – Только это было очень-очень давно. Ещё сто лет назад, благодаря бунту ведьм, девочкам разрешили учиться в академиях волшебников и осваивать более серьёзные профессии.

– Верно, – подтвердила мисс Коллера, – И Вас, наверное, интересует вопрос, каким ветром меня туда занесло, когда можно было выбрать любой другой университет?

Диана кивнула. Лицо мисс Коллера оставалось по-прежнему невозмутимым и бледным. Однако на мгновение по нему пробежало выражение отвращения и отстраненности.

– Скажем так: это не я выбрала его, а судьба распорядилась за меня. История очень длинная и невесёлая, сейчас не время и не место её вспоминать, – опережая вопрос Дианы, ответила мисс Коллера, – Могу лишь сказать, что учреждение это не из приятных, и навсегда врезается в сознание и в душу. Может, потому мне так сложно бывает что-то изменить.

За разговором они подошли к главному входу в академию. Снова наступила пауза. После этих слов Диана не решилась ещё что-то спрашивать. Не успели они войти, как послышался грозный голос профессора Гросперро. Диана вздрогнула.

– Мисс Рид, вы опять уроки прогуливаете?

– Нет, – обернувшись, ответила Диана. В её интонации чувствовалось разительное отличие с тем голосом, каким девушка говорила с мисс Коллера. Диана ничуть не смутилась, и смотрела прямо в глаза профессору. Было очевидно – девушка нисколько не боится её. Наоборот, во взгляде читался вызов, – У меня окно в расписании. Следующее занятие будет после ужина.

– А урок у профессора Мэлакимара? – с подозрением поинтересовалась профессор Гросперро.

– Профессор перенёс его на более позднее время.

Профессор Гросперро ещё раз внимательно посмотрела на Диану, однако больше ничего не спросила и обратилась к молодой учительнице:

– Мисс Коллера, директор просил вас зайти к нему на пару слов.

Та мгновенно взглянула на профессора, будто стараясь уловить более глубокий смысл сказанного. Какое-то еле заметное волнение мелькнуло на её лице. Но ответила она совершенно невозмутимо:

– Да, конечно.

– Я провожу вас, – добавила профессор Гросперро, и снова обратилась к Диане, – А вам лучше идти на ужин, если не хотите потом опоздать на урок.

Девушку так и подмывало пробраться снова в кабинет директора и узнать, зачем же он вызвал мисс Коллера. «Неее, – остановила сама себя девушка, – и в последний-то раз чуть не влипла. Ещё не хватало попасться, или из-за этого опоздать на урок Мэлакимара. Он такого точно не простит. И станет только хуже…»

Пришлось последовать зову здравого смысла и пойти в столовую. Ужин оказался на редкость вкусным и сытным, отчего Диану ту же начало клонить в сон. Последние две ночи она ложилась поздно и не очень хорошо спала, поэтому была уставшей. На урок идти совершенно не хотелось. Однако, ничего не поделаешь, – пришлось. Всё занятие девушка боролась с желанием уснуть, особенно когда необходимо было настроиться, глядя в стену. Разумеется, ни о каком пристойном выполнении задания речи не шло. Чем больше Диана ошибалась, тем сильнее раздражался профессор Мэлакимар.

– Мисс Рид, – наконец не выдержал он, – Вы совсем не стараетесь. Что происходит? Где Вы всё летаете? Того и гляди уснёте прямо за партой.

– Простите, я не нарочно… – попыталась оправдаться Диана, но ничего не приходило в голову.

– Почему-то я не удивлен, – продолжал негодовать профессор, – Дайте угадаю: Вы плохо спали? А может, кто-то решил устроить Вам прогулку под звёздами?

– Я и правда плохо спала, но не поэтому. Джон тут… – начала снова оправдываться Диана, но профессор прервал её.

– Ничуть не сомневался, что Вы не признаете, что именно он стал причиной Вашей невнимательности и сонного состояния, – голос его звучал грубо и надменно. Диана, понимая всю безысходность ситуации, начала раздражаться, – Если Вы всё-таки планируете продолжить обучение мыслемагии, необходимо либо научиться совмещать учёбу и личную жизнь, либо выбрать что-то одно, – Диана уже открыла рот, чтобы возразить, однако профессор прервал её и продолжил, – И мой Вам совет: заканчивайте общение с мистером Флутворком и беритесь наконец за ум. Вы уже не маленькая девочка, чтобы…

 

– Да, я не маленькая девочка! – Диана кипела от негодования. Эти слова пробудили в ней воспоминания о дяде, – И сама могу решать, что мне делать и как поступать!

– Тогда будьте любезны и отвечать за свои поступки и действия! – профессор явно прикладывал усилия, чтобы не выплеснуть всё своё возмущение сразу.

– И отвечу, не привыкать! – от сонного состояния Дианы не осталось и следа. В висках пульсировал гнев, застилая глаза, а в груди кипел огонь. Девушка повернулась к столбикам, на которых последние полтора часа старалась создать живое пламя, и в мгновение ока что-то громыхнуло, а столбик будто залило огнем. Профессор Мэлакимар от неожиданности отпрянул в сторону. А когда всё успокоилось, в воздухе повис маленький огонёк. Пламя весело смеялось и показывало присутствующим язык.

– И что Вы мне всё занятие голову морочили? – грозно спросил профессор Мэлакимар. – Почему сразу нельзя было этого сделать? Или особое приглашение требуется?

– Нет, – уже спокойно ответила Диана, она была сама несколько ошарашена эффектом от внутренней ярости, и того столба огня, который создала, – Видимо, негативный настрой даёт больший эффект, чем позитивный.

Эти слова погрузили профессора в оцепенение не хуже заклятия. Он ответил не сразу, переводя взгляд с живого огонька на Диану и обратно.

– На Вашем месте я бы поостерёгся применять мыслемагию в гневе. Это может плохо закончиться не только для окружающих, но и для Вас.

– Вы боитесь, что у меня всё начнет получаться? – иронично поинтересовалась Диана, пристально глядя на живой огонек. Чувствовала она себя в этот момент очень странно. С одной стороны, ярость всё ещё жгла её изнутри, и Диана понимала, что это нехорошо. С другой – она стала такой мощной подпиткой, что силы прибывали сами собой. Диану захлестнула гневная эйфория.

– Мисс Рид, за кого Вы меня принимаете? Я Вам о безопасности говорю, а не о том, будет что-то получаться или нет. Если вышло сейчас, и никто не пострадал, это чистое везение. Потом может всё сложиться совсем по-другому, – хотя профессор и был возмущён, говорил он без малейшего намёка на пафос или насмешку, а в голосе слышалось неподдельное беспокойство.

Диана ничего не ответила. Она понимала, что, скорее всего, он прав, и от этого девушка злилась ещё больше.

– На сегодня, думаю, всё. Постарайтесь в следующий раз прийти бодрой и настроенной на работу.

Диана снова промолчала. Она боялась, что новый порыв её негодования может так же превратиться в пламя. Девушка взяла сумку и вышла.

Разумеется, в коридоре её ждал Джон. Девушка была так погружена в свои мысли, что чуть не сбила его с ног.

– Привет, ты чего такая … – удивился он, не зная, какое определение лучше подобрать.

– Ничего, – буркнула Диана.

– Ну, ничего, так ничего, – пожал плечами Джон.

– А ты что тут делаешь? Я думала, у тебя занятия дополнительные до отбоя будут.

– Меня профессор отпустил, – довольно улыбнулся парень, – Его директор вызвал по какому-то срочному вопросу.

Диана насторожилась. Сначала мисс Коллера, теперь профессор Бенден. Всё это несколько настораживало, однако Джон уже сменил тему.

– Я вот что хотел, – замялся он, – Ты ведь уже на меня не обижаешься, да?

– Нет, а что? – Диана с подозрением посмотрела на собеседника.

– Я тут подумал: может, ты пойдешь со мной на новогодний маскарад?

– На маскарад? – удивилась Диана. Она совсем забыла, что скоро новый год, и будет бал, – Вообще-то, я не собиралась… из-за смерти дяди, понимаешь…

За спиной Дианы раздался звук закрывающейся двери – это профессор Мэлакимар уже вышел из кабинета и запирал её.

– Понимаю, – грустно ответил Джон, – но, может, ты передумаешь? Не так уж и много у нас в академии праздников. Отвлечешься немного. Мне кажется, дядя бы тебя понял.

Диана точно знала, что это не так. Август Рид, каким она его помнила, не был поклонником веселья. Только сама мысль о том, что их сейчас слышит профессор Мэлакимар, и он точно придёт в ярость от её ответа, подстегнули девушку изменить решение:

– Может, ты и прав… – ответила она, слегка улыбнувшись, – Развеяться мне не помешает… Хорошо, я пойду с тобой на балл.

Профессор Мэлакимар прошёл мимо, смерив презрительным взглядом парочку, и скрылся.

– Это он тебя так сегодня взбесил? – поинтересовался Джон.

– Да, – ответила Диана и постаралась прервать дальнейшие расспросы, – Не хочу об этом говорить.

Они направились в сторону спального крыла.

– А какой костюм ты выбрал? – поинтересовалась Диана, стараясь отвлечься от неудачного урока.

– Не знаю, ещё не думал, – весело отозвался Джон, – Наверное, кого-нибудь из великих магов…

– Мерлина, что ли? – хихикнула Диана, – Я со стариком на балл не пойду!

– Нееет, – нарочито расхохотался её спутник, – Я думал про графа Дракулу или Геракла. Точно! – восторженно подскочил он к Диане, – Ещё лучше – Посейдон, а ты была бы моей нимфой!

Диана снова хихикнула.

– Изумрудно-голубой костюм не подойдет к цвету моих волос.

– Да ладно тебе. Ты здорово его меняешь, я сам видел.

– Дурак, – толкнула его в бок Диана, – Цвет меняется сам, а не потому, что я так хочу. Это зависит от того, насколько сконцентрирована во мне мыслительная магия, и настроя. Так что с этим не угадаешь.

– Ну, а ты настройся как-нибудь, чтобы волосы стали, ну, скажем, синими, – и отпад будет.

– Да… твои познания в трансформирующих чарах явно оставляют желать лучшего, – грустно заметила Диана.

– А что я такого сказал? – не понял Джон.

– А то, что перекрасить я волосы, конечно, могу и простой магией, но уже через полчаса они станут прежними. А если не повезет, то черными. Тут проще будет в ведьму переодеться.

– Это тоже неплохо… – пожал плечами Джон, – Да и не важно, в общем-то. Главное, что мы вместе пойдем, и будет весело!

– И куда это вы собрались? – послышался позади строгий голос Беаты.

– Видимо, мне пора, – изобразив на лице скорбь, объявил Джон, – Не хочу лишний раз нервировать твою подругу. Она такая …

– Иди уже, – фыркнула Диана, и он, не дожидаясь возникновения конфликта, тут же ретировался.

Беата подошла ближе и повторила вопрос.

– Джон пригласил меня на новогодний маскарад, – буднично ответила Диана.

– Ты же не собиралась идти?

– Да, но передумала. Мне полезно будет развеяться…

– Это кто сказал? – приподняла бровь Беата, – Ты или Джон?

– А какая разница? Я передумала – и всё, – Диана снова начала раздражаться.

– А такая, что сначала ты не собиралась с ним встречаться и передумала, теперь маскарад. У тебя же, вроде, траур? – укоризненно добавила Беата, стараясь образумить подругу, однако тут же пожалела об этих словах. Лицо Дианы передернула гримаса гнева: ярость, не утихшая в ней после урока, вспыхнула с новой силой оттого, что третий раз за день девушке напоминали о дяде, да ещё и упрекали, что она забыла о смерти самого близкого человека. Диана не смогла сдержаться.

– Да как ты можешь мне такое говорить! Не в моих силах что-то изменить, и наказать виновного – тоже! Хотя, видят небеса, я всем сердцем этого желаю. Да, я позволила себе немного радости, но лишь потому, что жить в постоянном унынии и боли всё равно, что самой умереть! Куда тебе это понять…

– Диана, прости… Я не подумав сказала… – пробормотала Беата. Диана явно напугала её своим видом. Волосы девушки уже стали чёрными и вились кольцами.

– Я никому не позволю так говорить, – процедила Диана сквозь зубы, каким-то чудом сдерживаясь, чтобы не взорваться, – А от тебя я такого точно не ожидала…

Больше не говоря ни слова и борясь с желанием что-нибудь уничтожить, девушка пошла прочь.

– Диана, прости, пожалуйста, я совсем не то хотела сказать… – жалостливо пролепетала ей в след Беата, но Диана уже не слушала. Она засветилась искрами и исчезла.

Следующие дни пролетали для Дианы как безумная карусель. Профессор Мэлакимар находил любой повод, чтобы оставить Джона после уроков. Дошло до того, что само появление его рядом с хрустальным кабинетом расценивалось как помеха занятиям. От этого Диана не стала спокойнее, а её настрой – позитивнее. После ссоры с Беатой, нервы девушки оказались на пределе. Она постоянно прокручивала в голове слова подруги. Девушка старалась убедить себя в том, что Беата не права, а она, Диана, всё делает правильно, и ни о чём не забывала. На уроках, конечно, задания стали получаться с неимоверной быстротой. Однако профессора Мэлакимара это сильно настораживало. Он стал очень сдержанным и осторожным в словах. Сёстры это тут же отметили. Они предположили, что прошлая выходка Дианы с огнём здорово этому поспособствовала. Каждый раз в начале урока профессор просил сфокусироваться на положительном настрое. Но всё оказывалось бесполезно. Диане даже стали нравится такие перемены. Несмотря на внутренний бурлящий гнев, девушка почти не прикладывала усилий для выполнения заданий. Хотя и контролировать такую силу приходилось с особой тщательностью. Дина и Дана относились к этому вопросу философски. Они не особо доверяли мнению профессор Мэлакимара и его тихой панике относительно резко возросших успехов Дианы. А Дина придерживалась мнения, что давно следовало сменить стиль обучения.

Не прошло и нескольких дней, как в расписании появился урок мисс Коллера. Диана с тяжёлым сердцем отыскала в чемодане старый, ещё со времён учёбы в школе ведьм, потрёпанный учебник по дикорастущим травам, цветам и папоротникам, и положила в сумку. Та предательски затрещала.

Когда Диана подошла к кабинету, где должен был проходить урок, там уже стоял Джон.

– Рид, ты в грузчики записалась? – поинтересовался он с издёвкой.

– Нет, – хмуро ответила Диана, – Я просто в какой-то мере знакома с тем, что нам предстоит изучать сегодня на уроке у мисс Коллера. А будешь подкалывать, отдам сумку тебе, чтобы не так смешно было.

– Так вот, как её зовут, – хихикнул Джон, – А я думал, кого на замену поставят. Странное имя у неё.

– Потому что она ведьма, а не колдунья, – всё тем же тоном сказала Диана и повесила свою сумку на плечо Джона.

– Ничего себе, тяжесть… – простонал он, но всё же не решился вернуть сумку девушке и продолжил с удивлением, – А в чём разница?

Диана даже отвечать ничего не стала, только закатила глаза и посоветовала перечитать учебник по общей истории развития магических направлений хотя бы в кратком изложении.

– Да ладно тебе дуться. Что я сделаю, если не могу запомнить ничего.

– Ты просто не хочешь, – отозвалась Диана, – Зато я могу рассказать тебе, что будет, если ты и на уроке мисс Коллера ничего не запомнишь.

– И что? Она оставит меня на дополнительные занятия? – продолжал веселиться Джон.

– Нет, – ответил чей-то строгий, чеканный и одновременно невозмутимо холодный голос у них за спиной, – Она просто не даст права на ошибку.

Все тут же обернулись. Позади них стояла мисс Коллера. Она прошла вперёд и открыла дверь, пригласив всех войти. Ученики расселись. Диана не стала доставать учебник, в надежде, что мисс Коллера опрос начнет не с неё. Девушка ошиблась. Всё было точно так же, как и в школе ведьм.

– Итак, как вам уже, полагаю, известно, – начала всё так же спокойно, но строго, учительница, – Меня зовут мисс Коллера. Я преподаю общую магию и травоведение в школе ведьм. Директор Верумист попросил меня прочитать вам курс лекций по дикорастущим растениям, пока профессор Авер в отъезде. Поскольку это направление травоведения вы только начали изучать, нет смысла проводить опрос на знание материала. Однако, – она сделала небольшую паузу, оглядев присутствующих, задержала взгляд на внушительных размеров сумке Дианы и продолжила, – Принцип нашей дальнейшей работы и то, каких результатов вы должны достичь, есть смысл продемонстрировать. Диана глубоко вздохнула и спряталась за спину Джона, который сидел за партой перед нею. Учительница, продолжая мерить шагами класс, сказала, не глядя на Диану:

– А попрошу я это сделать мисс Рид. Она уже знакома с моим методом обучения.

Девушка негромко вздохнула, как бы спрашивая: «А стоит ли?». Мисс Коллера, словно уловив её мысли, добавила:

– Стоит, стоит. Заодно проверим, насколько сильно выветрился за эти годы из Вашей головы материал первого класса школы ведьм.

Диана ещё раз вздохнула, но делать было нечего: перечить этой учительнице она не решилась бы ни при каких обстоятельствах. Оценив издалека поставленное мисс Коллера на стол растение, Диана начала рыться в сумке. Толстенный учебник очень сильно мешал. Пришлось его выложить. Наконец, Диана нашла то, что искала – пинцет. Внимательно изучив инструмент, девушка попыталась засунуть учебник обратно.

 

– Не надо, он Вам, вероятно, ещё потребуется, – остановила её мисс Коллера.

Пришлось послушаться и поставить сумку на место, оставив учебник на парте. Диана пошла в сторону учительского стола.

– Рид, – хихикнул Флутвок, – ты цветочку бровки будешь выщипывать?

– Задай этот вопрос ещё раз минут так через десять, – спокойно ответила Диана и подошла к столу.

– Я так полагаю, Вы уже поняла, что это? – поинтересовалась мисс Коллера.

– Вероятно, да, – хмуро ответила Диана, – И можно я не буду его нюхать?

– Нет, – спокойно ответила мисс Коллера, – Вы же знаете правила: необходимо провести полный анализ растения. Это может быть имитация.

– У Вас? Имитация? – хмыкнула Диана еле слышно, – Верится с трудом.

Девушка рукой помахала рядом с растением так, как делают, когда проверяют аромат вина. И тут же скривилась от отвращения. Запах был ужасный. Это, естественно, оказалась не имитация. Затем она взяла пинцет и немного надорвала лист растения. Из него потёк ядовито-фиолетового цвета сок. Диана аккуратно, пинцетом попыталась приоткрыть один из крошечных белых шариков, но отодвинув всего один лепесток, тут же вернула его на место.

– Итак, – поинтересовалась мисс Коллера, – Вы можете нам рассказать, что это за растение?

– Да, – спокойно ответила Диана, отодвигаясь от горшка, – Это Бругмансия – самое ядовитое растение на нашем острове. Оно может произрастать на берегу реки, ручья или любого другого водоёма с пресной водой и песчаной почвой. Внешне его сложно отличить от других цветов…

– Но это не цветок, – прервал её рассказ голос Джона, – На нём нет ни одного бутона.

Эти комментарии Флутворка начали раздражать Диану. Она даже не стала дожидаться, пока мисс Коллера выкажет своё недовольство, и ответила сама:

– Это цветок, Флутворк. Если ты не видишь бутонов, это совершенно не означает, что их нет. Видишь эти маленькие шарики? Это будущие цветы. Бругмансия – ночное растение. А значит, и цветы распускаются ночью. И, опережая твой вопрос, скажу: мы не будем это проверять, если не хотим все дружно оказаться в больничном крыле. Если ты дашь мне закончить, то поймешь почему, – мисс Коррела удовлетворенно кивнула и девушка, переведя дух, продолжила, – Особенностями этого цветка являются отвратительный запах днём и сладко-приторный – ночью. Так же его можно распознать по белым бусинам-цветам. А если надрезать лист, то сок будет ядовито-фиолетового цвета. Это растение нельзя трогать руками, так как все стебли и листья покрыты маслянистым налётом, и при попадании на кожу он вызывает сильнейший ожог. Ночью, при цветении, растение выделяет ядовитые пары, хотя запах у них и приятный. Оно так питается: сладкий запах приманивает насекомых, а пары убивают их. На улице пары находятся в малой концентрации, и не опасны для человека. Максимум, что может грозить – это головокружение и тошнота. Однако в помещении их концентрация за очень короткий период может стать смертельной. Именно поэтому такое растение ни в коем случае нельзя приносить домой. Я уже не говорю о том, чтобы вообще его трогать.

– О способах переработки, полезных свойствах и применении мы поговорим немного позже. Спасибо, вполне внятный ответ, мисс Рид, – одобрительно кивнула мисс Коллера, – Значит, мои уроки всё же не прошли для вас даром. Приятно это слышать. А для тех, кто ещё не понял, повторю: права на ошибку у вас нет. Именно поэтому я не оставляю после уроков и не даю дополнительные задания. Если вы ошибаетесь, то запросто можете оказаться в больничном крыле. Садитесь мисс Рид, спасибо.

Диана пошла на свое место. Проходя мимо Флутворка, она спросила с усмешкой.

– Ну что, готов повторить свой вопрос?

– Нет… А можешь одолжить мне эту штуку, как её там…, на урок-другой? – Джона явно не привлекала перспектива проваляться в постели под присмотром сестры Эллы хотя бы один день.

– Ни за что, – категорически отрезала Диана, – Лучше слушай внимательно, что мисс Коллера объяснять будет.

Тем временем учительница продолжала говорить:

– Смертельно ядовитые растения мы на живом материале изучать не будем. Это не предусмотрено правилами академии, – произнося эти слова, она накрыла цветок стеклянной колбой с маленьким фонариком в верхней части, – Однако просто ядовитые растения будут. Некоторые могут вызвать ожоги, сыпь или язвы. Есть растения, которые категорически нельзя нюхать или подносить близко к глазам. Поэтому необходима предельная внимательность и жёсткая дисциплина. Если на стадии изучения вы чего-то не понимаете, лучше лишний раз спросите. Тогда на зачёте шансов избежать ошибки и благополучно пройти испытание станет больше. Изучение будет проходить следующим образом: каждые два урока мы рассматриваем новое растение. Его необходимо отыскать в общем сборнике дикорастущих трав и цветов, зарисовать, отметить особенности, исследовать на живом материале. По окончании этих двух недель я проведу зачёт. Каждому из вас достанется горшок с растением. Его необходимо будет изучить и рассказать всё, что вам о нём известно. На шпаргалки можете даже не рассчитывать. На раздумья у вас будет минут десять, не больше. А теперь запишите, что вам потребуется принести на следующее занятие.

Ученики зашумели, доставая из сумок тетради. А мисс Коллера стала объяснять правила техники безопасности на уроке, и что необходимо предпринять, чтобы не отравиться, не обжечься или не порезаться каким-либо растением.

– Они все, что ли, такие вредные и ядовитые? – подняв руку посреди объяснения, поинтересовался Тасвед.

– Нет, – сдержанно ответила мисс Коллера, – Они все полезные, даже несмотря на свою ядовитость. Главное – правильно их собрать, обработать и использовать. Так же есть и лекарственные растения, которые используются многими из ваших родителей в быту.

– А почему нельзя просто надеть защитные перчатки и маску? – поинтересовалась Милли прямо с места. Её явно не устраивала перспектива испортить свою кожу каким-нибудь из «вредных» экземпляров.

– Потому что тогда Вы не сможете определить, что это за растение: обманка или оригинал. Некоторые растения рассыпаются от неумелого прикосновения. Запах других через маску уловить невозможно.

– Но зачем кому-то в реальной жизни делать обманку? – продолжила череду вопросов Молли. Диана про себя отметила, что мисс Коллера на удивление спокойно реагирует на их вопросы. В школе ведьм подобные вещи были непозволительной роскошью.

– Их никто и не создает специально, – спокойно ответила мисс Коллера, – Это делает сама природа. Некоторые растения маскируются под другие, становясь на них похожими, чтобы обмануть насекомых-вредителей или животных. Это называется приспосабливание, или мимикрия. Некоторые обманки даже произрастают среди настоящих растений, которым они подражают. Это называется симбиоз. Удивлена, что вы не знаете таких банальных вещей. Возможно, первый урок мы отведём под краткий экскурс по основным понятиям из направления «дикорастущие растения».

Диана вздохнула с облегчением. Это значило, что сегодня мисс Коллера больше не будет её спрашивать. В конце урока всем было дано задание: прочитать и, по возможности, выучить, а тем, кто знает – повторить, главу «ядовитые травы и цветы, и их свойства». Ученики хмурой вереницей потянулись в библиотеку за толстенным справочником растений.

После этого урока Джон, как и предполагалось, не удержался и попросил Диану помогать ему с занятиями. Девушка согласилась, хотя прекрасно понимала, что свободного времени и так совершенно нет. Единственный плюс был в том, что эти встречи позволяли ей лишний раз не видеть Беату. Девушки не разговаривали, и Диана всячески её игнорировала. Беата же так и норовила пройти мимо, однако убедившись, что подруга не стремиться к общению, оставила пустые попытки помириться.

Спустя ещё некоторое время Диана стала привыкать к тем всплескам гнева, которые помогали ей в учебе. А они, в свою очередь, были уже не такими сильными, внезапными и продолжительными. Диана начала успокаиваться. Всё приходило в норму и налаживалось. Это отразилось на успеваемости Дианы в мыслемагии. Задания снова получались не сразу и не на должном уровне.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?