Za darmo

Последняя из рода Бэлл. Тени Южного Колокола. Часть 1

Tekst
5
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– План так себе, но я согласна.

Король пристально посмотрел на меня. Видимо, он не думал, что я так быстро соглашусь.

– Будем надеяться, что мои предки не обманули меня и ты действительно «чудо», но предупреждаю, если ты вдруг решишь обмануть меня, то я достану тебя из-под земли. Достану и накажу.

– Я всё поняла.

– Сегодня тебя приведут в порядок, а завтра ты отправишься в Рауханд, через земли Го-Лонда.

Глава 2. Дорога в Рауханд

или «Что может сделать дым с железом?»

В любой, даже самой невероятной ситуации, меня всегда сопровождали какие-то радости. В этот раз, судьба вместе с моим пленением-заточением предоставила мне возможность побыть какое-то время высокопоставленной персоной.

Перед поездкой в Рауханд у меня были сутки, чтобы отдохнуть и продумать свой соответствующий статусу наряд. В гостевых покоях, которые мне любезно предоставил король помимо кровати, стола и стула, находился громадный шкаф с платьями. Удивительно, но все наряды были моего размера. Пока я разглядывала содержимое шкафа, в дверь постучали.

– Войдите, – громко «по-принцессному» произнесла я, удивляясь тембру своего голоса.

Дверь открылась и в комнату вошла служанка с несколькими деревянными шкатулками-сундучками.

– Великий король Джоувера Стефан, приказал передать Вам эти украшения.

Служанка поставила сундучки на стол возле шкафа и, не поднимая головы, вышла из покоев.

Вслед за ней пришел мальчишка из кухни и передал моему персональному охраннику, стоящему возле двери, большую тарелку еды, в которой, помимо жаренного мяса, к моему удивлению были нарезаны огурцы.

«Ну что же, если это неприятности, то это пока приятные неприятности! Еда, наряды! О чем еще можно мечтать?» – произнесла я вслух, стараясь не думать о том, что будет дальше.

Не успела я поесть и примерить первое платье, как дверь без стука отворилась и в нее вошел принц Северус.

– Ваше Высочество, почему Вы входите без стука? А если бы была неодета? – возмутилась я для порядка.

Принц прошелся по комнате и сел на стул.

– Я тут пытаюсь войти в образ наследной принцессы, а вы так бесцеремонно врываетесь.

Северус молча разглядывал меня в красно-золотом, расшитом дивными узорами платье. Пауза затянулась.

– И чем же я обязана вновь увидеть Вас «Дорогой друг»?

– Повторяю вчерашний вопрос. Ты хочешь мне что-нибудь сказать?. Дружба со мной даст тебе большие возможности и, возможно, сохранит жизнь, но, чтобы дружить, ты не должна ничего скрывать от меня, – произнес Его Высочество спокойным ровным голосом.

– А что Вы хотите услышать?

– Кто ты такая, и почему мой отец так с тобой возится? Только не надо мне рассказывать историю про пекарку.

– А что тут странного? Я действительно обычная пекарка. Спросите у кого угодно в нашем районе. Неужели, Дорогой друг, у вас есть сомнения?

– История про огурцы была интереснее.

Северус ударил руками по коленям, встал и громко хлопнув дверью вышел.

Больше в этот день никаких официальных визитеров в моей комнате не было.

Ближе к вечеру, из кухни принесли запечённую рыбу и хлебную лепешку. Огурцов на тарелке не было.

Несмотря на королевские покои и мягкую, застеленную чистой тканью постель, спалось плохо. Кошмары и странные видения преследовали всю ночь.

С первыми лучами солнца в комнату вбежало сразу несколько служанок. Они помогли подняться. Принесли воды. Расчесали волосы.

– Какое платье желаете надеть и, что будете брать с собою? – произнесла старшая из прислуги.

– В дорогу черное, с накидкой и капюшоном, а с собой я возьму золотое и красное расшитое серебром. Шкатулки с украшениями положите в дорожный сундук.

Служанка покорно кивнула.

Спустившись по небольшой винтовой лестнице вниз, я оказалась во внутреннем дворе замка. Меня ждала карета, запряженная четырьмя черными лошадьми, король Стефан и несколько человек охраны. «Его Величество встал в такую рань и решил лично меня проводить? Какая честь! Или хочет еще раз пугнуть перед дальней дорогой?».

– Даю тебе три недели. Если ты, в этот срок не уложишься, пеняй на себя, – сказал король Джоувера, смотря сквозь меня и, чуть погодя, добавил, – с тобой под видом служанки поедет Генриетта, она будет присматривать за тобой.

Из толпы служанок вперед вышла высокая женщина с недобрым лицом и мужским телосложением. По всему было видно, что это мой телохранитель в юбке или точнее сказать, в случае проблем, моего тела разрушитель.

– Я Вас поняла Ваше Величество, – произнесла я, показывая при всех покорность Его Величеству.

Королю мой жест понравился, и он продолжил:

– Земли Го-Лонда кишат разным отребьем, поэтому до границ Рауханда тебя будут сопровождать пять моих верных воинов.

Я покорно кивнула. Король повернулся ко мне спиной и быстро пошел в замок. Создавалось впечатление, что он потратил на меня лишнее время и теперь торопится его наверстать.

Генриетта открыла дверь кареты.

– Садись, – бесцеремонно произнесла она.

– Разве так обращаются с наследными принцессами? – возмутилась я, начиная вживаться в роль.

Моя новая служанка-хранитель злобно посмотрела, но ничего не сказала.

Карета медленно покатилась, увозя меня из Джоувера навстречу новым приключениям.

Выехав на дорогу, эскорт расположился в боевой порядок. Два стражника поехали впереди, два сопровождали сзади. Начальник охранения поравнялся с каретой, с той стороны, где была моя дверка. Изредка он поглядывал на меня, но лишь с той целью, чтобы убедиться на месте я или нет. Генриетта словно истукан сидела в одной позе и смотрела то в окно, то на меня, с той же целью, что и начальник охраны.

Довольно быстро монотонная езда мне наскучила, и я решила развлечься. В тот момент, когда карета наезжала на камень или проваливалась в небольшую яму, я вскрикивала и охала, изображая капризное дитя королевских кровей, но моё сопровождение молчало и не реагировало. То ли для всех это было обыденным делом, то ли они были предупреждены, не обращать на такие мелочи внимания.

Видя, что мои охи и стоны всем безразличны, решила поспать. Положив под голову руку и маленькую походную подушку, я моментально задремала.

Проснулась от какого-то громкого крика. Карета стояла. Показалось, что уже стемнело, но на самом деле мы стояли в густой, не пропускающей солнечный свет чаще. Осмотрелась по сторонам и моментально поняла – это «Проклятый» лес, находящийся недалеко от границ земель Го-Лонга.

– Что там Дарел? – крикнул начальник охраны, стражнику, который выехал вперед.

– Вроде всё нормально, – ответил тот.

– Нормально? Я отчетливо видел, как впереди промелькнули или точнее сказать, пролетели какие-то существа похожие на людей.

– А люди разве летают? Может это слуги Хозяина Леса? – подключился к разговору другой стражник.

– Или старуха Зингольд хочет, чтобы мы заплатили плату за проезд через лес. Эта ведьма может превратить человека в гриб, – поддержал разговор стражник, стоявший сзади.

В этот момент в лесу, как по команде стало еще темнее. Поднявшийся ветер нагнал тучи, так что солнечный свет совсем исчез, превратив день в ночь.

– Слушай мою команду, – прокричал начальник охраны, – зажечь факелы, продолжаем движение, не останавливаемся, смотреть по сторонам, оружие на изготовке!

Мы тронулись.

Генриетта продолжала исполнять роль «Миссис Невозмутимость и Спокойствие», а вот я чувствовала, что ничем хорошим всё это не закончится.

Проехав по лесу больше половины пути, я уже было успокоилась, но вдруг мы остановились. Высунувшись в окно, взглянула вперед. Дорогу нам закрывала сотня, а может тысяча летучих мышей, которые барражировали по кругу, создавая иллюзию адской воронки. Как только один из стражников попытался приблизится к ним, они со страшными визгами устремились на него. Понимая, что с таким количеством кровососущих нетопырей ему не справиться, пришлось отступить.

Но мыши были не единственной возникшей проблемой. Окружающий нас непроходимый лес со всех сторон медленно приближался, сжимая кольцо вокруг кареты и всадников. Запахло сырой землей и тухлой болотной водицей. Стража спешилась и, ощетинившись мечами и копьями, заняла оборону. Когда до нашего кортежа оставалось несколько шагов из лесного мрака вышло чудовище. Оно было похоже на человека. Те же руки, ноги, голова, но рост, рост был просто огромный. Мои охранники были ему буквально по пояс. В темноте при свете факелов, мало что было видно, но я всё же разглядела страшные, полные крови глаза, исполосованное шрамами волосатое лицо и огромный скошенный набок рот. Лесная зверюга приближалась как раз с той стороны, где сидела я. Начальник охраны попытался закрыть меня, но вдруг замер, не делая никаких движений. Увидев моё лицо в окне кареты, человекообразная невидаль показала на меня пальцем и произнесла: «Бэлл». Затем остановилась, склонила голову и опустилась на одно колено.

Взглянула вокруг. Все охранники стояли, как вкопанные. Я вышла из кареты. Зверь поднял голову, посмотрел на меня своими кровавыми глазами и произнес:

– Хозяин леса послал меня за тобой. Он ждет тебя.

– Не сейчас. Скажи скоро буду.

Лесное чудовище поклонилось и быстро скрылось в лесной чаще. Оглянулась. Охрана и Генриетта всё так же были бездвижны и, находились каждый в своей позе. Через мгновение, словно по чьей-то команде, рукокрылые твари заверещали и разлетелись в разные стороны. Лес, не торопясь, отступил на прежнее место, освободив нам дорогу. Подул свежий ветерок и тучи разбежались, давая возможность солнцу освещать наш путь.

Я спокойно залезла в карету и, как только хлопнула деревянной дверцей, мои сопровождающие ожили.

– Дарел! Что там? – закричал начальник охраны.

– Всё чисто. Можно ехать!

– Так чего же мы стоим?

Создавалось впечатление, что никто не помнил того, что произошло. Я в свою очередь на этом решила не акцентировать и тоже делала вид, что не было жутких летающих мышей и страшного великана.

 

Выехав из леса, мы сделали остановку на опушке. Стражники развели костер, и быстро, по-военному, насадили на вертел замаринованную в масле и травах тушку поросенка. Через некоторое время мы с Генриеттой получили прекрасный обеденный стол. Помимо жаренной, пахнущей дымком свинины, на тарелках был козий сыр, лепешки и много зелени и овощей.

– А огурчиков нет? – для порядка спросила, впиваясь зубами в нежное свинячее мясо.

Генриетта оторвалась от трапезы и взглянула на меня. В ее взгляде было всё, и ненависть, и усталость, и немой вопрос: «что она (такая замечательная) делает тут вдали от Джоувера, с такой засранкой как я». Не было одного – ответа, на вопрос: «где огурчики?».

– Поняла. Можешь не отвечать. Видимо забыли положить! – произнесла я, закинув в рот перья молодого лука.

У стражников был свой стол. Они ели быстро и молча.

После застолья, начальник охраны дал немного времени на отдых. Все, невзирая на чины и ранги, разлеглись на траве.

Любуясь лазурным небом, я продолжала думать о встрече в Проклятом лесу. Что опять хочет от меня Хозяин леса? Что это было за чудовище? Такого я раньше не видела.

– По местам! – прокричал начальник охраны. – Не расслабляться. К вечеру мы будем у границы земли Го-Лонг.

Вторую половину дня мы ехали по красивой равнине, усыпанной полевыми цветами. Любуясь яркой палитрой природных красок на ковре из сочно-зеленой травы, я забыла про Проклятый лес и возможные неприятности, но световой день заканчивался, вызывая новые опасения и беспокойства. Солнце настойчиво катилось к горизонту, уступая место ночному мраку.

Выглянув в окно кареты, стало не по себе от приближающихся зубасто-скалистых гор. Как назло начался дождь.

– Прошу прощения, мы здесь будем ночевать? Или есть поблизости какой-нибудь постоялый двор? – Произнесла я, обращаясь к стражникам.

После небольшой паузы на мой вопрос ответил начальник охраны:

– Мисс Сансет, здесь нет поблизости никаких постоялых дворов. Самое безопасное для нас – переночевать на границе Джоувера и Го-Лонга.

– Почему?

– Потому что здесь у нас меньше всего вариантов встретится с вооруженными злодеями.

Наш кортеж подъехал к каменистому ущелью и остановился у небольшой пещеры. Воины спешились и осмотрели внутренности каменного грота.

– Дарел, перекрой правый проход, Жак – левый. Грек и Тумбер, приготовьте женщинам лежбище, – скомандовал начальник охраны.

Один из воинов достал небольшой ковер и расстелил его на каменистом полу, другой развел костер.

Достаточно быстро мрачная каменная дыра прогрелась и ожила. На костре вскипятили травяной чай и разогрели сырные лепешки. Ужин был не такой красивый и обильный, как обед, но всё елось с удовольствием.

После того как закончили с трапезой, я порывалась прогуляться, но начальник охраны остановил:

– Мисс Сансет, до тех пор пока мы не приедем в Рауханд, я отвечаю за Вас головой. В этом месте живут грибовьеды, во главе со своим предводителем Насумором «Кровавым». Жуткие надо сказать создания. Нажрутся грибов и носятся по округе с диким желаем кого-нибудь убить. Причем женщин у них нет, так что вы с госпожой Генриеттой для них знатная добыча.

– А куда же они дели всех своих женщин? – поинтересовалась я.

– Никто не знает, потому что живыми от них никто не возвращался.

– А мы здесь с вами в безопасности?

– В полной безопасности, потому как у них всё оружие деревянное, а у нас металл. Ну и еще потому, что у нас кони.

– Боевые кони?

– Нет, просто кони. Они коней то ли бояться, то ли почитают. Одним словом, если ты на коне или с конём, проблем не будет.

– Наверно это потому, что двести лет назад на этой территории жило племя Алонов, а у них лошадь было святое животное, – не удержалась я, – они даже их не седлали, а только кормили и выгуливали.

– А откуда ты это знаешь? – произнесла Генриетта.

– Да я общалась с ними, до того, как… – тут я поняла, что надо остановится.

– Общалась? До того, как, что? Ты откуда про Алонов знаешь? Их уже два века тут нет. Тебе сколько лет девочка?

Все молчали и пристально смотрели на меня.

– Вообще-то мне восемнадцать, ну если всю правду до конца, то двадцать. Про Алонов где-то читала. Что читать нельзя?

Тишина продолжилась. Охрана и Генриетта продолжали смотреть на меня в недоумении. Понимая, что я чуть не проболталась решила изобразить капризуху:

– И вообще, я наследная принцесса Клеомонта. Распоясались! Устроили тут мне допрос! Я на секундочку августейшая особа! Ни читать, ни гулять нельзя. Всё! Устала! Повелеваю – всем спать.

Удивительно, но никто больше никаких вопросов задавать не стал. Начальник охраны пошел смотреть посты и лошадей, а Генриетта распорядилась принести из кареты две подушки и большое стеганное одеяло.

Спалось удивительно хорошо. В эту ночь никаких кошмаров не было. Проснулась от легкого тычка в бок. Открыла глаза. Надо мной стояла Генриетта и начальник охраны.

– Ваше высочество, вставайте быстрее. У нас тут проблема.

– Какая проблема? – произнесла я, сладко потягиваясь.

– Грибовьеды!

– Прям так с раннего утра? Вместо завтрака?

– Они с восхода солнца стоят вокруг нас, но не приближаются.

– Ну и? Какие проблемы? У нас же кони? – резюмировала я, изображая беззаботность.

Начальник охраны замялся. Я не видела в нем страха, но он явно сильно нервничал.

– Кони, то кони! Но с нами вы. Как я говорил, женщины для них особая добыча. А вдруг у них теперь в головах что-то поменялось.

Я поправила помятое после сна платье и спокойно вышла из пещеры. Наши воины стояли по кругу на изготовке обнажив мечи. На небольшом расстоянии находилось несколько сотен дикарей с деревянными дубинами на перевес. В одном месте любители грибов кучковались, видимо вокруг правителя или вожака.

В момент, когда я выходила из пещеры, грибовьеды дружно заорали и затрясли своими палками, но ни на шаг не приблизились.

– Мисс Сансет, давайте наверно вовнутрь, а мы тут посражаемся, хотя думаю вряд ли они пойдут на штурм. Скорее всего, будут брать нас измором, – произнес начальник охраны.

– Но мы же с конями? Вы же говорили, что для них обладатель лошади – человек неприкосновенный!

– Говорил, но всё меняется. Видите, как нас обложили? Да и то, что две женщины с нами для них наверно большая удача. Нас с конями отпустят, а вас заберут.

– Простите, как вас зовут? Я так и не услышала вашего имени. Воины называют вас «Господин Декурион».

– Хельмуд, моё имя Хельмуд.

– Господин Хельмуд, дайте мне немного времени на переговоры с этими дикарями, но только ничего не спрашивайте и не требуйте объяснений.

– Это безопасно для нас?

– Об абсолютной безопасности в такой ситуации говорить не приходится, но по большому счету хуже я думаю не будет!

– Всё в этой поездке более чем странно! Обещаю ничего не спрашивать. Что мы должны делать?

– Зайдите в пещеру и закройтесь щитами.

– Все?

– Все. Доверьтесь мне. Если что-то пойдет не так, я позову вас. Посмотрите, вы находитесь ко мне гораздо ближе чем дикари. Два прыжка, и вы закроете меня своим телом, если понадобится.

Говорила я спокойно и убедительно, так что не возникало никакого сомнения в успехе моих действий. Начальник охраны скомандовал воинам и Генриетте зайти в пещеру и прикрыться щитами. Те беспрекословно выполнили приказ.

Я вышла на середину площадки перед пещерой так, чтобы меня видело максимальное число грибовьедов. Первое что я сделала это сняла тюрбан-платок. Черные густые волосы упали на плечи и спину. Дикари то ли простонали, то ли массово выдохнули. Затем подняв руки вверх, я произнесла:

– Ашед вихвал тарон!

– Зуи, зуи, тарон! – завопили дикари после небольшой паузы.

– Тарон векур! – крикнула я и пальцем показала на пять браслетов, просиявших на левой руке.

Любители грибов в один голос ахнули и замолчали. Видимо теперь наступило время высказаться их предводителю. С небольшого переносного деревянного трона встал человек. Внешне он не сильно отличался от остальных, но на поясе его висел блестящий стальной кинжал.

– Вихвал тарон! Зуи шенад! – произнес он хриплым голосом.

Возникла пауза.

– Шенад! – ответила я, спрятав волосы под платок. Затем я повернулась и обратилась к начальнику охраны.

– Хельмуд, сейчас быстро берем каждый по лошади и медленно идем по ущелью вниз.

– А карета?

– Карету бросаем здесь, впрочем, как и всё остальное.

– А ваши платья? – подключилась Генриетта.

– Берем под уздцы лошадей и уходим, – гневно процедила я сквозь зубы. – Быстрей, а то они передумают.

Первый шел начальник охраны держа за трензель своего боевого коня. Как только он приблизился к дикарям, грибовьеды испуганно расступились, образовав коридор для нашего выхода. Следующая шла я.

– Зуи, зуи тарон! – слышалось со всех сторон.

Сложнее всего было Генриетте. Её конь то фыркал, то ржал, то топтался на месте, жутко пугая грибовьедов, но тычки воина, шедшего сзади, дали лошади понять, что упираться не стоит.

Как только последний из нас покинул место ночёвки, грибовьеды кинулись в пещеру делить добычу. Мы уже их не интересовали.

– Живее, живее! – скомандовал начальник охраны осматривая наш караван.

– Мишель! – на ходу, не переводя дух, обратилась ко мне Генриетта.