Za darmo

Полное собрание сочинений. Тома 18-19

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Ч. III

Ч. III, гл. I.

Стр. 252, строка 28.

Вместо: * которой – в ж. ред.: которую

Стр. 253, строки 12—13.

После слов: для общего блага, – в ж. ред.: и потому при всех разногласиях с ним, находя, что источник разногласия их лежит в его, Константина Левина, неспособности принимать к сердцу отвлеченное, общее благо, он смирялся.

Стр. 253, строка 17.

Вместо: и не есть – в ж. ред.: не есть.

Стр. 253, строки 22—23.

Вместо: * тем более замечал – в ж. ред.: тем более Левин замечал,

Стр. 253, строка 30.

После слов: новой машины. – в ж. ред.: Он замечал большие оживление в брате только тогда, когда затрогивалось его самолюбие.

Стр. 253, строки 32—33.

Вместо: в деревне, особенно летом, Левин бывал постоянно занят – в ж. ред.: Константин в деревне, особенно летом, бывал постоянно занят

Стр. 253, строка 35.

После слов: а Сергей Иванович отдыхал. – в ж. ред.: Константин Левин знал, что Сергей Иванович любил поговорить.

Стр. 253, строки 35—36.

Вместо: Но, хотя он и отдыхал теперь, кончая: привык – в ж. ред.: Хотя он и отдыхал теперь в деревне, то есть не работал над своим сочинением, но так привык

Ч. III, гл. II.

Стр. 254, строки 30—33.

Вместо: и пришел в свое, знакомое брату, оживленное состояние духа, кончая: пожелал ехать с удочкой на реку. – в ж. ред.: Когда доктор уехал, Левин заметил, что Сергей Иванович пришел в свое, знакомое брату, оживленное состояние духа, в которое он обыкновенно приходил после блестящего и оживленного разговора, и пожелал ехать с удочкой на реку.

Стр. 255, строка 3.

Вместо: зеленые овсы, – в ж. ред.: желтозеленые овсы,

Стр. 255, строки 8—9.

После слое: вместе с медовыми травами, – в ж. ред.: и на нескошенных буграх нежно синеют расходящиеся фигуры незабудок,

Стр. 255, строка 9.

Вместо: и на низах, – в ж. ред.: а в низах,

Стр. 255, строка 14.

После слов: все силы, – в ж. ред.: всю энергию

Стр. 255, строка 20.

Вместо: прилистниками, – в ж. ред.: прилистками,

Стр. 255, строки 27—28.

Вместо: где желтеющего травой, где сбитого и изрезанного клетками, где уваленного кучами, а где и вспаханного. – в ж. ред.: частию желтеющего травой, частию сбитого и изрезанного клетками, частию уваленного кучами и частию вспаханного.

Стр. 255, строка 29.

Вместо: * Левин сосчитал телеги и остался довольным – в ж. ред.: Сосчитав телеги и оставшись довольным

Стр. 255, строка 30.

Вместо: * и мысли его – в ж. ред.: мысли Левина

Стр. 255, строка 31.

Вместо: Он – в ж. ред.: Левин

Стр. 255, строки 32—33.

Вместо: Подъехав к лугу, Левин остановил лошадь. – в ж. ред.: И теперь, спустившись вниз и подъехав к лугу, Левин почувствовал приближение этого забирающего чувства.

Стр. 256, строка 1.

Вместо: Левин – в ж. ред.: Константин Левин

Стр. 256, строки 3—4.

Вместо: Шелковистая с выспевающими семенами трава была почти по пояс на заливном месте. – в ж. ред.: Трава была почти по пояс на заливном месте, шелковистая, с поспевающими семенами, мягкая сверху и густая снизу.

Стр. 256, строка 23.

Вместо: сомнение насчет покоса, – в ж. ред.: одно сомнение насчет покосов,

Стр. 256, строка 29.

Слов: * продолжал он, – в ж. ред. нет.

Стр. 256, строка 32.

Вместо: * этой загадки, – в ж. ред.: эту загадку,

Ч. III, гл. III.

Стр. 257, строки 4, 9.

Вместо: * Левин, – в ж. ред.: Константин Левин

Стр. 257, строка 18.

Вместо: интегральное вычисление, – в ж. ред.: высшую математику,

Стр. 257, строка 34.

Вместо: * фальши, – в ж. ред.: фальшь,

Стр. 259, строка 3.

Вместо: * дорог – в ж. ред.: дороги

Стр. 259, строки 10—11.

Вместо: – Признаю, – сказал Левин нечаянно и тотчас же подумал, что он сказал не то, что думает. – в ж. ред.: – Признаю, – не мог не сказать Левин.

Стр. 259, строка 15.

После слов: этого доказательства. – в ж. ред.: вперед уже придумывая новую постановку вопроса.

Стр. 259, строка 25.

Вместо: я не признаю его ни хорошим, ни возможным. – в ж. ред.: я не признаю его возможным.

Стр. 259, строки 38—39.

После слов: личное счастье, – в ж. ред.: личное или общее счастье массы, которой каждый из нас чувствует себя членом.

Стр. 260, строки 20—21.

Вместо: господин подсудимый, – в ж. ред.: подсудимый,

Стр. 260, строка З4.

После слов: и меня самого; – в ж. ред.: потому что мне приятно знать, что я не имею никаких привилегий, не заедаю чужой хлеб;

Стр. 260, строка 34.

Вместо: то, – в ж. ред.: и вообще то,

Стр. 260, строка З4.

Вместо: касается; – в ж. ред.: касается близко,

Стр. 262, строка 5.

После слов: не мог его понять. – в ж. ред.: Это сомнение раздражало его

Стр. 262, строки 5—7.

Слов: Но он не стал углубляться кончая: личном своем деле – в ж. ред. нет.

Ч. III, гл. IV.

Стр. 262, строка 11.

Вместо: Личное дело, – в ж. ред.: Сомнение,

Стр. 262, строка 23.

Вместо: он опять вспомнил это намерение. – в ж. ред.: он уже окончательно решил, что завтра пойдет косить с мужиками.

Стр. 262, строки 25—26.

Вместо: и решился косить, как ни неловко это будет ему перед братом и народом. – в ж. ред.: с раскаянием вспоминая спор свой с братом.

Стр. 262, строка 36.

Вместо: * Левин – в ж. ред.: он

Стр. 263, строка 6.

Слова: Наравне с мужиками целый день? – в ж. ред. без вопросительного знака и приписаны Левину, а не Кознышеву.

Стр. 263, строка 7.

Слова: – Да, – в ж. ред. нет.

Стр. 263, строка 17.

Вместо: * – Но – в ж. ред.: – Ну,

Стр. 264, строки 28—29.

Слов: не выказывая ни малейшей усталости; – в ж. ред. нет.

Стр. 264, строка 29.

Слова: но – в ж. ред. нет.

Стр. 265, строка 30.

После слов: так он устал, – в ж. ред.: делая излишние усилия.

Стр. 265, строка 24.

Вместо: отдых. – в ж. ред.: счастливая минута отдыха.

Стр. 265, строка 40.

Вместо: * и начинал – в ж. ред.: начинал Стр. 266, строка 12.

Вместо: слегка побрызганные – в ж. ред.: забрызнутые Стр. 266, строка 16.

Вместо: в дождь коси, в погоду греби! – в ж. ред.: в погоду коси, в дождь греби,

Стр. 266, строка 19.

Вместо: * Сергей Иванович – в ж. ред.: он

Ч. III, гл. V.

Стр. 236, строка 27.

Слов: прямо держась, – в ж. ред. нет.

Стр. 266, строка 28.

После слова: и – в ж. ред.: не сгибаясь,

Стр. 266, строка 31.

Вместо: вжикала – в ж. ред.: позвякивала

Стр. 267, строка 1.

После слова: жегшее – в ж. ред.: его

Стр. 267, строка 4.

После слов: сама собой. – в ж. ред.: Но

Стр. 267, строка 4.

Вместо: окашивать – в ж. ред.: скашивать.

Стр. 267, строка 26.

Вместо: вылетала – в ж. ред.: вылетела

Стр. 267, строка 37.

Вместо: изменять – в ж. ред.: видоизменять

Стр. 238, строка 29.

Вместо: к брату, – в ж. ред.: к оратьям,

Стр. 268, строка 30.

После слов: к этому – в ж. ред.: казавшемуся ему прекраснейшим

Стр. 268, строка 32.

После слова: липких, – в ж. ред.: шальных,

Стр. 268, строки 34—35.

Вместо: на другую сторону куста и стало доставать его. – в ж. ред.: с боку куста и достало его.

Стр. 269, строки 4—5.

Вместо: совершенно ново. – в ж. ред.: ново и неожиданно прекрасно.

Стр. 269, строка 31.

Слова: косцы – в ж. ред. нет.

Стр. 269, строка 40.

Вместо: пошел передом. – в ose. ред.: перешел задом.

Стр. 269, строка 40.

Слова: Он – в ж. ред. нет.

Стр. 270, строка 8.

Вместо: побрякивая – в ж. ред.: побрякивали

Стр. 270, строка 8.

Вместо: звуча – в ж. ред.: звучали

Стр. 270, строка 10.

Вместо: подгоняли – в ж. ред.: подгоняя

Ч. III, гл. VI.

Стр. 271, строка 15.

Вместо: Кузьма – в ж. ред.: Андрей

Стр. 271, строка 25.

Вместо: * Хотя Левину – в ж. ред.: Левин, хотя ему

Стр. 271, строка 27.

Вместо: Кузьму, – в ж. ред.: Андрея,

Стр. 271, строка 30.

Вместо: Кузьма, – в ж. ред.: Андрей,

Ч. III, гл. VII.

Стр. 274, строка 5.

Вместо: Ергушово, – в ж. ред.: Клекоток,

Стр. 274, строка 8.

Вместо: В Ергушове – в ж. ред.: В Клекотке

Стр. 274, строка 38.

Вместо: в Ергушове, – в ж. ред.: в Клекотке,

Стр. 275, строка 3.

После слов: не красива – в ж. ред.: не элегантна

Стр. 276, строка 9.

 

После слова: и – в ж. ред.: главное орудие,

Ч. III, гл. VIII.

Стр. 280, строки 3—5.

Вместо: * Когда уже половина детей кончая: за сныткой и молочником. – в ж. ред.: Наслаждение это увеличилось еще тем, что к купальне, когда уже половина детей были одеты, подошли нарядные бабы, ходившие за сныткой и молочником и робко остановившиеся у купальни.

Ч. III, гл. IX.

Стр. 281, строка 3.

Вместо: с платком на голове, – в ж. ред.: с обвязанною платком головой,

Стр. 281, строка 10.

Вместо: * ее величия. – в ж. ред.: ее величия и в чем оно состояло.

Стр. 281, строки 11—12.

Вместо: * воображаемого в будущем – в ж. ред.: когда-то воображаемого.

Стр. 282, строка 28.

После слов: расположение духа, – в ж. ред.: которого он стыдился и тщательно скрывал его в обществе, но

Стр. 283, строки 8—9.

Вместо: и вместе боялся этого. кончая: с таким трудом спокойствие. – в ж. ред.: но ему страшно было, что расстроится то спокойствие, которое он начинал испытывать.

Стр. 283, строка 13.

После слова: да – в ж. ред.: по правде,

Стр. 283, строка 19.

Вместо: Пеструхе и Белопахой – в ж. ред.: Чернухе и Пеструхе

Ч. III, гл. X.

Стр. 283, строки 25—26.

Слов: сказала Долли после наступившего молчания. – в ж. ред. нет.

Стр. 284, строка 31.

После слов: схватывая его – в ж. ред.: костлявою рукой

Стр. 284, строка 34.

После слов: в сердце его – в ж. ред.: странно, как мертвец,

Стр. 284, строка 39.

Вместо: Казавшееся мертвым чувство оживало – в ж. ред.: Мертвец надежды оживал

Стр. 284, строка 40.

Вместо: поднималось и завладевало – в ж. ред.: поднимался и завладевал

Стр. 285, строка 20.

Слов: в душе его – в ж. ред. нет.

Стр. 286, строки 10—11.

Вместо: – Как вы смешны, – сказала Дарья Александровна с грустною усмешкой, несмотря на волнение Левина. – в ж. ред.: – Как вы смешны, – несмотря на волнение Левина, с грустною усмешкой сказала Дарья Александровна.

Стр. 286, строка 26.

Слов: И это показалось Левину неприятным. – в ж. ред. нет.

Стр. 253, строка 27.

Вместо: ему – в ж. ред.: Левину

Ч. III, гл. XI.

Стр. 287, строка 35.

Вместо: нововведению – в ж. ред.: приему

Стр. 288, строки 20—21.

Слов: и о том, как оно улеглось в стогах, и – в ж. ред. нет.

Стр. 288, строка 23.

Вместо: и что он потому не принимает – в ж. ред.: и он не принимает

Стр. 289, строка 17.

Вместо: Год целый не понимал ничего, да и стыдился, – в ж. ред.: Вовсе несмысленный был,

Стр. 289, строка 18.

Вместо: – Ну сено! – в ж. ред.: – Ах, хорошо сено!

Стр. 289, строки 39—40.

Слов: В выражениях обоих лиц была видна сильная, молодая, недавно проснувшаяся любовь. – в ж. ред. нет.

Ч. III, гл. XII.

Стр. 290, строка 8.

После слова: дикий, – в ж. ред.: но необыкновенно отчетливый

Стр. 290, строка 9.

Вместо: * подхватили опять с начала – в ж. ред.: опять сначала подхватили.

Стр. 290, строка 10.

Вместо: здоровых – в ж. ред.: могучих.

Стр. 290, строки 10—11.

После слов: здоровых голосов, – в ж. ред.: и Левину показалось, что и копна, на которой он лежал, и земля, и небо – всё заходило и заколыхалось под размеры этой дикой, развеселой и стройной песни, со вскриками, присвистами и ёканьями.

Стр. 290, строки 12—23.

Вместо: Бабы с песнью приближались к Левину, кончая: охватило Левина. – в ж. ред.: Хоровод приближался, и Левину казалось, что неудержимая туча с громом веселья надвигалась на него. Туча надвинулась, захватила его и стала удаляться. Левин не мог оторваться, смотрел и слушал, и когда народ скрылся из вида и слуха, тяжелое чувство тоски за свое одиночество, за свою телесную праздность, за свою враждебность к этому миру охватило его.

Стр. 290, строка 36.

Вместо: под впечатлением того, что он видел – в ж. ред.: под впечатлением той прелестной идиллии, которую он видел

Стр. 290, строка 39.

Вместо: праздную, – в ж. ред.: его праздную,

Стр. 291, строка 2.

Слова: прелестную – в ж. ред. нет.

Стр. 291, строка 12.

После слова: лягушек, – в ж. ред.: бекаса, блеявшего барашком где-то в вышине или внизу,

Стр. 291, строка 13.

После слова: тумане. – в ж. ред.: и топтавшихся спутанными ногами у воды.

Стр. 291, строка 14.

Вместо: Очнувшись, Левин встал с копны и, оглядев звезды, понял, – в ж. ред.: Левин встал с копны, оглядел звезды и понял,

Стр. 291, строка 18.

Вместо: короткую – в ж. ред.: счастливую, решительную для него

Стр. 291, строка 22.

После слова: образования, – в ж. ред.: в особенности от мечтаний семейной жизни, как он ее воображал себе прежде по образцу семейной жизни своего детства.

Стр. 291, строка 25.

После слова: законность – в ж. ред.: несомненность Стр. 291, строка 30.

После слов: «Иметь жену —в ж. ред.: – это первое и главное.

Стр. 291, строка 34. Слова: я – в ж. ред. нет.

Стр. 291, строка 35.

Слова: что – в ж. ред. нет.

Стр. 291, строки 39—40.

Вместо: точно перламутровую – в ж. ред.: и прелестную

Стр. 291, строка 40 – стр. 292, строка 1.

Вместо: остановившуюся – в ж. ред.: останавливавшуюся

Стр. 292, строки 4—5.

Вместо: изменились и мои взгляды на жизнь!» – в ж. ред.: изменилась и моя жизнь!»

Стр. 292, строки 22—23.

Вместо: чуждой Левину, жизни – в ж. ред.: работы жизни,

Стр. 292, строки 24—25.

После слова: правдивые – в ж. ред.: нежные

Стр. 292, строка 26.

Вместо: осветила ее лицо. – в ж. ред.: вспыхнула в ее лице. Стр. 292, строка 30.

Вместо: в Ергушово – в ж. ред.: в Клекоток Стр. 292, строка 32.

Слов: все те решения, которые были взяты им, все – в ж. ред. нет.

Стр. 292, строки 32—33.

Слов: Он с отвращением вспомнил свои мечты женитьбы на крестьянке. – в ж. ред. нет.

Стр. 292, строка 34.

Вместо: Там – в ж. ред.: И там

Стр. 292, строка 40.

После слова: вокруг – в ж. ред.: мертвые,

Стр. 293, строки 1—2.

Слов: одиноко идущий по заброшенной большой дороге. – в ж. ред. нет.

Стр. 293, строка 3.

После слова: найти – в ж. ред.: хоть

Стр. 293, строка 11.

Вместо: отвечало на его вопрошающий взгляд. – в ж. ред.: ответило на его вопрошающий и умоляющий взгляд.

Стр. 293, строки 12—13.

Вместо: «Нет, – сказал он себе, кончая: Я люблю ее».в ж. ред.: «Нет, всё вздор. Я могу себя понять только с нею. Я не переставал и не могу перестать любить ее».

Ч. III, гл. XIII.

Стр. 293, строка 17.

Вместо: * его – в ж. ред.: своего

Стр. 293, строка 26.

Вместо: * в Алексее Александровиче – в ж. ред.: на Алексея Александровича

Стр. 293, строки 31—32,

Вместо: несмотря на вызванную в нем злобу к ней, – в ж. ред.: несмотря на мучительную боль и злобу к ней, которые он испытал при этом,

Стр. 294, строка 12.

Вместо: почувствовал – в ж. ред.: вдруг почувствовал

Стр. 294, строка 16.

Вместо: * После – в ж. ред.: когда после

Стр. 294, строка 24.

После слов: не об одной жене. – в ж. ред.: Одно, что оставалось, это было раздражение на нее за то, что она так долго портила его жизнь.

Стр. 294, строка 28.

После слов: обманывать себя – в ж. ред.: но я это всегда видел»,

Стр. 294, строка 30.

Вместо: * теперь – в ж. ред.: а теперь

Стр. 296, строка 7.

Вместо: и пистолет – в ж. ред.: пистолет.

Стр. 296, строки 8—9.

После слов: не сделает, – в ж. ред.: но продолжал обдумывать предположение.

Стр. 296, строка 10.

Слов: продолжал он думать, – в ж. ред. нет.

Стр. 296, строка 12.

Вместо: сказал себе Алексей Александрович и потряс головой, – в ж. ред.: Всё это было так бессмысленно, что Алексей Александрович потряс головой,

Стр. 297, строка 5.

Вместо: он находился, – в ж. ред.: находился он,

Стр. 297, строка 12.

После слов: для врагов – в ж. ред.: Алексея Александровича,

Стр. 297, строка 16.

Вместо: жена – в ж. ред.: Анна

Стр. 298, строка 15.

Вместо: с религией, – в ж. ред.: с основами религии,

Ч. III, гл. XIV.

Стр. 299, строки 15—16.

Слов: на котором уже были зажжены вперед вошедшим камердинером шесть свечей, – в ж. ред. нет.

Стр. 299, строки 17—18.

Вместо: потрещал пальцами кончая: склонил на бок голову, – в ж. ред.: Он потрещал пальцами, зажег две свечи и, поспешно сев, разложил письменные принадлежности. Подумав с минуту, он положил локти на стол, склонив голову,

Стр. 299, строки 34—35.

Слов: вырвать с корнем причину нашего раздора и – в ж. ред. нет.

Стр. 300, строка 31

Слов: Поглядев на портрет с минуту, – в ж. ред. нет.

Стр. 300, строка 32.

Вместо: произвели – в ж. ред.: произвел

Стр. 300, строка 33.

Вместо: и отвернулся. – в ж. ред.: Он отвернулся,

Стр. 300, строка 33.

Вместо: сев в кресло, он раскрыл книгу. – в ж. ред.: сел в кресло и раскрыл книгу.

Стр. 301, строка 12.

Вместо: та – в ж. ред.: та особенная,

Стр. 301, строка 16.

Вместо: в пренебрежении – в ж. ред.: в ненависти, в пренебрежении даже

Стр. 301, строка 17.

Слов: в сокращении переписки, – в ж. ред. нет.

Стр. 301, строка 17.

Вместо: в прямом, – в ж. ред.: и в прямом,

Стр. 301, строка 18.

После слов: к живому делу. – в ж. ред.: Вследствие этого особенность деятельности Алексея Александровича составляли сокращение переписки чиновников и потому экономность.

Стр. 301, строка 18.

Слов: и в экономности – в ж. ред. нет.

Стр. 301, строка 19.

После слов: комиссии 2 июня, – в ж. ред.: в которой участвовал Алексей Александрович и в которой он насолил этою самою экономностью многим враждебным лицам, высказав смело излишние неплодотворные расходы вследствие бумажного отношения к делу, случилось, что в этой комиссии, невестке на отместку,

Стр. 302, строка 1.

Вместо: * которых – в ж. ред.: которые

Стр. 302, строка 7.

Вместо: * по делу – в ж. ред.: о деле

Стр. 202, строка 36.

Вместо: * т...., ст. – в ж. ред.: том…, статья

Ч. III, гл. XV.

Стр. 303, строки 7—14.

Вместо: Хотя Анна упорно кончая: она была рада этому. – в ж. ред.: Анна упорно и с озлоблением противоречила Вронскому, когда он уговаривал ее открыть всё мужу, именно потому, что она считала свое положение ложным, нечестным и что она всею душой желала, но не имела духа сделать этого. Возвращаясь с мужем со скачек, в минуту волнения, неожиданно для нее самой, у ней вырвалось это признание. Но сказав эти слова, она с новою силой поняла весь ужас, безвыходность и стыд своего положения; закрыв лицо руками, она заплакала.

Стр. 303, строка 15.

Вместо: говорила себе, – в ж. ред.: утешала себя, говоря,

Стр. 303, строка 21.

После слов: думала она. – в ж. ред.: Но когда

Стр. 303, строка 22.

Вместо: но – в ж. ред.: она

Стр. 303, строка 24.

После слов: надо было сказать ему. – в ж. ред.: Несколько раз она хотела сказать, несколько раз она начинала даже, но ни разу не могла выговорить. Непонятное для нее самой чувство удерживало ее.

 

Стр. 303, строка 29.

Слов: и не могла представить себе того, что из этого выйдет. – в ж. ред. нет.

Стр. 303, строки 29—30.

После слов: Но слова были сказаны. – в ж. ред.: «Что же произошло?» спрашивала она себя.

Стр. 303, строка 31.

Слова: и – в ж. ред. нет.

Стр. 303, строка 32.

Вместо: я – в ж. ред.: она

Стр. 303, строка 32.

Слова: * его – в ж. ред. нет.

Стр. 303, строка 33.

В место: яв ж. ред.: она

Стр. 303, строка 38.

Вместо: представилось ей теперь – в ж. ред.: ей представилось

Стр. 304, строки 32—33.

Вместо: «Боже мой! Боже мой!» Но ни «Боже», ни «мой» – в ж. ред.: «Господи, помилуй! Господи, помилуй!» Но ни «Господи», ни «помилуй»

Стр. 304, строка 34.

Вместо: помощи – в ж. ред.: утешение или разрешение

Стр. 304, строки 36—37.

Вместо: как искать помощи у самого Алексея Александровича. – в ж. ред.: как искать разрешения в законах и бумагах, с которыми имел дело Алексей Александрович.

Стр. 304, строки 37—39.

Слов: Она знала вперед, что помощь религии возможна только под условием отречения от того, что составляло для нее весь смысл жизни. – в ж. ред. нет.

Стр. 305, строка 36.

После слова: делать. – в ж. ред.: Это решение дало ей цель и успокоило ее.

Стр. 305, строка 36.

Вместо: Ей – в ж. ред.: А ей

Стр. 305, строка 37.

Вместо: и выйти – в ж. ред.: выйти

Стр. 305, строка 39.

Вместо: дала ей это успокоение. – в ж. ред.: придала ей силу и бодрость.

Стр. 306, строка 2.

Вместо: весь в белом, – в ж. ред.: в своей беленькой курточке,

Стр. 303, строка 32.

Вместо: было холодно. – в ж. ред.: была упорная, безжалостная холодность.

Стр. 303, строка 36.

Вместо: по соломенному ковру – в ж. ред.: по высыхающим доскам

Стр. 307, строка 11.

Вместо: * и потому не знаю, – в ж. ред.: и не знаю потому,

Ч. III, гл. XVI.

Стр. 308, строки 12—13.

Вместо: как только человек вышел, трясущимися пальцами разорвала письмо. – в ж. ред.: когда человек вышел, она тяжело вздохнула и помедлила открывать. – Что будет, то будет! – проговорила она, быстрыми пальцами разрывая письмо.

Стр. 308, строка 14.

После слов: из него. – в ж. ред.: Руки ее затряслись.

Стр. 308, строка 17.

После слов: прочла она. – в ж. ред.: в конце.

Стр. 308, строка 25.

Вместо: чего она желала. – в ж. ред.: чего она еще утром так страстно желала.

Стр. 308, строка 27.

После слов: проговорила она – в ж. ред.: с злым и страдальческим блеском в глазах.

Стр. 308, строка 28.

После слов: гадкий человек! – в ж. ред.: сказала она.

Стр. 309, строка 14.

Вместо: * это он знает, – в ж. ред.: он знает это,

Стр. 310, строка 8.

Вместо: * чужим, – в ж. ред.: чуждым,

Стр. 310, строка 25.

Вместо: к Бетси; – в ж. ред.: к княгине Тверской;

Ч. III, гл. XVII.

Стр. 311, строка 1—2.

Вместо: * называвшиеся, в подражание подражанию чему– то, – в ж. ред.: в подражание подражанию чему-то называвшиеся

Стр. 311, строка 13.

После слов: похожий на камер-юнкера – в ж. ред: или товарища прокурора,

Стр. 311, строка 18.

Вместо: * мужчиною, – в ж. ред.: мужчина

Стр. 314, строки 39—40.

После слов: на свою приятельницу – в ж. ред.: и отставив мизинец

Ч. III, гл. XVIII.

Стр. 316, строки 2—3.

Вместо: * где сзади, в этой подстроенной колеблющейся горе, кончается – в ж. ред.: где действительно сзади, в этой подстроенной колеблющейся горе, кончается

Стр. 316, строка 36.

Вместо: Бетси – в ж. ред.: сейчас только Бетси

Ч. III, гл. XIX.

Стр. 319, строки 35—37.

Вместо: Но Вронский чувствовал, – кончая: чтобы не запутаться. – в ж. ред.: Вронский же чувствовал, что до сих пор он еще никогда не поступал нехорошо, но что именно теперь ему необходимо учесться и уяснить свое положение, чтобы не запутаться и не быть принужденным поступать нехорошо.

Стр. 320, строки 7—8.

Вместо: подразделив – в ж. ред.: но подразделив

Стр. 320, строка 14.

После слова: шулеру. – в ж. ред.: Шулер был уличен и позорно выгнан.

Стр. 320, строка 14.

После слова: Вронский, – в ж. ред.: принимая в этом уличении участие,

Стр. 320, строка 25.

Слова: шорнику – в ж. ред. нет.

Стр. 230, строка 29.

Вместо: * 6000 на текущие расходы, а было только 1800. – в ж. ред.: 6000, а было 1800 только на текущие расходы.

Стр. 320, строка 35.

Вместо: на княжне – в ж. ред.: на бедной девушке

Стр. 320, строки 38—40.

Вместо: Алексей сказал кончая: никогда не будет. – в ж. ред.: которые, как он сказал тогда ему, будут достаточны, пока он не женится. «А может быть, и весьма вероятно, этого никогда не будет», сказал он тогда.

Стр. 321, строки 1—2.

После слова: подарка. – в ж. ред.: Ему только-только достало этого дохода, чтобы заткнуть все дыры.

Стр. 321, строка 14.

После слова: охладило – в ж. ред.: его

Стр. 321, строка 14.

После слов: охладило к ней. – в ж. ред.: Еще менее мог он отречься от своего подарка брату. Он знал, что стоило ему сказать слово, и брат его, несмотря на его разгульную жизнь и небольшой ум, честнейший человек в мире, – тотчас же не только разделится, но, как бы это ни стеснило его, потребует, чтобы брат взял вексель на всё прожитое.

Стр. 321, строка 17.

Вместо: * своей – в ж. ред.: его

Стр. 321, строки 22—24.

Вместо: чтобы понять кончая: украсть или солгать. – в ж. ред.: и он чувствовал, что отнять назад данное он мог так же мало, как прибить женщину, украсть или солгать. Стало быть, и это было невозможно;

Стр. 321, строка 25.

Вместо: Вронский – в ж. ред.: он

Стр. 321, строка 34.

После слова: он – в ж. ред.: с раздумчивою улыбкой

Ч. III, гл. XX.

Стр. 322, строка 11.

Вместо: к Анне, – в ж. ред.: к самой Анне,

Стр. 322, строка 23.

Вместо: того – в ж. ред.: величайшего

Стр. 323, строка 11.

Слов: иметь деньги и – в ж. ред. нет.

Стр. 324, строка 8.

Вместо: * был только ротмистром, – в ж. ред.: был ротмистр в полку,

Стр. 324, строка 21.

Вместо: * своего положения. – в ж. ред.: свое положение.

Ч. III, гл. XXI.

Стр. 324, строка 32.

Вместо: – Я от Грицки (так они звали полкового командира), – в ж. ред.: – Я от полкового командира,

Стр. 324, строка 34.

Вместо: Вронский, не отвечая, глядел на товарища, думая о другом. – в ж. ред.: Вронский не отвечал и глядел на него, видимо, думая о другом.

Стр. 324, строка 38.

Вместо: Серпуховской – в ж. ред.: Серпуховской – Машков

Стр. 325, строки 14—15.

Вместо: * громко перекрикивая музыку, игравшую Офенбаховскую кадриль, – в ж. ред.: громко перекрикивал игравшую Офенбаховскую кадриль музыку,

Стр. 325, строка 19.

После слова: благородством – в ж. ред.: до малейших подробностей

Стр. 325, строка 36.

Вместо: осветила – в ж. ред: еще более осветила

Стр. 326, строка 7.

Слова: Яшвину – в ж. ред. нет.

Стр. 326, строка 8.

Вместо: указывая на Вронского, и сошел вниз к солдатам. – в ж. ред.: занятый распоряжением о том, чтобы всем солдатам была нынче выдана водка.

Стр. 326, строка 21.

Вместо: * плясал – в ж. ред.: плясали

Стр. 326, строка 27.

Слов: обросшую волосами красную – в ж. ред. нет.

Стр. 326, строки 29—30.

Слов: Окончив умывание, Вронский подсел к Серпуховскому. – в ж. ред. нет.

Стр. 326, строка 30.

Вместо: между ними – в ж. ред.: у них

Стр. 327, строка 32.

Вместо: – Я не говорю, чтобы удовлетворяло. – в ж. ред.: – Я и не говорю.

Стр. 328, строка 20.

Вместо: * слов – в ж. ред.: его слов

Стр. 328, строка 23.

Слова: только – в ж. ред. нет.

Стр. 329, строка 4.

Вместо: Хотя – в ж. ред: Да и

Стр. 329, строка 5.

Слова: и – в ж. ред. нет.

Стр. 329, строка 10.

После слова: – Но – в ж. ред.: я счастлив,

Стр. 329, строки 11.

После слов: как было – в ж. ред.: – Ну хорошо, ты сам сказал это.

Стр. 329, строки 13—14.

Вместо: – Ты сказал, кончая: что это значит – в ж. ред.: – Ты сам сказал это.

Стр. 329, строки 15—16.

Вместо: Серпуховского – в ж. ред.: его

Стр. 329, строка 21.

После слова: крикнул – в ж. ред.: уже

Стр. 329, строки 21—22.

Вместо: * офицеру, заглянувшему в комнату – в ж. ред.: заглянувшему в комнату офицеру

Стр. 329, строка 30.

После слов: – постой, постой! – в ж. ред.: говорил он, отыскивая свое сравнение.

Стр. 329, строка 31.

Слова: только – в ж. ред. нет.

Стр. 330, строка 5.

После слов: у другого. – в ж. ред.: Разговор этот живо напомнил Вронскому Анну.

Стр. 330, строка 6.

Вместо: Вронский, – в ж. ред.: он,

Стр. 330, строка 7.

Вместо: и думая об Анне. – в ж. ред.: влюбленными глазами. Стр. 330, строка 17.

После слова: Серпуховскому – в ж. ред.: и не желая скрывать от него.

Ч. III, гл. XXII.

Стр. 330, строки 30—31.

Вместо: Серпуховского, – в ж. ред.: Серпуховского-Машкова,

Стр. 330, строка 34.

После слова: невольно – в ж. ред.: про себя

Стр. 330, строка 36.

Слов: откинувшись назад, – в ж. ред. нет.

Стр. 331, строка 5.

Слова: * и – в ж. ред. нет.

Стр. 331, строка 12.

Вместо: в лучах – в ж. ред.: на лучах

Стр. 331, строка 18.

Вместо: Всё было красиво, как хорошенький пейзаж, – в ж. ред.: Всё было так красиво и похоже на хорошенький пейзаж,

Стр. 331, строки 23—24.

После слов: по ровному шоссе, – в ж. ред.: и еще приятнее дышалось свежим воздухом, и еще красивее сменялись ландшафты.

Стр. 332, строка 38.

Вместо: * их – в ж. ред.: это

Стр. 333, строки 1—3.

Вместо: Но известие это кончая: как будто оскорбился. – в ж. ред.: Но при первой встрече с ним она нашла в нем только чувство, оскорбившее ее в эту минуту, и теперь ей показалось, что он колебался.

Стр. 333, строка 7.

Слова: * ее – в ж. ред. нет.

Стр. 335, строка 9.

Слова: которой – в ж. ред. нет.

Ч. III, гл. XXIII.

Стр. 333, строка 5.

После слова: возражать. – в ж. ред.: но неприлично, как признали все.

Стр. 333, строка 22.

После слова: выслана – в ж. ред.: другая

Стр. 336, строка 28.

Вместо: Но прошел час, он не приходил. – в ж. ред.: Но его не было;

Стр. 336, строка 30.

Вместо: он придет – в ж. ред.: Алексей Александрович придет

Стр. 337, строка 2.

Вместо: глядя не в глаза ей, – в ж. ред.: Он смотрел на нее, но не в глаза ей,

Стр. 337, строки 3—4.

После слов: попросил сесть. – в ж. ред.: Анна заметила, что он был особенно бледен, и руки его тряслись. Это было не то, чего она ожидала. Она, готовясь к этому свиданию, учила себя презирать, обвинять его, оправдывать себя, но, увидав его таким, ей стало жалко, и она чувствовала, что она даже не смеет жалеть его.

Стр. 337, строка 5.

После слов: сказал он, – в ж. ред.: овладев собой и

Стр. 337, строка 6.

Слов: и, очевидно, желая сказать что-то, он запнулся. – в ж. ред. нет.

Стр. 337, строка 7.

После слов: но останавливался. – в ж. ред.: Она не знала, что ей говорить.

Стр. 337, строки 7—10.

Слов: Несмотря на то, кончая: и ей было жалко его. – в ж. ред. нет.

Стр. 337, строка 15.

Вместо: сказал он и опять умолк. – в ж. ред.: Опять установилось молчание.

Стр. 337, строки 16—17.

Вместо: Видя, что он не в силах сам начать говорить, она начала сама: – в ж. ред.: Чувствуя, что она не может говорить с ним ни о чем, прежде чем не поймет, какие будут их отношения, и видя, что он не в силах сам начать говорить об этом, она начала:

Ч. III, гл. XXIV.

Стр. 339, строка 1.

Слов: * заведенное у него – в ж. ред. нет.

Стр. 339, строка 3.

Вместо: * своего – в ж. ред.: его

Стр. 339, строка 8.

Слова: * только – в ж. ред. нет.

Стр. 340, строка 24.

После слов: обманывая себя. – в ж. ред.: Он презирал все другие открытые ему деятельности и считал одну земледельческую деятельность серьезною и настоящею и любил ее одну Ему бы ничего не оставалось, если б он разочаровался в ней.

Стр. 340, строка 26.

Вместо: не только не интересно, но отвратительно, – в ж. ред.: не интересно и отвратительно,

Стр. 340, строка 29.

Слова: Кити – в ж. ред. нет.

Стр. 341, строка 10.

Вместо: * дамского седла – в ж. ред.: дамское седло

Ч. III. гл. XXV.

Стр. 342, строка 5.

Слов: что ли? – в ж. ред. нет.

Стр. 342, строка 10.

Слова: было – в ж. ред. нет.

Стр. 342, строка 14.

Вместо: пустыми ведрами – в ж. ред.: пустым ведром

Стр. 342, строка 18.

Вместо: Тоже к нам заезжают – в ж. ред.: Он тоже к нам заезжает

Стр. 342, строка 20.

Вместо: В середине рассказа старика об его знакомстве с Свияжским, – в ж. ред.: Но старик не успел дослушать ответа,

Стр. 342, строка 21.

Вместо: работники – в ж. ред.: стариковы работники

Стр. 342, строка 26.

После слов: молодой малый. – в ж. ред.: Сзади всех выехал востроглазый мальчик. Он сидел боком на большом игреневом жеребце и один за другим лупил и ел стебли молочая, который он придерживал под мышкой.

Стр. 342, строки 26—27.

Вместо: Отойдя от крыльца, старик подошел к лошадям и принялся распрягать. – в ж. ред.: – Что, отпахали? спросил старик и, отойдя от крыльца, подошел к лошадям и принялся распрягать.

Стр. 342, строка 29.

После слов: – Что это – в ж. ред.: у тебя